CHAMBRE DE SETH
SETH: Ryan. Ryan ! Hé ! Tu dors ? Ryan. Ryan. Tu dors ? Moi non plus, je peux pas dormir. Je sais ce que tu vas me dire. Elle ne m'a pas encore tout à fait quitté. C'est une question de temps. Qu'est-ce que je fais ? Je provoque la confrontation ou je continue à jouer le passif agressif pour qu'elle comprenne que je lui conviens ? Ryan , Ryan, Ryan, Ryan. Tu dors ?
RYAN: Ouais.
SETH: Désolé. Je vais te laisser te rendormir. Si ça va mal pour moi, c'est pire pour toi.
RYAN: Quoi ?
SETH: Moi au moins, je suis dans mon lit. Tu es par terre et tu dors pas.
RYAN: T'arrêtes pas de parler.
SETH: Et ton ex dort dans ta chambre, au grand dam de ta copine avec qui tu viens de te rabibocher.
RYAN: Ça ne la gêne pas.
SETH: Aucun doute, mec. Pas plus que ça te dérangerait qu'Oliver dorme sur son canapé. C'est génial.
RYAN: Je ne vais pas jeter Theresa à la porte !
SETH: Non, mais ça ne t'intéresse pas de savoir quand elle va partir ?
RYAN: Non. C'est le cadet de mes soucis.
SETH: D'accord.
RYAN: D'accord.
SETH: Parfait. Bonne nuit. Retourne te coucher... par terre !
RYAN: Je dois parler à Theresa.
SETH: Je t'accompagne.
MAISON INVITES
RYAN: Theresa ?
SETH: C'est la femme de ménage.
RYAN: Hé ! Oh !
SETH: Peut-être qu'elle est au boulot.
RYAN: Son sac est ici.
SETH: Elle a fait quelques courses.
THERESA: Pardon. Je ne vous avais pas
entendus entrer.
SETH: Si t'as besoin de quelque chose,
ma mère a tout pour la toilette.
THERESA: Merci, mais je ne vais probablement plus rester très longtemps.
RYAN: Ah bon ?
THERA: Non, je ne peux pas m'incruster chez les parents de Seth.
SETH: Mais si.
THERESA: Merci, mais il faut que je me prenne en main. J'ai de la famille que je peux appeler.
RYAN: On se voit demain ?
THERESA: Non, je travaille à la boulangerie, le matin.
RYAN: Alors après l'école ?
THERESA: Mais Marissa et toi, vous ne... ?
RYAN: Si. Enfin... On se verra tous les 3.
SETH: On se verra tous demain, puisque ma copine sort avec son père, ce qui...
RYAN: Seth.
SETH: On en reparlera demain.
RYAN: Bonne nuit.
THERESA: Bonne nuit.
GENERIQUE
CUISINE DES COHEN
JULIE: Alors, on choisit quoi, Cal ? Le Hyatt Newporter ? La piscine du Four Seasons Hotel où tout le monde se marie ? Ou Wayfarer's Chapel, la belle cathédrale de verre avec vue sur l'océan ?
CALEB: Il faut que j'aille travailler. Prends ce que tu veux, Juju. Désolé pour le petit déjeuner.
KIRSTEN: Papa, si on a fait ce petit déjeuner, c'est pour pouvoir travailler. Le mariage t'occupe tellement que je ne te vois même plus.
JULIE: Ah bon ? Chaque fois que je le prie de m'aider, il me dit qu'il est avec toi.
SANDY: Vraiment ? Eh bien, CayCay, qu'est-ce qui vous occupe tant ?
CALEB: T'as pas autre chose à faire ?
SANDY: Je dois prendre le petit déjeuner avec Jimmy. Je parie que même ça vous plairait bien en ce moment.
CALEB: Ça sera la Wayfarer's Chapel.
JULIE: Tu es sûr ? Parce que ces photos ne la mettent pas en valeur... On n'a qu'à y aller ce week-end, tu vas adorer.
CALEB: J'aimerais bien, mais je ne serai pas là.
JULIE: Quoi ? Comment ça ? On se marie la semaine prochaine !
CALEB: Je ne pars qu'une nuit. Pour affaires.
JULIE: Et tu vas où ?
CALEB: Dans le Nevada.
JULIE: Le Nevada. Las Vegas, par exemple ?
CALEB: En fait...
KIRSTEN: Papa, tu vas passer une nuit à Las Vegas, pour affaires ? Quel genre d'affaires ?
JULIE: C'est du pipeau. Tu vas à Las Vegas pour enterrer ta vie de garçon.
CALEB: Avec des actionnaires, on va...
JULIE: S'amuser, se saouler et jouer toute la nuit juste avant notre mariage ?
SANDY: On dirait bien un enterrement de vie de garçon. Je suis un peu vexé de ne pas avoir été invité.
SETH: Moi aussi.
SANDY: Non pas que je vous apprécie. Vous savez que non. Mais j'adore Las Vegas.
CALEB: Je ne savais pas.
SANDY: J'adore. J'adore Las Vegas. Ryan, tu penses quoi
de Las Vegas ?
