Sur la jetée
SETH: Thor. C'est fort, comme nom. On le respectera, Thor.
RYAN: Merci.
SETH: Seth, c'est bien pour un garçon, aussi. Même si en colo, on me prenait souvent pour une fille, ça marche pour les deux.
RYAN: On doit parler de prénoms ?
SETH: Désolé, c'est un peu tôt. Peut-être qu'elle n'est pas enceinte. Tu tires peut-être à blanc.
RYAN: Sympa.
SETH: Désolé. Je me gausse, et... "Gausse, gosse"... J'ai vraiment mal choisi mon mot.
RYAN: On sait même pas s'il est de moi.
SETH: On sait même pas s'il y en a un. Tu peux te fier
à un petit bout de plastique ?
RYAN: Ne dis pas "petit bout".
SETH: Incroyable ! Une blague de Ryan Atwood.
RYAN: Il faut garder le sens de l'humour, non ? Coincé dans un placard, les chaussures
pleines de la pisse des autres joueurs, c'était drôle.
RYAN: C'est vrai ?
SETH: Le fait de t'avoir pas loin pour me défendre, ça m'a adouci. Personne pour me charrier... Donc plus besoin des répliques acerbes de Seth Cohen.
CUISINE DES COHEN
KIRSTEN: Mon père déteste la coriandre. Si vous en mettez, je me ferai refouler au mariage.
SANDY: Je cherche de la coriandre.
KIRSTEN: Des lumières de couleur ? Non. Blanches uniquement. Les couleurs rappellent la foire à mon père et il déteste les forains.
SANDY: Ne pas oublier : trouver des amis forains.
KIRSTEN: D'accord. Génial. À samedi, merci. Au revoir. Bon, la répétition est confirmée. Le mariage va vraiment avoir lieu.
SANDY: Ils se méritent l'un l'autre.
KIRSTEN: Mon père va se marier avec un œil poché.
SANDY: Je sais. C'est Jimmy qui l'a frappé. Avec moi, ça aurait été le nez cassé.
KIRSTEN: Et une réconciliation avant le mariage ?
SANDY: Très peu probable.
KIRSTEN: Tu sais que ça compte pour moi. Une fille veut que son père
soit heureux le jour de son mariage.
SANDY: Et moi qui pensais que c'était le contraire !
KIRSTEN: Et si je te... suppliais ? Si je rampais à tes pieds ? Si je te cajolais ?
SANDY: S'il te plaît. Il a coulé mon restaurant. Il a commis un délit. Je ne peux pas lui pardonner. Bon, peut-être que
je peux faire semblant de lui pardonner. Peut-être que je pourrais m'excuser tout en croisant les doigts. Vous n'êtes pas au lycée ?
RYAN: Non, on était chez le médecin.
KIRSTEN: Tout va bien ?
SETH: Oui, aucun problème.
THERESA: Je suis enceinte.
SETH: Oui, à part ça.
GENERIQUE
HARBOR
MARISSA: Ça y est, c'est officiel ?
RYAN: Oui, c'est sûr.
MARISSA: Et elle sait qui est le père ?
RYAN: Ils ne font pas de tests de paternité avant la naissance. Ça doit être trop risqué.
MARISSA: Mais il y a une chance pour que tu en sois le père.
RYAN: On était séparés.
MARISSA: Oui, tu as raison. On s'est séparés une semaine, à peine.
RYAN: Je suis désolé. J'aimerais pouvoir revenir en arrière, crois-moi. Si tu préfères... Enfin, je peux comprendre.
MARISSA: Comme si on avait le choix. Si tu es le père, eh bien... toi et Theresa, vous...
RYAN: Non ! Je veux l'aider, bien sûr, mais je veux aussi... faire en sorte que ça marche. Nous deux.
_______________________
SETH: C'est du déca, hein ? Sinon, je ne vais plus dormir pendant des jours. Merci.
SUMMER: Je flippe, Cohen.
SETH: Tu flippes ? Tu parles de Ryan et Theresa ?
SUMMER: Non, de ma meilleure amie !
SETH: Princesse Brillante flippe ?
SUMMER: Marissa, andouille.
SETH: Je les confonds toujours. C'est les cheveux brillants.
SUMMER: Comment peux-tu en rire ?
SETH: Je ne peux pas faire autrement. Je ne suis pas armé pour assimiler ça.
