CUISINE DES COHEN
KIRSTEN: Deux semaines.
SETH: Pardon ?
KIRSTEN: Deux semaines. Incroyable. Qui le croirait ? Pas moi.
SETH: C'est le syndrome de Tourette qui s'enflamme. Ça arrive, rien de grave.
RYAN: Le mariage de Julie et de Caleb. Dans...
KIRSTEN: Deux semaines.
RYAN: Ils le font vraiment.
SETH: Une image vient d'entrer dans ma tête.
KIRSTEN: Je ne comprends pas. Pourquoi se presser ?
SANDY: Les deux terreurs. Qu'imaginais-tu ? C'est la cour par électrochoc.
KIRSTEN: Julie Cooper se marie avec mon père et ça t'amuse ?
SANDY: M'amuser au sujet de Caleb ?
SANDY: Non. Il commence à me plaire. Il n'est ni sympa ni éthique, ni super marrant.
KIRSTEN: Mais il est...
SANDY: Généreux. Ou il est amoureux et fou, car il nous a proposé une somme colossale à Jimmy et à moi pour le restaurant. C'est pas rien.
KIRSTEN: Bref, il t'a acheté.
SANDY: Mais à un prix élevé. Marissa accepte son nouveau beau-père ?
KIRSTEN: Elle est d'accord avec ça ?
RYAN: Elle va venir au mariage.
SANDY: Et vous deux ? Vous... êtes à nouveau...
RYAN: Oui, on va bien. Très bien.
SANDY: "Très bien", de ta part, signifie l'apothéose.
SETH: Si ça roule avec Marissa, c'est bien fini avec Theresa ?
RYAN: Oui. Moi et Theresa, oui.
SETH; Puisque ta vie amoureuse est sur les rails, il serait temps de revenir en arrière pour défaire cet écheveau incestueux, l'union de Julie et de Caleb. Une fois ce mariage bizarre contracté, Julie Cooper sera ta belle-mère.
SANDY: Eh oui.
SETH: Ta belle-mère.
KIRSTEN: Seth, la tête me tourne.
SETH: Moi et Marissa, on serait parents.
RYAN: J'ose pas y penser.
SETH: Mais la cerise, c'est que Julie sera ma grand-mère. Elle porte des Uggs. T'y crois ?
RYAN: J'y pense.
SANDY: Allô.
THERESA: Bonjour.
THERESA: C'est Theresa, l'amie de Ryan.
SANDY: Oh, ça va bien ? Je vais le chercher.
THERESA: En fait, c'est vous que j'appelais. Je me demandais si on pourrait se voir.
SANDY: Ça va bien ?
THERESA: J'ai juste une question juridique. On peut se voir ?
SANDY: D'accord. Où ?
THERESA: Je travaille à la boulangerie Balboa. J'ai une pause à 13 h. M. Cohen, juste une chose.
SANDY: Oui.
THERESA: N'en parlez surtout pas à Ryan.
SANDY: C'est d'accord.
THERESA: À plus tard.
GENERIQUE
NEWPORT GROUP
JULIE: Bonjour.
KIRSTEN: Juste une minute.
JULIE: Tu n'as pas idée de la difficulté de préparer un mariage en 2 semaines.
KIRSTEN: Pardon, M. Lasser ?
JULIE: Le traiteur refuse de servir du bœuf. De la vache folle à Newport Beach ?
KIRSTEN: Julie.
JULIE: Le pasteur que je voulais est en lune de miel. L'organisateur est un crétin passif qui met en doute mes goûts musicaux. Bob Seger n'est pas "si dépassé".
KIRSTEN: Je vous rappellerai. Tu veux de l'aide ?
JULIE: Je ne veux pas t'embêter, mais peux-tu m'aider à organiser une fête ? Chez toi ?
KIRSTEN: Julie, je ne peux pas.
JULIE: C'est soudain, mais en tant que demoiselle d'honneur...
KIRSTEN: Attends. Demoiselle d'honneur ?
JULIE: Tu es ma meilleure amie. Qui d'autre ?
KIRSTEN: Je pensais à Marissa.
JULIE: On ne s'entend plus très bien. Caleb pense qu'elle peut aider et il s'est arrangé pour la faire venir.
KIRSTEN: Dans ce cas...
JULIE: Tu es un ange ! Autre chose : je ne veux pas de fête vulgaire pour filles avec ces jeux idiots et racoleurs.
KIRSTEN: Ne dis pas "racoleur".
JULIE: Je pensais à une fête élégante avec des cadeaux. Qu'en dis-tu ? Pour le reste, demande à Marissa. Merci.
HARBOR
MARISSA: Une fête pour couples ?
RYAN: C'est quoi ?