RYAN: Je n'y suis jamais allé. Ma mère aimait Reno.
SETH: Allons-y. Tu adores Vegas et Ryan et moi n'y sommes jamais allés. Avec son truc pour compter les cartes, il payera le voyage.
JULIE: Un bon plan pour toute la famille.
RYAN: Et Theresa ?
KIRSTEN: Je m'occuperai de Theresa. Allez-y.
CALEB: J'ai mon mot à dire ou pas ?
JULIE: Non. Amuse-toi bien !
MAISON DE JIMMY
SANDY: Prêt pour le petit déjeuner ?
JIMMY: Presque. Mon agent immobilier arrive. Je lui donnerai les papiers.
SANDY: Les papiers pour quoi ?
JIMMY: Si tout va bien...pour ma nouvelle maison. C'est juste sur la plage.
SANDY: C'est génial.
JIMMY: Je voudrais que Marissa soit fière de sa maison. Tu fais quoi de ta part de l'argent de Caleb ?
SANDY: On part à Las Vegas ce week-end. On va ruiner son enterrement
de vie de garçon. Tu veux venir ?
JIMMY: Hein ? Il nous a sortis d'affaire, m'a débarrassé de Julie. Je paierai la strip-teaseuse. Ou c'est moi qui ferai un strip-tease. Tu peux ouvrir ? J'attrape les papiers.
GAIL: Bonjour. Gail van Deepen. Vous devez être Sandy. Félicitations pour la vente du resto. Vous avez dû gagner un pactole. Il paraît que Robert Campbell va en faire un centre commercial.
SANDY: Robert Campbell ? On l'a vendu à Caleb Nichol.
GAIL: Alors Caleb va décrocher le gros lot. Encore un pactole... Mais Jimmy et vous avez gagné pas mal d'argent. Vous allez faire quoi ?
HARBOR
MARISSA: J'ai envie de le tuer. Mais j'irais en prison,
ce qui serait mieux que d'emménager avec lui et ma mère, non ? Je n'aurais pas à dire à mon père que je pars.
RYAN: Tu lui as toujours pas dit ?
MARISSA: Et je lui dis quoi, que Caleb me fait chanter ? Mon père le tuera et je finirai chez ma mère.
RYAN: Alors tu vas lui dire quoi ?
MARISSA: Je ne sais pas, mais il faut que je le fasse d'ici à ce week-end.
RYAN: Ton père va à Las Vegas.
MARISSA: Comment tu sais ça ?
RYAN: Parce que je risque d'y aller aussi.
MARISSA: Pour quoi faire ?
RYAN: Caleb enterre sa vie de garçon.
MARISSA: Le truc avec des strip-teaseuses, des prostituées, des danseuses ?
RYAN: Je ne sais pas. J'espère. Je n'y vais pas. Je ne peux pas laisser Theresa seule.
MARISSA: Theresa ? Et moi ?
RYAN: Tu sais ce que je veux dire. Tu as Summer et ta sœur. Theresa, elle, n'a personne.
MARISSA: Elle m'a moi. Je suis bien ta petite amie, non ? Et tes amis sont mes amis. N'est-ce pas ?
RYAN: Tu es ma petite amie.
MARISSA: Contente de l'entendre. À propos de ces strip-teaseuses...
RYAN: Quoi ? Je vois pas de quoi tu parles.
NEWPORT GROUP
JULIE: Je veux pas de Chippendales. Des strip-teaseurs. De vrais strip-teases, des hommes, de l'intégral.Dans un endroit qui
sert des margaritas à volonté.
KIRSTEN: Ou alors je vous invite toutes àun magnifique cocktail avec traiteur.
JULIE: Avec strip-teaseurs ?
KIRSTEN: Sans strip-teaseurs. Julie, nous sommes
intelligentes et sophistiquées. On n'a pas besoin de mecs bizarres
dansant à poil pour nous amuser.
JULIE: Je suis moins intelligente que toi. Les garçons auront des strip-teases.
KIRSTEN: Ils ne vont pas avoir de strip-teases.
JULIE: Kirsten, à Las Vegas, on a un strip-tease
en accompagnement du menu. Pourquoi crois-tu que Sandy
va avec Caleb à Las Vegas ?
KIRSTEN: Un strip-tease, hein ?
JULIE: On embarque dans des limousines,on va à L.A.,on dîne sur Sunset et on descend à Mec-topia. Ou au Manège d'hommes.
KISTEN: Tu as tout prévu.
JULIE: C'est Todd de la compta. Il m'a aussi parlé de cet endroit : le Toucheztout. C'est pas vraiment légal mais...
KIRSTEN: Je n'irai pas dans un endroit
qui s'appelle le Toucheztout. Tu sais pas où tout ça a déjà traîné.
JULIE: On sera saoules.
KIRSTEN: Pas de strip-teaseurs.
JULIE: Juste un. S'il te plaît ? Un petit strip-teaseur
qui n'a jamais fait de mal, qui veut faire son petit bonhomme de chemin... Nu.
KIRSTEN: Juste un strip-teaseur.
JULIE: Super ! Tu es géniale.