SUMMER: Et elle doit aller vivre chez Lucifer et Julie.
SETH: Je les confonds aussi.
SUMMER: Ryan et Marissa vont devenir quoi ? Ils forment le couple parfait.
SETH: Quand on voit le mariage de tes parents, on te comprend.
SUMMER: J'ai du café bouillant, Cohen.
SETH: Je ne sais pas ce qui va se passer.
SUMMER: J'aimerais pouvoir l'aider. On a traversé toutes ces épreuves et cet été devait être exceptionnel.
SETH: Oui, ben, je crois que c'est pas gagné.
SUMMER: On ne fait plus l'amour, au fait.
SETH: Génial.
BOULANGERIE
KIRSTEN: Bonjour, tu as besoin de parler ?
THERESA: On manque de personnel. 85 cents. Génial, ça sera pour les études du petit.
KIRSTEN: Si jamais tu voulais en parler...
FEMME: Theresa, la caisse ne marche plus.
THERESA: Désolée.
NEWPORT GROUP
SANDY: On reconnaît celui qui va marcher jusqu'à l'autel.
CALEB: Qu'est-ce que tu me veux ?
SANDY: Rien. Il s'agit de ce que Kirsten veut. La détente. La paix. La promesse d'un mariage serein.
CALEB: Tu t'es trompé de personne. Si tu veux t'excuser, vas-y mais vite.
SANDY: Vous n'imaginez pas ce qu'il a fallu pour que je vienne. C'est uniquement pour Kirsten.
CALEB: C'est toujours pour Kirsten. Mon dîner ruiné, c'était aussi pour elle ?
SANDY: Non, là, c'était pour vous.
CALEB: Tu feras comment pour te sentir mieux, quand je ne serai plus là ?
SANDY: Vous partez ?
CALEB: Peut-être. San Quentin, par exemple.
SANDY: De quoi parlez-vous ?
CALEB: Tu crois que je faisais quoi, à Vegas ?
SANDY: À part revendre mon resto pour une fortune ?
CALEB: J'essayais de sauver le Newport Group. La vente de ce terrain aurait permis d'éviter la faillite.
SANDY: Kirsten ne m'en a pas parlé.
CALEB: Parce que l'immobilier résidentiel est la seule branche bénéficiaire. Elle ignore tout des mauvais placements, des dettes, des pertes.
SANDY: Vendez à quelqu'un d'autre. Robert Campbell n'est pas le seul intéressé.
CALEB: Pour lui, ça comptait beaucoup. Il détient le reste de la côte. C'était la pièce manquante
du grand puzzle.
SANDY: C'est pour ça que vous vouliez nous écarter du restaurant. Espèce de... perfide fils de pute pas si riche !
CALEB: Profites-en. J'ai le procureur sur le dos.
SANDY: Il a dû sentir l'odeur du sang.
CALEB: Passe une bonne journée, Sandy.
MAISON DE JIMMY
JIMMY: Salut, chérie.
MARISSA: Salut.
JIMMY: Qu'est-ce que tu fais ?
MARISSA: Je prépare le déménagement pour Haunted Hill.
JIMMY: Tu sais, t'es pas obligée de faire ça. Je préfère rendre le chèque que te voir partir chez ta mère.
MARISSA: Et il ne te resterait rien. Tu devrais déménager à Phoenix. Au moins, comme ça, je peux
encore te voir.
JIMMY: La vie n'était pas si compliquée quand j'étais gamin. Je sais. On a l'impression d'être
constamment puni pour quelque chose.
MARISSA: Et maman ne me lâche pas.
JIMMY: Tous les matins, ta mère doit se rappeler qu'elle est Julie Cooper. La punition est suffisamment dure. Allez, on fait une pause. D'accord ? On descend sur la jetée ?
MARISSA: Je ne peux pas. J'ai plein de trucs à faire.
CUISINE DES COHEN
SANDY: La mère de Theresa est au courant ?
RYAN: Non, pas encore. Theresa n'est pas prête à lui annoncer. Ça lui semblerait trop concret.
SANDY: Grande nouvelle : c'est concret !
KIRSTEN: Sandy.
SANDY: C'est pas la peine d'édulcorer. Combien de mères célibataires passent dans mon bureau ?
KIRSTEN: On sait que c'est concret. On peut dîner, tout simplement ?