MARISSA: Un truc pas pour ma mère. C'était Caleb. Il veut que j'aide Kirsten à préparer une fête pour ma mère.
RYAN: Et l'emménagement chez eux ? Tu en as parlé à ton père ?
MARISSA: Non, mais je vais le faire. Aujourd'hui.
RYAN: Si tu ne veux pas organiser cette fête, ne le fais pas. Tiens bon.
MARISSA: Ça n'est pas mon fort.
RYAN: C'est vrai.
MARISSA: Pac-Man ! On rejoue ? Je gagnerai peut-être cette fois.
___________________
SETH: Qu'est-ce qu'ils ont ? Pac-Man, la bonne entente, les bons moments...
SUMMER: Ils jouent. C'est pas un film avec Mandy Moore.
SETH: Elle devrait pleurer et il devrait ruminer. C'est comme ça, d'habitude.
SUMMER: Allô. C'est toujours d'accord, pour ce soir. Fajitas ? Bon, OK. Je ferai les margaritas. Je plaisante. Mon dieu, oui, je sais. Non, tu es si drôle. Non, toi. Non, toi. Ok, à plus tard. Salut Papa.
SETH: Tu parles comme ça à ton père ?
SUMMER: Comment ?
SETH: Comme à un copain.
SUMMER: C'est mon meilleur ami.
SETH: Et je l'ai jamais vu. Je me demandais si tu avais des parents. Tu aurais pu naître dans un labo. On n'a pas fait les présentations.
SUMMER: Je sais.
SETH: C'est étrange, car tu as vu mon père, ma mère, capitaine avoine et tous les autres.
SUMMER: Je ne lui ai jamais présenté de copain. C'est important.
SETH: Tu oublies quelque chose d'important. Les parents m'aiment. Je ne suis pas un danger, pas un dragueur. On fera un mini-golf, un jacuzzi ou un truc sympa.
SUMMER: Ma belle-mère est à Canyon Ranch.
SETH: Désintox ?
SUMMER: Non, un programme anti-stress. Problèmes d'anxiété.
SETH: Alors ?
SUMMER: On peut déjeuner avec mon père.
SETH: Bien. Pas de jacuzzi, alors ? Ok, un déjeuner. Ton père n'aura pas besoin de menu parce qu'il me mangera dans la main. Dans la main, Summer.
RESTAURANT
SANDY: Oh, mon Dieu. Qui t'a fait ça ?
THERESA: Désolée d'appeler à l'improviste.
SANDY: C'est Eddie ?
THERESA: Il était très stressé. Il a perdu son boulot et son appartement. L'autre soir, il avait un peu bu et il s'est emporté.
SANDY: Tu le quittes, j'espère.
THERESA: C'est compliqué. Ça devrait être simple. Ton copain te frappe, tu le quittes.
SANDY: Ça n'est jamais simple. Que puis-je faire ?
THERESA: Je veux savoir... s'il recommence, qu'est-ce qu'il risque si je porte plainte ?
SANDY: Ça dépend. Ordonnance restrictive ou prison. Tu ne penses plus à l'épouser, j'espère ? Pas si tu te poses ces questions.
CHAMBRE DE SETH
SUMMER: Toi, moi, mon père. Déjeuner demain au club.
SETH: Super. À la fin du repas, ton père et moi fumerons le cigare. On s'échangera du viagra. Je mettrai Dean Martin. Je sais pas.
SUMMER: Il n'a pas 75 ans !
SETH: Je sais, mais ça fait vieux potes, plus viril. On ne mangera peut-être pas. On ira direct aux bains russes.
SUMMER: Ok. Demain, assieds-toi à la lumière.
SETH: Quoi ?
SUMMER: Il veut te voir. Commande un steak. Les légumes, c'est pour les lopettes.
SETH: Le céleri, c'est homo. Autre chose ? Je veux être prêt, avoir des histoires drôles.
SUMMER: Il est chirurgien esthétique.
SETH: Je sais. C'est marrant, mais parlons des hobbies. Vous parlez de quoi ?
SUMMER: Principalement de moi.
SETH: Toi ?
SUMMER: On a ça en commun. Tu voulais le voir.
SETH: Oui. J'espérais juste que... Enfin, tu vois ?
SUMMER: Écoute, mon père m'adore. Et je t'aime bien. Alors il va t'aimer. D'accord ?
SETH: Ouais, ouais.
MAISON DE JIMMY
JIMMY: Allons dans la chambre.
HAILEY: Mais Marissa va bientôt rentrer.
JIMMY: D'accord, d'accord, on va...
HAILEY: Oui.
JIMMY: Je suis désolé d'avoir à nous cacher. C'est comme au lycée.
MARISSA: Papa. Hailey ?