KIRSTEN: Mais pas de Chippendale.
JULIE: Et pas un petit.
HARBOR
SUMMER: Un enterrement de vie de garçon ?
SETH: Le genre de truc où tout peut arriver.
SUMMER: Contente de l'apprendre.
SETH: Oui, c'est juste par politesse. Puisque j'ai bien vérifié, on est toujours censés être ensemble. Même si tu ne reconnais plus mon
visage et que tu ignores mes messages. Je n'avais pas prévu que ça rime.
SUMMER: Écoute...
SETH: Dis-moi juste que tu ne vas pas laisser ton père
nous séparer.
SUMMER: C'est mon père.
SETH: Et alors ? Summer, je me fiche de ton père. Tu comptes beaucoup pour moi. Et si ça ne te suffit pas... Ça ne te suffit pas, alors je vais aller à Las Vegas.
SUMMER: Attends.
MAISON INVITES
RYAN: Bien bossé ? Comment ça va ?
THERESA: Bien. En fait, j'y retourne. J'ai accepté d'y aller ce soir.
RYAN: Marissa et moi espérions qu'on pourrait aller faire un tour.
THERESA: Désolée. Faut que je gagne de l'argent si je veux aller à Atlanta.
RYAN: À Atlanta ?
THERESA: Oui. Ma cousine Kim vit à Atlanta. Je peux vivre chez elle
si je paie ma part. Bon, elle n'a pas un pavillon comme celui-là, mais au moins, j'aurai une 2e chance, moi aussi.
RYAN: T'as besoin de combien ?
THERESA: Je ne peux pas prendre ton argent. C'est même pas... Deux mille dollars.
RYAN: Je demanderai aux Cohen.
THERESA: Sûrement pas. Écoute. C'est pas ton problème. Vas-y, joue et gagne de l'argent.
RYAN: C'est ce que je vais faire.
SALON DES COHEN
SETH: Deux mille dollars, hein ? Je dois avoir à peu près... Disons mille dollars en bons d'épargne
et en cadeaux de Bar Mitzvah.
MARISSA: Je dois avoir deux cents.
RYAN: Je peux pas vous demander ça.
MARISSA: T'as pas demandé. On s'est proposés.
RYAN: Mais ça ne fait pas le compte.
MARISSA: Emporte cet argent à Las Vegas et triple-le au black jack.
RYAN: Ça fait une éternité que j'ai pas pratiqué ce truc.
SETH: On commencera doucement. Si tu te plantes, on arrête tout.
RYAN: Comment on entre dans le casino ?
SETH: Avec nos fausses cartes d'identité.
MARISSA: Tu as des fausses cartes ?
SETH: C. D. Sebulski, enchanté. Voici mon partenaire, Marty Nayfis.
MARISSA: Mon Dieu. D'accord. Vous allez à Las Vegas. Et je m'occupe de Theresa. Si vous gagnez, génial. Sinon, Theresa n'en saura jamais rien. Vous avez quoi à perdre ?
SETH: 1 000 $ de cadeaux de Bar Mitzvah. À part ça, rien. T'acceptes ? Marty, tu acceptes ?
RYAN: J'accepte.
LAS VEGAS
SETH: J'adore Las Vegas.
RYAN: Reno ne fait pas le poids.
CALEB: C'est quoi, ça ?
SANDY: C'est l'hôtel et le casino Hard Rock. D'après Seth, c'est la base des jeunots branchés comme vous.
CALEB: On devait aller au Caesar's.
SETH: Il n'y avait rien sur Springsteen au Caesar's.
JIMMY: Mais ils avaient Céline Dion.
SETH: Raison de plus.
SANDY: Moquez-vous, mais elle sait chanter.
SETH: Tu regretteras d'avoir dit ça le jour de ton anniversaire.
SANDY: Vraiment.
AMY: Bienvenue au Hard Rock. Je m'appelle Amy. Lequel d'entre vous
est M. Cohen ?
SETH: Bonjour, Amy, on s'est parlé au téléphone. Enchanté.
AMY: Enchantée. La grande suite est prête. Si vous voulez me suivre.
SANDY: La grande suite ?
SETH: Ouais.
SANDY: Et t'as payé avec quelle carte ?
SETH: Celle du vieux.
SANDY: Oh, mon fils. Je t'adore.
SETH: Je t'aime aussi, papa. Presque autant que Las Vegas.
AMY: Le casino, les restaurants, la piscine et le spa sont à cet étage. Suivez-moi, je vais vous montrer la piste de bowling.
CALEB: Il y a une piste de bowling ?
AMY: Oui, monsieur. Dans votre chambre.
CHAMBRE HOTEL
SETH: T'as vu ça ? J'ai failli faire un strike. Dans ma chambre d'hôtel, mec ! Je ne pars plus jamais d'ici.
CALEB: C'est pour étudiants millionnaires.
JIMMY: Tout à fait. C'est génial !
CALEB: Je vais explorer le casino.
AMY: Je peux vous faire visiter.
CALEB: Merci, je me débrouillerai.
SANDY: Merci, Amy, c'est bon. Merci.