SANDY: D'accord. Écoute... on est ce qu'on est et on t'aidera à traverser ça. On y arrivera ensemble.
SETH: Ils m'ont bien élevé, tu vois ? En parlant de pudding, maman, on a du tapioca ?
KIRSTEN: Tu es le roi des enchaînements.
SETH: J'adore dire ce mot : pudding. Pudding. Pudding.
SANDY: Notre capacité à élever nos enfants parle d'elle-même.
KIRSTEN: Salut, mon chou ! J'ai de bons petits plats... du traiteur !
THERESA: J'ai mangé au boulot.
SETH: Pudding.
THERESA: Ryan, on peut parler ?
RYAN: Oui, bien sûr.
JARDIN DES COHEN
RYAN: Alors, que se passe-t-il ?
THERESA: J'ai réfléchi. On n'en a pas vraiment parlé. T'es pas prêt pour ça. Moi non plus.
RYAN: Je sais, mais on peut...
THERESA: Je ne peux pas faire ça. Je ne le ferai pas. Je ne vais pas le garder. Le bébé.
RYAN: Tu ne vas pas le garder ?
THERESA: Tu peux en parler aux Cohen mais je ne peux pas le dire à ma mère. Je t'enlève une sacrée épine, hein ?
CUISINE DES COHEN
SETH: Il faut que je descende faire mon versement pour le bateau. Tu veux venir avec moi ? On pourra faire un tour.
RYAN: Bonne idée.
SETH: Non, excellente idée ! On n'est pas montés dessus depuis l'été dernier. Tu te souviens ? On se connaissait à peine. Et regarde-nous. Les meilleurs amis, des frères, même ! Et que font des frères, Ryan ? Tu sais ce qu'ils font ? Les frères font du bateau ensemble.
RYAN: Quels frères font du bateau ?
SETH: Les frères Wright. Avant d'inventer l'avion. Tu crois qu'ils ont voyagé comment ? Les frères Ringling... avec leurs singes et leurs tigres. Leur bateau, une véritable Arche de Noé. Les frères Hanson, jouant en mer.
RYAN: D'accord, on y va.
SETH: Non, sois enthousiaste ! Tu viens d'échapper au peloton d'exécution ! Non, pas le... Enfin... Je... D'exécution... Enfin, c'est génial, non ? Pas génial, mais... Je sais pas. Je pensais que tu serais soulagé.
RYAN: Bien sûr, je le suis. C'est compliqué.
SETH: Trop compliqué pour déconner sur les bateaux et les frères Hanson ?
__________________________
KIRSTEN: Tu veux quelque chose ? Du thé ? Un toast ? De la Dramamine ?
THERESA: Non, merci. Je veux pas être en retard. Je ne travaille qu'une 1/2 journée. J'ai rendez-vous au planning familial.
KIRSTEN: Ryan vient avec toi ?
THERESA: Non, je ne lui ai pas dit. Il flippe déjà assez comme ça.
KIRSTEN: Et ta mère ?
THERESA: Je ne peux pas. Elle est trop croyante.
KIRSTEN: Il faut que quelqu'un soit avec toi pour parler aux médecins. Tu auras déjà suffisamment de choses en tête. Tu ne pourras pas conduire. Je conduis très bien et je suis l'as du stationnement.
THERESA: Merci. Je déteste faire les créneaux.
HARBOR
MARISSA: Alors, tu gères ça comment ? Tu es soulagé, triste, déçu ?
RYAN: Les trois.
MARISSA: Elle t'a dit quand elle allait...
RYAN: Bientôt. Je crois.
MARISSA: Eh bien, comme ça peut-être que tout rentrera dans l'ordre. Même si rien ici n'est jamais normal.
RYAN: Plus normal que tout ça.
MARISSA: Je pense qu'on devrait passer tout l'été à être simplement normaux.
RYAN: On va pas forcer Seth, quand même ?
MARISSA: Non, c'est même pas envisageable. Je pensais plutôt à nous.
VILLA
JULIE: Tu arrives toujours à me surprendre. J'entends de l'eau. Au fait, Caleb, on devrait garder ce bandeau.
CALEB: Mon Dieu !
JULIE: Bon à savoir. Oh, mon Dieu ! C'est un palace !
CALEB: Pour une reine.
JULIE: Cal, c'est incroyable !
CALEB: Je l'ai fait construire pour toi.