JIMMY: Salut, toi. Hailey est venue m'aider à réparer...
HAILEY: Le robinet.
JIMMY: Mon robinet qui est... Il fuyait, tu sais ? C'est une experte en plomberie.
HAILEY: Je dois y aller.
JIMMY: Ok.
HAILEY: Vu que le robinet est réparé.
JIMMY: Merci beaucoup. Si quelque chose casse, je t'appelle. Mais merci.
HAILEY: Salut.
JIMMY: À plus tard.
MARISSA: Il va falloir travailler vos impros. Je voulais t'en parler. C'est vrai. Avec ta mère et Caleb, je pensais que tu n'avais pas besoin de ça.
MARISSA: Papa, ça va. Tu sais quoi ? Mieux que ça. Je suis heureuse pour toi.
JIMMY: Qu'est-ce qui se passe ?
MARISSA: Eh bien, c'est que maman et Caleb vont se marier et emménager là-bas...
JIMMY: Ça fait beaucoup de changements, mais ça n'est pas que du mauvais. Caleb achète le restaurant.
MARISSA: Je sais.
JIMMY: Tu sais, tout va bien se passer. Je répète sérieusement : bien. Ça représente des millions de dollars. On va déménager, prendre une vraie maison et recommencer. C'est pas génial ?
MARISSA: Si, si, c'est génial.
MAISON DES COHEN
MARISSA: Seth va rencontrer ton père ?
SETH: Et alors ?
MARISSA: Rien. Ça va bien se passer.
SETH: En fait, ça va bien se passer. Tu sais pourquoi ? Je sais y faire avec les parents. Même mieux qu'avec leurs filles.
RYAN: Là, je te crois.
SETH: Je sais y faire avec leurs filles aussi. Tu vois ? Cette petite, là. Son papounet va le sentir.
RYAN: Ouais.
CUISINE DES COHEN
KIRSTEN: Je ne peux pas croire qu'Eddie...
SANDY: Je sais. Et Theresa ne veut surtout pas porter plainte.
KIRSTEN: À moins qu'elle ne change d'avis, je ne peux rien faire. Avec toi, elle peut au moins parler, aller quelque part. C'est déjà ça.
SANDY: Jusqu'à ce qu'elle reparte vers Chino et se marie.
KIRSTEN: Et Ryan ? Ça doit le perturber. Il n'en a pas l'air.
SANDY: Il ne le sait pas.
KIRSTEN: Quoi ?
SANDY: J'ai promis de ne rien lui dire. Theresa sait qu'il sortirait de ses gonds.
KIRSTEN: Il irait à Chino lui casser la figure.
SANDY: Et finie, la liberté surveillée.
KIRSTEN: Ryan, tu veux quelque chose ? Un soda ?
RYAN: Ça va. Qu'est-ce qui se passe ?
KIRSTEN: Rien.
SANDY: Rien.
RYAN: Rien. Ok.
CHAMBRE DE SETH
RYAN: Allez, choisis. Marissa sera bientôt là.
SETH: Suffit ! J'arrête pas d'y penser.
RYAN: Tu t'entends bien avec les parents.
SETH: Ouais, mes copines m'ont souvent présenté à leurs parents. Zut, je suis sarcastique.
RYAN: Et puis ? Ta vie est un sarcasme.
SETH: Pour son père c'est une faiblesse.
RYAN: Pas bête.
SETH: Je dois l'embobiner. Tu comprends ? Il me faut mentir magistralement et tenir pour toute la durée du repas. Sans ça, pas de confiance.
RYAN: Pas de ça au déjeuner.
SETH: Et ça ? Trop tendance ? Trop mode ?
RYAN: Une chemise blanche.
SETH: Exact. Avec ça, mes dents ont l'air jaunes.
RYAN: C'est Marissa. Je dois la voir avant sa mère.
ENTREE DES COHEN
MARISSA: Salut.
RYAN: Salut. Ta mère est avec Kirsten.
MARISSA: Je reviendrai.
RYAN: Non, j'ai dit à Kirsten que tu passerais.
MARISSA: Je ne veux pas avoir affaire à elle. Je veux juste m'éloigner et me voilà chargée de sa fête.
RYAN: Ça ira. Vas-y carrément. T'as rien à perdre.
CUISINE DES COHEN
JULIE: Super, un couscous israélien aux fruits. Oh, ma chérie.
MARISSA: Bonjour.
JULIE: Merci d'être venue. Tu es venue nous aider, hein ?
MARISSA: Kirsten m'a appelée. Donc, je suis venue aider Kirsten.
JULIE: Je vais te laisser faire, alors. Kirsten. Ryan.
RYAN: Julie.
KIRSTEN: Ça va ?