RYAN: En fait, vous savez quoi ? On va faire cette visite. Bien sûr. Il me faut juste vos cartes d'identité. Simple formalité. Des jeunes de moins de 21 ans utilisent de fausses cartes pour accéder au casino. C'est gênant de les mettre à la porte.
RYAN: En fait, je crois qu'on ne fera pas cette visite. Merci beaucoup.
AMY: Avec plaisir.
SETH: Qu'est-ce qu'on va faire ? Je ne veux pas qu'on me vire.
RYAN: Moi non plus.
SETH: Je veux épouser cet hôtel et faire des gamins alcooliques
et obsédés du jeu.
RYAN: On en trouvera un autre.
SETH: Un pour enfants ?
RYAN: C'est Las Vegas. Tu veux de l'action ? Il suffit de demander, dans cette ville.
CASINO
CALEB: Non, je suis au Hard Rock, aussi incroyable que ça puisse paraître. D'accord. Appelle-moi sur mon portable.
SANDY: Alors, où est la fête ?
CALEB: Il n'y a pas de fête, juste un dîner.
SANDY: Justement, vous allez faire quoi du restaurant ? J'ai pas décidé.
CALEB: Et vous allez faire quoi de tout l'argent que je vous ai donné ?
SANDY: Moi, j'en fais des paris risqués. Jimmy va acheter une maison pour Marissa et lui.
CALEB: Vraiment ? Marissa m'a dit qu'elle allait venir vivre chez nous.
CHEZ JIMMY
HAILEY: Question. Ça ne dérange personne que les garçons soient à Las Vegas, à faire je ne sais quoi, pendant qu'on
regarde la télé ?
MARISSA: C'est le feuilleton préféré de Summ ! N'est-ce pas, Summ ? Tu pleures ?
SUMMER: Non. C'est un épisode triste.
MARISSA: Elle a rompu avec Seth.
SUMMER: Coop !
HAILEY: Pourquoi ?
MARISSA: Son père ne l'aimait pas.
SUMMER: Coop !
HAILEY: Attends... Et mon père apprécie Jimmy Cooper ? C'est un criminel. Désolée.
MARISSA: Je sais. De toute façon, ma mère n'aime toujours pas Ryan.
HAILEY: C'est une règle. Les parents doivent désapprouver. Ça rend meilleur au pieu. Je suis allée trop loin ?
MARISSA: Oui, c'est mon père.
HAILEY: Je vais ouvrir.
KISTEN: Je peux te parler ? Seule à seule ?
MARISSA: On y va.
SUMMER: Oui.
HAILEY: Tu veux un strip-teaseur ?
KISTEN: Pas moi. Julie. Et je te le demande parce que tu as été strip-teaseuse.
HAILEY: Comment tu fais pour être mêlée à ça ?
KISTEN: Je l'ignore. Elle a une photo compromettante de toi ? Tu n'aimes même pas Julie.
KIRSTEN: Chut. Marissa est encore ici. Ce n'est pas complètement vrai.
HAILEY: Elle te marche sur les pieds.
KIRSTEN: Tu es en colère parce qu'elle épouse papa.
HAILEY: Pour son argent. C'est pour ça qu'elle a épousé Jimmy.
KIRSTEN: Elle n'est pas ta plus grande fan non plus.
HAILEY: Pourquoi je trouverais un strip-teaseur ?
KIRSTEN: Parce que sinon, elle m'emmène dans un endroit
qui s'appelle le Toucheztout dans lequel, d'après Todd
de la compta, on touche tout.
HAILEY: Tu sais quoi ? Je vais le faire. Si Julie Cooper veut un strip-teaseur, je connais quelqu'un
qui fera l'affaire.
KIRSTEN: Merci.
PISCINE HOTEL LAS VEGAS
SETH: Nous vivons dans un monde miraculeux. Regarde-les gambader, s'amuser. Un bowling dans notre suite. Tu vois ? Les chambres d'hôtel ? Des plages au beau milieu du désert. Toutes ces filles en bikini, je n'ai même pas pensé à Summer depuis...
RYAN: Que tu lui as laissé un message ?
SETH: Voilà. Il y a vingt minutes. Je me sens libéré. Confiant. Comme si je pouvais aborder une de ces filles et simplement... lui parler. Tu vois ?
RYAN: Eh bien, vas-y !
SETH: Je ne voudrais pas être impoli vis-à-vis de toi.
RYAN: Je peux me débrouiller.
SETH: Mais moi pas. Je peux pas aller vers une étrangère et lui dire...
FILLE: Excusez-moi. Vous permettez que je vous embrasse ?
SETH: Vous me parlez ?
FILLE: Désolée. Le Hard Rock est très sélectif. On peut pas accéder à la plage si on n'est pas à l'hôtel. Je suis Jenn.
SETH: Seth.
JENN: Vous embrassez très bien. Je peux vous offrir un verre
pour vous remercier ?
SETH: Oui, on est à sec, donc on... Vous patientez un instant ? C'est Summer.
SUMMER: Salut ! Cohen. Écoute, j'ai réfléchi.