JULIE: Ça dépasse tout ce que j'aurais pu imaginer. Je veux finir mes jours ici.
PORT
SETH: Comme tu m'as manqué. Ça fait trop longtemps.
RYAN: Tu parles à un bateau, Seth.
SETH: À un cheval en plastique, aussi, mais ça ne dérange personne.
RYAN: Moi, si.
SETH: J'avais oublié ! Cette boussole m'emmènera jusqu'à Tahiti.
RYAN: D'ailleurs, qu'est devenu ce projet d'aller à Tahiti en bateau ?
SETH: Il s'est envolé quand tu es arrivé. J'avais soudain moins de raisons de fuir. Newport est devenue presque... presque bien.
RYAN: Ah bon ?
SETH: J'aurais pu le faire en 42 jours.
RYAN: On le saura jamais.
SETH: Mais maintenant que le Summer Breeze est à nouveau opérationnel, on peut aller à Catalina en bateau. Avec nos femmes.
RYAN: Pêcher du poisson directement du bateau. Et le faire cuire ici. Bonne idée !
RESTAURANT
KIRSTEN: Je t'emmènerai à ton rendez-vous demain. Tu ne prends pas d'anesthésiques, donc mange ce que tu veux. On ira une 1/2 heure en avance pour remplir les papiers. Tout le monde y est si gentil.
THERESA: J'arrive pas à croire que je vais faire ça.
KIRSTEN: Tu n'y es pas obligée.
THERESA: Si, bien sûr. Enfin... Je suis au lycée, ou je devrais y être. Je gagne 11 $ de pourboires par jour. Le plus raisonnable, c'est de ne pas garder ce bébé.
KIRSTEN: Tu n'es pas forcée de prendre la décision la plus raisonnable.
THERESA: Bien sûr, de votre point de vue... Votre vie est tellement stable. Vous avez une magnifique famille, un boulot génial. C'est parfait.
KIRSTEN: Rien n'est jamais parfait. Parfois... la vie réserve des déconvenues.
THERESA: Mais jamais à quelqu'un comme vous, n'est-ce pas ? Je suis désolée...
KIRSTEN: Ce n'est pas grave. Je ne regrette pas ma décision. J'aurais juste aimé qu'au moment
de décider, il y ait eu quelqu'un à mes côtés. Quoi que tu décides nous serons là pour t'aider.
MAISON INVITES
RYAN: Comment tu te sens ?
THERESA: Pas génial. Tu te souviens, hier soir, je te disais que je ne garderais pas le bébé ? Aussi insensé que
ça puisse paraître, j'ai du mal à envisager de ne pas le garder.
RYAN: Donc tu vas le garder.
THERESA: Je dois.
MAISON DES COHEN
SANDY: Qu'est-ce que tu lui as dit ?
KIRSTEN: Je ne lui ai rien dit.
SANDY: Alors elle a changé d'avis, subitement ?
KIRSTEN: Non, elle a subitement pris sa décision.
SANDY: Quoi ? Tu l'as convaincue de garder cet enfant.
KIRSTEN: Je devais la laisser décider sans l'informer ?
SANDY: Ils n'ont rien. Comment peuvent-ils construire un foyer ?
KIRSTEN: Ce n'est pas à nous de choisir.
SANDY: Tu sais ce que Ryan traverse ?
KIRSTEN: Je sais très bien ce qu'elle traverse, elle.
SANDY; Ce qui veut dire ?
KIRSTEN: Rien. Elle est seule, elle ne peut pas parler à sa mère. Elle a peur, elle est perdue. Je n'ai fait que l'écouter. Salut. Tu veux un petit déjeuner ?
RYAN: Non, je mangerai plus tard. Je vais voir si Theresa veut quelque chose.
KIRSTEN: Je dois appeler mon père. Il doit être ici à 8 h. Il n'a pas l'air dans son assiette.
SANDY: Je ne voudrais pas être à sa place. Il s'apprête à être uni à Julie Cooper.
KIRSTEN: Arrête de me le rappeler. Le déni est une bonne manière de l'accepter.
SANDY: Ça sera un sacré week-end.
MAISON INVITES
RYAN: Petit-déj' ? Crêpes ? Gaufres ? Tu pars ?
THERESA: Je rentre à la maison. J'ai parlé à ma mère. Je lui ai tout raconté. J'aurais dû partir hier soir,
quand j'ai vu ta tête.