MARISSA: Oui. Qu'est-ce que je fais ?
KIRSTEN: Vérifie les invités et les invitations. Tout le Groupe de Newport, les filles du cyclo. Personne du côté de Julie.
MARISSA: Elle ne parle plus à ses parents.
KIRSTEN: Et ses sœurs ?
MARISSA: Il y a toujours tante Cindy.
KIRSTEN: Le traiteur. Super. Tante Cindy, tu t'en occupes ?
RYAN: Tu vois ? Carrément.
MARISSA: Tu n'as jamais vu la tante Cindy.
MAISON DE JIMMY
CALEB: Bien.
JIMMY: C'est...
SANDY: Plus du double de ce qu'on a investi.
CALEB: Un homme amoureux n'a pas le droit de faire du business. Et puis, c'est la famille.
JIMMY: Ah oui ? Je ne sais plus.
CALEB: Excusez-moi. Je dois aider ma fiancée pour la réception. Il y a tant de teintes de beige...
JIMMY: D'accord. À bientôt.
SANDY: Il prépare quelque chose.
JIMMY: Ou bien il prend trop de calmants. Mais je m'en fous. 2,5 millions de dollars ? Je peux à nouveau respirer.
SANDY: Je suis content pour toi.
JIMMY: Mais ?
SANDY: Eh bien, j'aurais préféré que ça ne soit pas grâce à Caleb. Je pensais qu'on serait sauvés par le pain de viande et les martinis. Ça aurait dû être comme ça.
JIMMY: Réfléchis. Tous ces pains de viande à faire. C'est fini. Tu vas pouvoir travailler.
SANDY: Je voulais éviter ça.
JIMMY: Non. Du vrai travail. Ce que tu adores. Sauver des gamins, les paumés qui ont des millions de dollars de dettes. Allez, il y a une brebis égarée qui a besoin de toi pour foncer et sauver la situation.
MAISON DES COHEN
CINDY: Souviens-toi, on était complètement faits et perdus dans les bois et j'avais un besoin pressant. Et je baisse mon froc. Du sumac vénéneux partout. Julie l'a dit à toute l'école. Quelle garce !
KIRSTEN: Charmante histoire.
CINDY: C'était le bon temps. Je peux fumer ?
KIRSTEN: En fait je...
CINDY: Désolée. J'ai essayé d'arrêter une fois, mais j'ai pris 15 kilos. Qui voudrait faire l'amour avec ça ?
MARISSA: Tante Cindy. Tu es géniale ! Mon copain, Ryan.
RYAN: Bonjour.
KIRSTEN: Cindy me racontait des histoires incroyables sur ta mère.
CINDY: Je lui parlais de sa période Def Leppard. On est allées jusqu'à Anaheim.
RYAN: Du Heavy Metal !
KIRSTEN: Surtout qu'elle soit allée à Anaheim !
CINDY: Où est la reine du bal ? Elle fait du yoga ? Séance de Botox ?
KIRSTEN: Vous parlez souvent, Julie et toi ?
CINDY: Bien sûr, si vous pensez qu'une fois tous les 7 ans, c'est souvent. Je vais être directe. J'ai été surprise d'être invitée.
KIRSTEN: Surprise ?
CINDY: Oui. La dernière fois, je ne suis plus sûre à cause de l'alcool, mais je crois qu'elle m'a dit d'aller me faire voir, pour de bon.
KIRSTEN: Marissa, je peux te parler ?
JULIE: Oh, désolée. Je ne veux pas vous interrompre, mais... Que fais-tu là ?
CINDY: Contente de te voir aussi. Je suis là parce que Marissa m'a invitée.
JULIE: C'est vrai ?
MARISSA: Vous avez des choses à vous dire, je vais vous laisser papoter.
RYAN: Il faut aller chercher ce gâteau.
MARISSA: Amusez-vous bien.
RESTAURANT
SETH: Je voulais célébrer ces deux fêtes, alors je les ai associées et fait Christmoukkah.
SUMMER: De Noël - Christmas - et Hanukkah. Christmoukkah.
SETH: Christmoukkah.
NEIL: Christmoukkah. Ça doit être très amusant pour vous.
SETH: Oui, on s'amuse bien. Mais ne pensez pas que je ne me soucie que des vacances. J'ai aussi des hobbies.
NEIL: Vraiment ?
SETH: Oui.
NEIL: La B.D.
SETH: La B.D. Je sens bien le scepticisme dans votre voix. Je le comprends, mais je voulais dire que je considère la B.D. comme un art. Sin City de Frank Miller, Powers de Brian Bendis, l'un des maîtres de la bande dessinée. Il associe le panache du récit de, disons, Stan Lee, la vieille école, et le lyrique, la sophistication de... Alan Moore. Trop intello. Vous préférez peut-être les classiques. Superman ? Batman ? Non ? Iceman ? Il gèle les choses.