SETH: Oui.
JENN: Il faut que je vous embrasse encore.
SUMMER: Quoi ?
SETH: Quoi ?
SUMMER: Cohen ? Qu'est-ce qui se passe ?
JENN: Comme vous embrassez bien !
SETH: Attendez, je reviens. Summer ? Allô ?
MAISON DE JIMMY
SUMMER: Il embrasse une fille ! Alors que je suis au téléphone
avec lui. J'y crois pas ! J'ai pleuré pour de vrai pour ce
connard et il embrasse n'importe qui.
MARISSA: Bon, tu sais quoi ? On va se faire une sortie entre filles.
Theresa vient avec nous. On fera ce que tu veux.
SUMMER: Sûre ? Parce que j'ai qu'une envie, c'est d'aller botter le cul de Cohen.
LAS VEGAS
SETH: Elle va me botter le cul.
RYAN: Ouais.
JENN: C'était votre petite amie ?
SETH: "Était" correspond parfaitement.
JENN: Désolée. Je vais vous laisser; Je ne devrais pas être là. J'ai un devoir à rédiger.
RYAN: Oui, je crois qu'on va y aller aussi.
JENN: Vous allez où ? Je peux vous emmener.
RYAN: Vous avez une voiture ?
JENN:J'étudie à l'université. Faculté d'anglais. J'aime aussI les plages artificielles. Et vous ?
RYAN: On est là en touristes. On cherche une table de black jack. C'est pour une affaire.
JENN: Pour le black jack je sais pas, mais 2 mecs de la fac jouent au poker en ville. C'est assez chaud. Ça vous tente ?
RYAN: Bien sûr.
SETH: D'accord.
___
JIMMY: Alors, avec Caleb ?
SANDY: Aucune info. Il a été très évasif.
JIMMY: Peut-être qu'il est ici pour enterrer sa vie de garçon.
SANDY: Bien sûr, un enterrement où Robert Campbell passe
par pure coïncidence avec 500 millions en échange des terrains sur la côte.
JIMMY: Et alors, s'il profite de nous. C'est Caleb Nichol. C'est ce qu'il fait. Il nous a donné beaucoup d'argent pour ce restaurant. Grâce à ça, je peux acheter la maison.
SANDY: Tu devrais retirer ton option car d'après Caleb, Marissa va s'installer chez eux.
MAISON DE JIMMY
MARISSA: Summer est rentrée. Elle a dit de l'appeler si on sortait.
THERESA: J'ai pas trop envie de sortir.
MARISSA: C'est parfait. On se fera livrer quelque chose. Tu préfères quoi : indien, chinois, des sushis ?
THERESA: Pas de sushis. Je supporte pas le poisson cru.
MARISSA: D'accord. Et si on buvait autre chose ? On a des jus de fruits, des sodas. Tu veux de la bière ?
THERESA: Non, je ne peux pas. Enfin, je ne devrais pas.
MARISSA: Pas d'alcool, pas de sushis. Qu'est-ce qu'il y a ? Tu es enceinte ? Mon Dieu ! Tu es enceinte ?
LAS VEGAS
RYAN: On joue au Texas Hold'em, hein ?
JENN: Oui. La dernière fois, le minimum était 250.
SETH: 250 dollars ? Toi aussi, tu joues ?
JENN: Oui, pour m'amuser. Jusqu'à ce que je perde
ces fichus 250 dollars. Eux, ils ne jouent pas pour s'amuser.
SETH: Tu sais jouer au poker ?
RYAN: Oui. Je n'ai pas joué depuis longtemps mais...
JENN: Si j'allais nous chercher à boire ?
SETH: D'accord.
RYAN! On n'est pas obligés de faire ça.
SETH: Et Theresa alors ?
RYAN: Theresa n'est pas à ta charge.
SETH: À la tienne non plus et on est là... J'adore Las Vegas. Voyons si Las Vegas m'aime autant.
MAISON DE JIMMY
THERESA: Je n'en ai parlé à personne. Ni à ma mère, ni à Eddie. Encore moins à Ryan. Tu es la seule à savoir, alors...
MARISSA: Je ne le dirai à personne. Promis. Si tu ne veux pas en parler...
THERESA: Je deviens folle à tout garder.
MARISSA: D'accord. Et tu sais ce que tu vas faire ?
THERESA: Je n'ai même pas assez d'argent pour aller à Atlanta, alors je ne vois pas comment je pourrais payer... Enfin, même si je gardais le bébé, je travaille dans une boulangerie. Qu'est-ce que je peux bien faire ?
MARISSA: Si tu en parlais à Eddie, peut-être...
THERESA: Je ne peux pas. Il voudra qu'on se marie
et qu'on garde l'enfant. Ou il pensera qu'il n'est pas de lui.
MARISSA: Et de qui d'autre ?
LAS VEGAS
HOMME: Tapis.
HOMME 2:Deux mille cinq cents.
RYAN: Paire d'as.
SETH: Alors, comment tu t'en sors ?
RYAN: Tes cadeaux sont saufs, on a l'argent pour Theresa. On y va.