RYAN: Tu n'es pas obligée de partir. On peut régler ça tous les deux.
THERESA: Alors viens avec moi. Laisse tomber le petit déjeuner. Je m'arrêterai en chemin.
VILLA
MARISSA: Cet endroit est immense.
HAILEY: Un vrai château.
JIMMY: La salle de torture doit être à la cave.
JULIE: Jimmy, qu'est-ce que... ? Tu ne devrais pas être ici. Caleb sera là bientôt et grâce à toi, il aura un œil au beurre noir sur les photos.
JIMMY: C'est assorti au bout de charbon qu'il a à la place du cœur.
JULIE: Pourquoi tu n'es pas content pour moi ?
HAILEY: Julie, tu ne peux pas être heureuse. Et c'est ce qui me rend heureuse.
JULIE: Tu as choisi une fille classe. Il est clair que tu l'as choisie faute de pouvoir avoir Kirsten. En psychologie, on appelle ça un "transfert".
JIMMY: Et le fait que tu épouses Caleb, ça s'appelle un "appât du gain éhonté".
JULIE: Non. Pour ça, il a sa fille cadette.
HAILEY: Ne me force pas...
JULIE: À quoi ? À redevenir une strip-teaseuse bourrée de coke ?
JIMMY: On a oublié les années 80 ?
JULIE: Je ne suis pas une criminelle.
JIMMY: Non, mais tu en épouses un.
MARISSA: Bon, on arrête ! Arrêtez de vous battre, d'accord ? Tu as ce que tu voulais. J'emménage chez vous.
JULIE: C'est ce que tu voulais aussi, ma chérie, non ?
MARISSA: J'ai encore des trucs dans la voiture. Je viendrai chercher le reste demain.
PORT
SUMMER: Ton bateau s'appelle Summer. Incroyable. Quelle coïncidence ! Moi, c'est Summer. Et ton bateau aussi. C'est dingue.
SETH: Oui, c'est vraiment dingue.
SUMMER: C'est la seule Summer que tu vas monter pour un moment.
SETH: Oui, pas de sexe. J'ai compris, merci.
HOMME: Salut, Seth.
SETH: Salut.
HOMME: T'as les papiers ?
SETH: Ouais. Il est toujours en excellent état.
HOMME: J'ai un mec qui en donne 6 000. Il me tanne avec ça depuis un moment.
SETH: Génial. Pense à demander des espèces.
HOMME: Je lui ai dit.
SETH: Merci.
HOMME: Reviens demain.
SETH: Pas de problème.
SUMMER: Six mille dollars en espèces ? Tu fuis à l'étranger, Cohen ?
SETH: C'est pour Ryan.
SUMMER: Pour un marcel de collection ?
SETH; En fait, c'est pour Theresa. Pour que Ryan les donne à Theresa. Ne dis rien à personne, je crois que Ryan ne l'a pas encore dit à Marissa.
SUMMER: Mais...
SETH: Je crois que Theresa va garder le bébé.
SUMMER: Quoi ? Mon Dieu.
SETH: Je sais. Elle va avoir besoin d'argent et j'ai claqué tout le mien aux putes à Vegas. C'est le seul bien de valeur que je possède. C'est tout ce que j'ai pour les aider.
SUMMER: Cohen...
MAISON DES COHEN
CALEB: Qu'est-ce qu'il fiche ici ?
KIRSTEN: Il est de la famille.
JIMMY: Comment ça va, Caleb ?
CALEB: Hors de ma vue.
KIRSTEN: Papa.
JIMMY: Eh bien... toutes mes félicitations. C'est une sacrée femme.
______________________
SUMMER: Félicitations, Madame Cooper.
JULIE: Merci. Seth. Tu es nerveux d'être garçon d'honneur ?
SETH: Un vieux rêve qui se réalise, oui !
MARISSA: Coucou !
JULIE: Marissa. Tu es magnifique.
MARISSA: Merci. Vous avez vu Ryan ? Il ne m'a pas rappelée tout à l'heure. Il va bien ?
SETH: Oui.
SUMMER: Ses cheveux prennent du temps.
SETH: Ses cheveux, oui.
SUMMER: Sa frange, de la mousse, des trucs.
SETH: Si tu le voyais, c'est bizarre.
________________
SANDY: Bonsoir Caleb. J'ai parlé au procureur général.