NEIL: Summer...
SETH: N'est-elle pas la meilleure ? Une force de la nature. Un câble électrique.
NEIL: C'est vrai.
SETH: Tant d'énergie, de vigueur. En tant que chirurgien qu'a-t-elle de mieux ? L'énergie ou la vigueur ?
SUMMER: Cohen, de quoi parles-tu ?
SETH: Summer. Summer... Je dis juste que tu as reçu beaucoup d'énergie. Et de vigueur aussi.
NEIL: Si on commandait ?
SETH: Ok, j'aime la nourriture.
DEVANT LA MAISON DES COHEN
HAILEY: Donc, nous sommes très heureux ensemble.
JIMMY: On espère qu'ils le seront pour nous.
HAILEY: Oui. Tu vois ? Facile.
JIMMY: La porte ?
HAILEY: Et si ça n'était pas le bon moment ? Mon père et Julie se marient. Kirsten prépare la fête.
JIMMY: On devrait attendre le bon moment. Tu comprends ? Pas maintenant.
HAILEY: Oui.
Kirsten et Julie ouvrent la porte et les voient.
BOULANGERIE
MARISSA: Tu as vu la tête de ma mère ?
RYAN: Autant pour le "carrément".
MARISSA: C'est bien plus marrant. Nous venons chercher un gâteau pour Cooper.
FEMME: Je vérifie.
MARISSA: Merci. C'est merveilleux. Goûte-le.
RYAN: Un autre morceau.
MARISSA: Arrête !
RYAN: Que s'est-il passé ? Eddie ?
THERESA: Ne t'en mêle pas. Tu ne devais pas savoir que j'étais ici. Sandy te l'a dit.
RYAN: Sandy est au courant ?
CHAMBRE DE SANDY ET KIRSTEN
KIRSTEN: Hé, où étais-tu ?
SANDY: Insomnies. J'ai regardé le soleil se lever et me suis fait battre par des nains de jardin. Ça n'a pas aidé. Voici le macchiato vanille, café et caramel que tu adores.
KIRSTEN: C'est si bon et juste 1 500 calories par gorgée.
SANDY: À quelle heure est cette fête ?
KIRSTEN: Pourquoi ?
SANDY: Je risque d'être en retard.
KIRSTEN: On habite à 10 minutes du club.
SANDY: Je viendrai de Chino.
KIRSTEN: Quoi ?
SANDY: Je vais aller secouer Eddie. Métaphoriquement, bien sûr. Au moins, lui faire peur. Je reprends le café.
KIRSTEN: Beaucoup ici s'inquiètent. Ryan est fâché.
SANDY: Qu'est-ce que j'y peux ? Il ne veut pas me parler.
KIRSTEN: Explique-lui, au lieu de jouer au plus fort. Et Theresa ? Victime, seule dans un motel. Elle voudrait te voir. Pourquoi ne pas l'inviter à venir ici ?
SANDY: Garde le café.
KIRSTEN: Merci.
MAISON INVITES
SANDY: Je sais que tu es fâché. Je t'aurais expliqué, mais Theresa ne voulait pas.
RYAN: Je suis dans la confidence. Merci.
SANDY: Je suis avocat. Elle voulait me consulter.
RYAN: On la bat et vous me le cachez ?
SANDY: Et si je te l'avais dit ? Hein ?
RYAN: Je l'aurais aidée.
SANDY: Comment ? Tu serais allé voir Eddie ? Tu aurais fini à l'hosto, en prison ou pire ? Elle te protégeait.
RYAN: Vous auriez dû me le dire.
SANDY: Non. Parce que tu aurais fait quelque chose de stupide. Maintenant que tu sais, j'espère que tu me prouveras que j'avais tort.
RYAN: Et Theresa ?
SANDY: Elle arrive. Si elle est avec des gens qui l'aiment, elle ne retournera pas vers lui.
RYAN: Je dois me préparer pour la fête.
SANDY: On se comprend ?
CHAMBRE DE SUMMER
SETH: Ton père est là ? Je ne l'ai pas vu.
SUMMER: Alors non.
SETH: C'est bien. Je pensais qu'il dirait bonjour. Tu sais où il est ?
SUMMER: Non, il ne me l'a pas dit.
SETH: Je sais ce que je voulais te demander. Il a parlé du déjeuner ?
SUMMER: Pas vraiment.
SETH: Bien sûr, j'ai été un peu gauche pendant le repas à propos des B.D. Mais, ça a pris une bonne tournure au moment de la corbeille.