SETH: Non. Et la cagnotte "Ryan et Seth vont en Europe" ? Vas-y. On achètera des vespas.
RYAN: Des vespas ?
SETH: C'est ça, l'Europe ! Bon, des Harley. Peu importe. Pourquoi partir quand tu gagnes ?
RYAN: Sinon, la casquette de routier en colère là-bas va me tuer.
SETH: Peut-être qu'il est en colère parce que plus personne ne porte ces casquettes. Allez ! Je suis sur la bonne voie avec Jenn.
RYAN: Invite-la à l'hôtel.
SETH: C'est vrai que ça serait mieux qu'ici. Mais tu veux que je fasse comment ?
RYAN: Seth et moi nous demandions...si...
SETH: Si tu voulais venir à notre hôtel pour jouer au bowling. C'est pas si bizarre que ça le paraît.
JENN: Vous êtes dans la grande suite ? On rêve de se l'offrir pour une nuit avec les filles, mais c'est trop cher.
SETH: Eh bien, appelle-les. Propose leur de venir.
JENN: Tu es sérieux ?
SETH: Oui, vas-y.
JENN: D'accord, merci.
MAISON DES COHEN
KIRSTEN: Alors, on n'est pas mieux que dans un club miteux de Hollywood ?
JULIE: Le strip-teaseur vient quand ? Ne me dis pas. Je veux que ce soit une surprise. La surprise !
KIRSTEN: Je vais ouvrir. Il vaut mieux que je vienne avec toi, tu sais... au cas où ce serait un livreur et qu'il faille une signature, ou bien un plombier qui voudrait s'occuper de ma tuyauterie. Ou bien si c'était... Hailey ! Qu'est-ce que tu fous ici ?
HAILEY: Kirsten m'a invitée. Tu avais oublié.
JULIE: Je n'avais rien oublié.
HAILEY: Je ne reste pas. J'ai vu un camion de pompiers, je voulais voir si tout allait bien.
JULIE: Un camion de pompiers ?
HOMME: Il fait chaud ici ? Ou c'est juste moi ?
KIRSTEN: Hailey, j'avais dit un strip-teaseur.
_____
KIRSTEN: Allô ?
SANDY: Salut.
KIRSTEN: Dieu merci, c'est toi. Il y a 4 strip-teaseurs déguisés en pompiers dans notre salon.
SANDY: Une soirée à thème, ça doit te plaire.
KIRSTEN: Ah, attends. Ils ne sont plus déguisés
en quoi que ce soit.
SANDY: Éloigne-les des meubles !
KIRSTEN: Comment ça se passe à Las Vegas ?
SANDY: Est-ce que tu ne trouves pas bizarre qu'après que ton père ait acheté des parts du restaurant, malgré ses relations, on nous ait refusé notre licence ?
KIRSTEN: Un ancien client de Jimmy faisait partie du comité d'attribution.
SANDY: Ton père ne connaît personne dans ce comité ?
KIRSTEN: Il connaît tout le monde. Mais pourquoi aurait-il fait ça Il était associé avec vous.
SANDY: Pour nous le racheter à bas prix et le revendre à Robert Campbell, 10 fois plus cher.
KIRSTEN: Sandy, il ne ferait jamais ça.
SANDY: Chérie, ouvre les yeux. Ton père ferait n'importe quoi.
KIRSTEN: Qu'est-ce que tu vas faire ?
SANDY: Je vais parler à ton père.
LAS VEGAS
SETH: Ryan ?
RYAN: Oui ?
SETH: Je suis fier de toi. Pas autant que si on pouvait acheter des vespas. Jenn, on va jouer au strip bowling. Je joue plutôt mal donc tu devrais finir par voir mon cul.
RYAN: Allez-y. Je vous rejoins, d'accord ?
SETH: D'accord, traîne pas.
RYAN: Ça marche.
JIMMY: Salut. J'arrive pas à te joindre. Je voulais savoir si ça allait. Ryan est là, il te dit bonjour. Rappelle-nous, d'accord ? Je t'aime, mon chou. Je l'appelle depuis ce matin. Elle ne répond pas.
RYAN: Tout va bien ?
JIMMY: Tu sais que Marissa compte s'installer chez Caleb et Julie ?
RYAN: Oui. Elle vous l'a dit ?
JIMMY: Non, justement. Caleb l'a dit à Sandy. Je devrais savoir quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ?
RYAN: Rien. Je vois pas pourquoi il a fait ça. Ils avaient un accord.
JIMMY: Un accord ? Quel genre d'accord ?
SUMMER: Poussez-vous. Bonjour. Cohen. Ça s'écrit C-O-H-E-N, enfin je crois.
SETH: On voit presque tout le Strip d'ici.
JENN: Tu pourras le voir d'ici aussi.
SETH: Très impressionnant.
JENN: Attends de voir ce qui vient.
SETH: J'aimerais beaucoup, c'est vrai, voir ce qui vient. Le problème, c'est que j'aime ma copine, ce qui me rend bizarre.
JENN: Ton ex, c'est ça ?
SETH: Pas faux.
SUMMER: Cohen !