CALEB: Otis ?
SANDY: Oui.
CALEB: Et qu'est-ce que cet enquiquineur avait à dire ?
SANDY: C'est terminé.
CALEB: Et je suis censé faire quoi ?
SANDY: Vous avez parlé de la situation financière à la future Mme Nichol ?
CALEB: Qu'est-ce que tu insinues ? Qu'elle ne m'épouse que pour mon argent ?
SANDY: Non, pas du tout. Mais non. Mais vous pourriez penser à reporter tout ça.
CALEB: Impossible. Le mariage est demain. Je n'ai jamais laissé personne décider pour moi et ça ne changera pas. Mais c'est gentil d'avoir essayé. Je te remercie.
SANDY: Quelle ironie ! Julie quitte Jimmy et vous épouse. Maintenant il est riche et vous serez bientôt fauché.
CALEB: Je ne suis pas amateur d'ironie.
SANDY: C'est bien dommage. C'est justement ce qui vous permettrait de surmonter tout ça.
MAISON INVITES
MARISSA: Mais qu'est-ce que tu fais ?
RYAN: Je... Je me cache, voilà.
MARISSA: Oui, je ne peux pas t'en vouloir. Et Theresa, elle est où ?
RYAN: Elle est rentrée chez elle. Elle garde le bébé.
MARISSA: Eddie et elle se sont réconciliés ? Elle va s'occuper du bébé toute seule ?
JARDIN DES COHEN
CALEB: Je vais faire court, promis. Tout d'abord, j'aimerais remercier Kirsten pour ce somptueux dîner et vous dire que demain est une journée très importante pour moi. C'est une grande joie pour un père de voir sa famille s'agrandir. Nous avons traversé beaucoup de choses ensemble pour le meilleur et pour le pire. Et demain, les Nichol, les Cohen et les Cooper formeront une seule et même famille. Et je suis très heureux d'être à la tête de cette famille. Santé ! Et merci à tous.
TOUS: Santé !
CUISINE DES COHEN
MARISSA: Est-ce que ça va ?
RYAN: J'avais juste besoin d'air.
SETH: Tout va bien ?
RYAN: Est-ce qu'on peut partir d'ici ?
SETH: Avec plaisir.
PLAGE
SETH: Tu sais, Ryan, je... Je crois que c'est exactement ici que l'équipe de water-polo a botté nos culs la 1re fois.
RYAN: Ah bon ? Peut-être bien.
SETH: Oui, le sable a le même goût.
MARISSA: C'était quand, ça ?
RYAN: Quand je suis arrivé ici.
SETH: Oui, après ce défilé de mode à la plage, chez Holly.
SUMMER: Vous étiez à cette fête ?
SETH: C'était la grande époque.
MARISSA: Dis, tu te sens mieux ?
RYAN: J'ai réfléchi. Je crois... que je devrais repartir. Je ne peux pas laisser Theresa traverser ça toute seule. Je pars.
PORT
SETH: Salut. C'est bon ? On a la facture ?
HOMME: En fait, le gars m'a appelé ce matin et m'a dit qu'il trouvait pas l'argent.
SETH: Quoi ? Tu m'as dit que c'était dans la poche.
HOMME: Il a dit que dans deux mois...
SETH: Je peux pas attendre. J'en ai besoin. Bon, oublie. C'est juste que...
HOMME: Désolé, mec.
SETH: Ouais, d'accord... Tout va mal pour moi en ce moment, de toute façon.
CAFE
SETH: Salut. Écoutez, j'ai un plan. Ryan ne veut pas partir, n'est-ce pas ? Et nous, on veut pas qu'il parte. Ne le laissons pas faire. On trouve des boulots et avec nos paies, on lui paie un loyer, un appartement en ville.
MARISSA: Sauf que Theresa veut être avec sa famille et Ryan avec elle.
SETH: Et alors ? On le laisse partir ?
SUMMER: On ne peut pas faire grand-chose, à part le kidnapper.
MARISSA: Si je pouvais faire quelque chose...
SETH: Tu en as déjà fait assez.
MARISSA: Tu veux dire quoi ?
SETH: Ryan ne retournerait pas avec Theresa s'il n'y avait pas eu toi et Oliver.
SUMMER: Cohen.
SETH: Franchement, tout ce que tu as fait, c'est l'attirer dans le désastre qu'est ta vie.