SUMMER: Hein ?
SETH: Oui, quand il m'a demandé du pain. Je lui ai conseillé la baguette au lieu du petit pain. Il m'a fait confiance.
SUMMER: Ça ne m'a pas frappée.
SETH: Il n'a rien dit sur moi ? Je ne cherche pas les compliments, mais pas d'étoile ? Rien ?
SUMMER Allons-y.
MAISON DES COHEN
RYAN: Tu aurais dû m'en parler.
THERESA: Bien sûr. Parce que tu l'aurais bien pris. Tu aurais essayé de le tuer.
RYAN: Il le mérite.
THERESA: Ça, c'est mon problème. Pas le tien. Je dois trouver une solution.
RYAN: Quelle solution ? Tu ne vas pas rester avec lui ? N'est-ce pas ?
THERESA: Je prendrai des cours d'autodéfense. On vivra heureux jusqu'à la fin de nos jours.
RYAN: Comment peux-tu plaisanter ?
THERESA: Je suis fatiguée de pleurer. Tu comprends ?
CUISINE DES COHEN
KIRSTEN: Tu as l'air perturbé.
SANDY: Comment ? Troublé ? Contrarié ? D'aller à une fête contre ma volonté ?
KIRSTEN: Ardent. Plein d'entrain. C'est l'homme que j'ai épousé.
SANDY: Ah bon ? Prête à rendre visite au joyeux couple ?
KIRSTEN: Les deux terreurs ?
SANDY: Oui.
KIRSTEN: Theresa, tu viens avec nous ?
THERESA: Merci, mais je ne suis pas en beauté.
KIRSTEN: J'ai du fond de teint. Il est magique.
SANDY: C'est vrai. Il faut la voir sans maquillage. Terrifiante.
MARISSA: Alors, vous êtes prêts pour la fête ? Theresa.
RYAN: Elle est en ville pour quelques temps.
THERESA: Quelques affaires à régler.
MARISSA: Bien sûr. Tu n'as qu'à venir à la fête.
THERESA: Merci.
RECEPTION
FEMME: Julie, félicitations.
JULIE: Merci.
FEMME: Kirsten, très belle fête.
KIRSTEN: Merci.
JULIE: Est-il trop tôt pour boire ?
KIRSTEN: J'espère que non, sinon je suis mal. Merci.
__________________
FEMME: Après tout ce que ta mère a subi, elle mérite Caleb Nichol. Vous n'aurez plus à vous soucierd'argent, toutes les deux.
MARISSA: Excusez-moi.
__________________
THERESA: Où sont les toilettes pour dames ?
__________________
JULIE: Regarde-la, elle drague le mec de sa sœur, comme à l'école.
KIRSTEN: Pour une fois, je sais ce que tu veux dire.
JULIE: Je me demande quelle salade elle lui raconte sur moi. Oh, mon Dieu. Elle a parlé de camion ?
KIRSTEN: Tu aimais les camions ?
JULIE: Si je n'y vais pas, il n'y aura pas de mariage.
______________________
CALEB: Juju, tes oreilles devaient siffler.
CINDY: Je lui racontais notre séjour au parc Knott's Berry Farm. Cindy, merci d'avoir tenu compagnie à Cal. Va donc goûter le gâteau. Il épongera un peu du whiskey.
CINDY: Quelque chose ? Une Tequila ?
JULIE: Cindy, va-t'en. Je suis désolée pour Cindy.
CALEB: Elle a la pêche. Comme sa sœur.
___________________
FEMME: Julie est fabuleuse. Les cours de Yogalates.
SUMMER: Tu sais, j'ai toujours voulu essayer le Yogalates.
SETH: Vraiment ? On pourrait... prendre des cours ensemble toi et moi.
___________________
THERESA: Une petite pause ?
MARISSA: Je me sentais un peu perdue.
THERESA: Tu as probablement besoin de Ryan. Je ne fais que vous gêner
ici.
MARISSA: C'est pas ta faute.
THERESA: Si je n'ai pas voulu parler d'Eddie à Ryan, c'est en partie parce qu'il est très heureux. C'est grâce à toi.
__________________________
JULIE: Cal, une centrifugeuse. J'en ai besoin d'une.
CINDY: Un petit jeu ? Ok, les amis ! Vous avez déjà joué à "Les connaissez-vous bien" ?
JULIE: Tout le monde nous connaît. Ça n'est pas amusant.
CINDY: D'accord, je serai Chuck Woolery. Je vais poser une question et celui qui crie la bonne réponse a gagné. Première question : Quel est le plat préféré de Julie ?
FEMME: Oh, je sais. Du bar chilien avec de jeunes carottes rôties.