SETH: Summer ? J'ai tout fait pour l'arrêter.
SUMMER: Dégage, espèce de pute !
SETH: C'est pas une pute. Elle est à la fac.
SUMMER: Ah ! Désolée. Salope !
FEMMES: Il y a quelqu'un ?
SUMMER: Qui a invité d'autres salopes ?
JENN: Allez, venez. Ryan, Seth, voici Valerie, Shannon et Grace.
HOMME: Et tu ne me présentes pas ?
JENN: Qu'est-ce que tu fous là, Lucas ?
LUCAS: Toutes ces filles... Je veux être payé avant la fête.
SETH: Attendez. Payé ? Tu es...T'es une prostituée.
SUMMER: Je le savais !
LUCAS: Donc, 4 filles jusqu'à minuit et t'as profité de Jenn toute la journée.
SETH: Non. On a profité de moi toute la journée.
LUCAS: Peu importe, c'est 250 $ de l'heure, ce qui nous fait un total de...cinq mille dollars. Vous réglez comment, messieurs ? Espèces, chèque ou carte de crédit ?
SETH: Je déteste Las Vegas. J'avais jamais vu de prostituée de ma vie, là j'en ai 4 qui profitent de moi dans ma chambre d'hôtel.
RYAN: Même pas dans le bon sens.
SUMMER: T'as tout compris, M. Putes.
SETH: Merci.
RYAN: Summer, t'as combien d'argent ?
SUMMER: Je ne donne pas un rond. C'est pas moi qui en ai profité.
SETH: Je n'en ai pas profité. Je me suis fait piéger. Tout est de ta faute. C'est toi qui as rompu.
SUMMER: Tu appelles une call-girl ?
SETH: Ça ne plairait pas à ton père ?
SUMMER: Mon père n'a rien à voir là-dedans.
SETH: Rien à voir.
SUMMER: J'ai réagi de manière excessive.
SETH: Juste un peu.
SUMMER: Si t'avais pas tant essayé de...
SETH: Je l'ai fait car je savais que c'était important à tes yeux.
SUMMER: Jure que rien d'autre ne s'est passé avec...
SETH: Je te le jure. Un baiser. Ou 4.
SUMMER: J'espère que tu en as profité, parce que si ça se reproduit un jour, je te tue.
RYAN: Si on ne trouve pas 5 000 $, son maquereau va le faire.
SETH: Mon argent plus celui de Theresa, ça ne fait que 3 000 $.
SUMMER: Trois mille cinq cents.
RYAN: Merci...mais il nous manque toujours 1 500.
JENN: Vous nous payez jusqu'à minuit. Ça laisse le temps pour une autre partie de Hold'em sans limite.
SETH: C'est un jeu de cartes, pas de cul.
MAISON DES COHEN
JULIE: C'était une sacrée performance.
HOMME: Croyez-moi, ça n'était encore rien. Vous faites quoi, après la fête ?
JULIE: Je me marie.
HOMME: Mais pas ce soir, si ?
JULIE: Je vais chercher mon sac. Merci pour la fête.
KIRSTEN: Tu t'en vas ?
JULIE: Je suis morte de fatigue et les garçons vont rentrer tôt de Las Vegas... Dis-moi que ta sœur n'est pas en train de draguer le strip-teaseur.
KIRSTEN: Non, ce sont de vieux amis. C'est Hailey qui a tout organisé.
JULIE: Vraiment ? Elle a fait ça ? Excuse-moi. C'était quoi, le programme ? Demander à ton ami de me draguer, en parler à Papa et annuler le mariage ?
HAILEY: Tu ne coucherais pas avec Jeff. Il ne gagne pas assez d'argent.
JULIE: Qu'est-ce que tu veux dire par là ?
HAILEY: Tu as épousé Jimmy pour son argent et maintenant mon père. Tu vois, Jeffrey est un strip-teaseur, mais toi, tu n'es qu'une pute.
JULIE: Je vais te tuer, salope.
HAILEY: Salope toi-même !
KIRSTEN: Oh, non. Hailey ! Arrêtez ça ! Les filles !
JULIE: Je t'ai jamais aimée, même quand
tu n'étais qu'une sale gamoche !
HAILEY: Viens là !
RESTAURANT LAS VEGAS
SANDY: Ça va ? J'ai rendez-vous avec quelqu'un. Caleb ! Te voilà. Je suis content que vous m'ayez attendu pour manger.
CALEB: M. Campbell, Sandy Cohen.
SANDY: Gendre de Caleb et son ancien associé. Vous aimez ?
HOMME: Ce filet est excellent.
SANDY: Vraiment ?
HOMME: Vous joindrez-vous à nous ?
SANDY: Alors, vous vous intéressez aux terrains de Caleb à Balboa sur la côte ?
HOMME: Je comprends. Un emplacement idéal.
SANDY: Permettez ? Je meurs de soif; Avec quelques amis, j'ai essayé
d'y ouvrir un restaurant, récemment. Comme ici, sauf qu'on proposait
deux pains de viande et le Dirty Martini. Mais impossible de décrocher une licence de débit de boisson, ce que nous n'avons pas compris pendant très longtemps.