MARISSA: Il te servait à trouver des filles et te protéger des coups.
SUMMER Bon, ça y est, vous avez fini ?
SETH: Je m'en fous. Il faut que j'y aille. Tant que ça ne te dérange pas qu'il parte.
MAISON INVITES
SANDY: On part dans une heure, en supposant que Kirsten soit prête. Qu'est-ce qui se passe dans cette salle de bains ?
RYAN: Vous serez prêts à 18 heures ?
SANDY: J'espère.
RYAN: J'ai dit à Theresa de passer me chercher à 18 h.
SANDY: Je suis responsable de toi, tu sais... Je pourrais t'empêcher de partir.
RYAN: Mais vous m'avez appris une chose, c'est de tout faire pour protéger sa famille. C'est elle, ma famille, maintenant.
SANDY: Nous aussi, je crois. Tu peux rester ici. Elle aussi. Ça peut marcher. On est une famille.
RYAN: Je ne peux pas. Je ne peux pas vous demander ça. Vous avez déjà tellement fait. Plus que je n'aurais jamais
pu demander à quiconque.
SANDY: Je t'ai déjà dit. Tu aurais pu faire pire.
RYAN: Non. Quand vous m'avez recueilli, je n'avais rien. Aucune famille, aucun espoir. Je ne veux pas que ce gamin
grandisse comme ça.
SANDY: En tout cas, c'est pas parce que tu t'en vas que je vais te lâcher. Allez, habille-toi. Nous allons être témoins de la moins sainte de toutes les unions.
MARIAGE
RYAN: Tu veux danser ?
MARISSA: Je voulais juste que tu saches que je comprends pourquoi tu dois faire ça.
RYAN: Merci.
MARISSA: Mais j'aimerais tant que tu n'aies pas à le faire.
RYAN: Moi aussi.
MARISSA: Je t'aime.
________________
SUMMER: On m'a envoyée pour te trouver. Je t'ai trouvé. Je me disais que tu devais remplir tes poches de saucisses de cocktail. Tu pourras le voir. Chino n'est pas si loin.
SETH: J'arrive pas à croire qu'il va partir. C'est mon premier véritable ami. C'est mon seul véritable ami.
SUMMER: Je sais. Mais tu m'as moi.
SETH: Oui, mais ce n'est pas pareil. Tu ne comprends pas. Avant lui, j'étais le plus grand raté du coin. Cette ville était un enfer pour moi. Je ne peux pas l'aider. Je n'ose pas imaginer ce que ça va être ici sans lui.
SUMMER: On s'en sortira, je te le promets.
SETH: Tu peux leur dire que je reviendrai dans quelques instants ?
SUMMER: Bien sûr.
SETH: Et pour information, c'est pour toi que le bateau porte ce nom.
CUISINE DES COHEN
SANDY: Salut.
RYAN: Theresa est là ? Elle ne devrait pas tarder.
KIRSTEN:Un petit en-cas pour la route. Ne t'inquiète pas, ce n'est pas moi qui l'ai fait. Mais si j'apprenais à cuisiner, ça te déciderait à rester ici ?
RYAN: Merci... de m'avoir accueilli sous votre toit. Vous savez... Cette année a été...
SANDY: Pour nous aussi. Et Kirsten n'est pourtant pas du genre câlin.
KIRSTEN: Tu as le chic pour briser les moments forts.
SANDY: Je suis là pour ça.
RYAN: Je vais dire au revoir à Seth.
CHAMBRE DE SETH
RYAN: Faut que je décolle.
SETH: Cool. Il faut vraiment que tu partes ?
RYAN: Oui.
SETH: Si t'as besoin d'un baby-sitter, je suis disponible la nuit.
RYAN: Je crois qu'on se débrouillera.
SETH: J'avais peur que tu dises ça.
RYAN: Tu pourras venir me voir. Euh, je... J'ai quelque chose pour toi. Elle est à toi. Ça donne quelques bonnes idées.
SETH: Une carte de Tahiti. Génial.
RYAN: Bon, alors à bientôt.
SETH: À bientôt.
Ryan rejoint Theresa, Seth part en laissant deux lettres: une pour ses parents et une pour Summer. Marissa déménage et recommence à boire. Kirsten range les affaires de Ryan et pleure. Sandy la prend dans ses bras. Seth s'en va sur son bateau.
Fait par 8thArt