CINDY: Non. La réponse est : Double-Double Cheeseburger avec sauce, frites et un soda à l'orange. Question suivante.
___________________________
RYAN: Ah, je vous cherchais. Toutes les deux.
MARISSA: Tout va bien ?
RYAN: Oui, c'est juste une fête. C'est pas mon truc. C'est lui ?
THERESA: Il appelle pour s'excuser de nouveau. Je ne vais pas répondre.
RYAN: Tu lui as parlé ? Laisse-la.
THERESA: Qu'est-ce que tu fais ?
RYAN: Tu lui parles ?
THERESA: Reste en dehors de ça.
RYAN: En dehors ? Tu es venue. Tu savais que je l'apprendrais. Il t'a frappée. Tu ne peux pas y retourner.
THERESA: C'est pas si simple. Tu le connais. Il est gentil. Il a fait une erreur.
RYAN: Et tu crois ça ?
THERESA: Oui. Je le sais.
RYAN: Tu es une experte ? Pourquoi ? C'est déjà arrivé ? Il l'a déjà fait ? Réponds-moi, Theresa. Il t'a déjà frappée ?
MARISSA: Ryan.
______________________
CINDY: Qui a été le premier amour de Julie ?
FEMME: Rick Springfield ?
CINDY: Presque. Toute la première ligne de défense de l'équipe de foot.
JULIE: Je ne vais pas rester et me faire insulter.
CINDY: Oh, crotte.
________________________
SETH: Tu as un sac, maintenant ? C'est bien, les accessoires. Tu voles la voiture de Marissa ?
RYAN: Si je ne fais rien, elle va l'épouser.
SETH: N'y va pas.
RYAN: Pourquoi ?
SETH: C'est une très mauvaise idée et mon père est contre.
RYAN: Elle lui parle. Elle va y retourner et ça recommencera.
SETH: Non.
RYAN: Je n'ai pas le choix.
SETH: Tu l'as.
RYAN: Lâche-moi. Tout de suite.
______________________
MARISSA: Ryan s'en va ?
SETH: Oui. Avec ta voiture.
EXTERIEUR
SANDY: Baisse la vitre. Sors de là.
RYAN: Il l'a déjà fait.
SANDY: C'est souvent le cas.
RYAN: Il le refera.
SANDY: N'essaie pas de régler ça.
RYAN: C'est moi qui décide.
SANDY: Sors de la voiture.
RYAN: Il faut l'arrêter.
SANDY:Theresa doit décider de le quitter. On ne peut pas la forcer.
RYAN: Je connais tout ça. Theresa, Eddie, Chino. Vous ne pigez pas.
SANDY: Si. J'ai vu trop de gamins comme lui et c'est pas toi qui le fera changer.
RYAN: Je devrais ne rien faire ?
SANDY: Oui.
RYAN: Je ne peux pas.
RECEPTION
HOMME: Merci beaucoup.
JIMMY: Quel beau spectacle, hein ? J'aimerai toujours Cindy. Tu veux qu'on en parle ? Je sais, c'est bizarre. Même si ça fait longtemps, toi et moi... C'est ta sœur.
KIRSTEN: Je ne suis pas jalouse. Je ne veux pas que tu fasses une bêtise.
JIMMY: Pourquoi une bêtise ?
KIRSTEN: Jimmy, c'est ce que fait Hailey. Elle veut se venger de moi.
JIMMY: Kirsten, ça n'a rien à voir avec toi. Hailey et moi, c'est fort.
KIRSTEN: D'accord. C'est juste que ça marche bien pour toi, et je ne veux pas te voir...
JIMMY: Heureux ? Je le suis. C'est la 1re fois depuis le départ de Julie que je ne me sens plus seul. Alors... sois heureuse pour moi, ok ?
KIRSTEN: D'accord.
HALL RECEPTION
JULIE: Tu veux quoi ? De l'argent ?
CINDY: Je ne veux pas de ton argent.
JULIE: Bien sûr. Sinon pourquoi viendrais-tu m'humilier devant mes amis ?
CINDY: Tes amis ? Ils ne te connaissent pas.
JULIE: Et toi si ?
CINDY: À une certaine époque, oui. Quand tu avais les cheveux longs et des jeans serrés. On devait quitter Riverside ensemble, tu te souviens ? On devait aller à Los Angeles et se marier à des stars du rock. Et tu es partie. Tu es allée à la plage sans moi.
JULIE: Je ne pouvais pas te prendre avec moi.
CINDY: Je sais. C'est juste que... Tu me manques, parfois. C'est tout. Je suis désolée pour le fiasco, tout à l'heure. Je ne suis plus invitée au mariage ?
CALEB: Bien sûr que si. Sans toi, on ne peut pas le faire.