CALEB: Ce n'est pas le moment.
SANDY: Vous allez manger ça ? En fait, l'un des associés a demandé à une relation au conseil municipal de nous refuser la licence. Il a racheté nos parts et il essaie de revendre le terrain à un prix beaucoup plus élevé à quelqu'un d'autre.
CALEB: Je te prie de nous excuser.
SANDY: Seulement, ça se retourne contre lui. Coupable de fraude et de corruption, mais en plus, lui et le terrain vont s'empêtrer dans un procès qui va durer des mois. Des années, même, à mon avis. Conclusion : ce terrain ne vaut pas un clou. Qu'en pensez-vous ?
CALEB: Je dois te demander de partir.
SANDY: Vous voulez y aller ? Allons-y. Je vais vous...
JIMMY: Sandy, arrête. Laisse-moi faire. Tu crois pouvoir me manipuler ? Prendre ma fille en otage ?
SANDY: Doucement. Tu m'as grillé sur le coup de poing. On se reverra à Newport, papa. Allez, viens.
LAS VEGAS
HOMME: Cinq cents. Tu n'as rien.
RYAN: Je me couche. Prête-moi de l'argent.
JENN: Quoi ? Ça va pas ? Tu viens de perdre 3 000 $. Pas question que je t'en prête.
RYAN: Alors tu ne seras pas payée.
JENN: Écoute, c'est pas un jeu. Ces gars pourraient vous amocher.
RYAN: Et la faute à qui ?
JENN: Je faisais mon boulot. Vous êtes dans la suite. Je pensais que vous aviez du fric. Je ne comprends pas. Tu te débrouillais super bien cet après-midi. Et là, tu es nul.
RYAN! La casquette de routier en colère doit être en pleine confiance. Qu'est-ce que tu en dis ?
JENN: Tu as perdu volontairement ?
RYAN: J'ai gagné gros cet après-midi. J'ai besoin de ton argent. J'y retourne.
PROMENADE LAS VEGAS
SETH: Il t'a donné sa casquette de routier en colère !
RYAN: Non, je l'ai gagnée.
SETH: Ça n'a rien d'un gain, ça !
SUMMER: Sois sympa, Cohen. Il a payé tes putes et ton maquereau.
RYAN: Oui. Mais j'ai perdu tes cadeaux de Bar Mitzvah. Désolé.
SETH: C'est moi qui les ai perdus. Et aussi l'argent pour Theresa, ce qui était ta seule raison de venir.
RYAN: Ce n'était pas la seule.
SETH: Tu penses pas que ça a servi à rien ?
RYAN: Non. On a gagné, on a perdu. On quitte Las Vegas sur un résultat honnête.
SETH: Je crois que certains quittent Las Vegas gagnants.
SUMMER: Si ça ne tenait qu'à toi, on ne quitterait pas du tout la ville.
SETH: On aura quelque chose à raconter.
SUMMER: Tu veux vraiment raconter que tu as claqué tes cadeaux de Bar Mitzvah sur des prostituées ?
RYAN: Comme on dit, ce qui se passe à Las Vegas reste à Las Vegas.
SUMMER: C'est pas Tijuana, plutôt ?
SETH: Cette casquette devrait rester ici. Désolé. Vraiment, j'adore Las Vegas.
CHAMBRE DE SANDY ET KIRSTEN
KIRSTEN: Alors, c'était comment ?
SANDY: Vraiment du grand spectacle. Et les strip-teaseurs ?
KIRSTEN: Incroyablement insipides.
SANDY: Très bien.
KIRSTEN: Vu ce qui s'est passé après.
SANDY: Je dois le savoir ?
KIRSTEN: Ça dépend.
SANDY: Qu'est-ce qu'il y a eu ?
KIRSTEN: Tu aimes les combats de chats ?
SANDY: Julie et Hailey ? Génial ! Las Vegas n'est rien à côté de ça.
KIRSTEN: Ça s'est passé comment avec mon père ?
SANDY: Tu vas être contente d'apprendre que je ne l'ai pas frappé.
KIRSTEN: Je suis contente.
SANDY: Jimmy s'en est chargé. Il n'est pas près de nous réinviter
au Hard Rock. Tu sais, je n'ai pas trop envie de retourner à Las Vegas.
KIRSTEN: Je croyais que tu adorais Las Vegas.
SANDY: Oui, j'adore Las Vegas. Mais c'est tellement bon de revenir chez soi après ça.
MAISON DE JIMMY
RYAN: Salut.
MARISSA: Tu en as parlé à mon père ?
RYAN: Il l'a appris. Il m'a demandé. Je devais dire la vérité.
MARISSA: Tu dis la vérité à mon père, mais pas à moi ?
RYAN: De quoi tu parles ?
MARISSA: C'est peut-être mieux si tu le demandes à Theresa.
RYAN: Tu veux bien me dire ce qui se passe ?
MARISSA: Theresa est enceinte. Et elle pense qu'il n'est pas d'Eddie. Alors, si tu me disais ce qu’il en est ?
Fait par 8thArt