CINDY: Merci. Je serai dehors.
JULIE: La visite de Cindy a dû t'apprendre beaucoup de choses.
CALEB: Julie, rien de ce que je pourrais apprendre sur toi ne me fera partir.
EXTERIEUR
SETH: Hé, tu m'évites. C'est cool. J'aime bien. Un retour en arrière au temps du primaire. Je suppose que ça a un rapport avec mon raté avec ton père.
SUMMER: Un déraillement de train.
SETH: J'étais nerveux.
SUMMER: Tu parlais sans cesse.
SETH: Je sais. Je suis une vraie pipelette quand je suis terrifié. La prochaine fois je... Je serai silencieux. Je ne dirai rien, d'accord ?
SUMMER: Mon père et moi sommes amis. On a traversé beaucoup de choses. Il ne s'est jamais trompé. C'est mon père.
SETH: Il me déteste ?
SUMMER: Il attendait autre chose.
SETH: Oui ? Que voulait-il ? Quelqu'un de plus grand ? Plus blond ? Presbytérien ? Quoi ?
SUMMER: Juste différent. Il est très protecteur.
SETH: Je suis désolé de ne pas être à la hauteur pour ton père. Vraiment. Si c'est ce qu'il pense, je m'en fous, si tu veux savoir. Je n'ai pas à être son type parce que ce qui compte, c'est toi et moi. Correct ?
SUMMER: Je dois y aller.
HOTEL
THERESA: Je te croyais à Chino.
RYAN: Je n'ai pas dépassé Corona.
THERESA: Et ?
RYAN: J'ai compris que ce n'est pas à Eddie que je dois parler. Pourquoi tu y retournes ?
THERESA: Il ne le refera plus. Il a promis.
RYAN: Comme la dernière fois ?
THERESA: Que dois-je faire ? Ma vie est à Chino.
RYAN: Comme la mienne l'était.
THERESA: Je n'ai qu'à attendre que des riches m'adoptent pour vivre près de leur piscine ? Bonne idée.
RYAN: Tu peux rester chez les Cohen.
THERESA: Non.
RYAN: Pourquoi ?
THERESA: Parce que... Je ferai quoi, une fois installée ?
RYAN: Je ne sais pas. Je ne sais pas. Mais je sais ce qui arrivera là-bas. Toi aussi.
MAISON DES COHEN
KIRSTEN: Je n'organiserai plus de fête.
SANDY: Chérie, ne me taquine pas.
KIRSTEN: Rien de bon n'arrive à nos fêtes. Tu as remarqué ?
SANDY: Les deux terreurs se sont rapprochées.
KIRSTEN: Jimmy et Hailey sont en couple.
SANDY: Ryan va retourner au centre pour jeunes délinquants.
KIRSTEN: Et si c'est le cas, je connais celui qui l'en fera sortir.
RYAN: Salut! Ça va ?
SANDY: Comment va Eddie ?
RYAN: Mon avocat m'a conseillé d'aller voir Theresa.
THERESA: M. Cohen. Mme Cohen.
KIRSTEN: Reste autant que tu veux.
THERESA: Merci.
SANDY: Tu peux dormir dans l'annexe. Ryan, prends le matelas gonflable.
KIRSTEN: Allez. Viens t'installer.
RYAN: Merci pour tout.
SANDY: On ferait tout pour toi. Tu le sais.
RYAN: Moi aussi.
SANDY: Heureux de l'entendre, parce qu'on a perdu le gonfleur. Quelqu'un va devoir gonfler ce machin.
_______________________
KIRSTEN: Marissa.
MARISSA: Kirsten. Ryan est là ?
KIRSTEN: Il est dans l'annexe. Il aide Theresa à s'installer.
MARISSA: Elle reste ?
KIRSTEN: Il t'aime, tu sais.
MARISSA: Je sais.
KIRSTEN: Fais une place pour elle dans sa vie. Il ne va pas partir.
CHAMBRE DE SETH
RYAN: Désolé pour la fête.
SETH: C'est pas à moi que tu dois présenter des excuses. Pourquoi pas à Marissa ?
RYAN: Je suppose. Je ne voulais pas, je...
SETH: Encore une fois, pas à moi. Si ça peut t'aider, Summer et moi, ça part en vrilles.
RYAN: Son père ?
SETH: De tous les triangles amoureux, c'est le moins sexy. Va voir ta copine. L'un de nous doit le faire.
RYAN: D'accord.
JARDIN DES COHEN
RYAN: Je devais être là aujourd'hui et je n'y étais pas.
MARISSA: C'est pas grave.
RYAN: Et beaucoup de choses t'attendent. Mais on va tenir le coup ensemble. Toi et moi, ça ira.
MARISSA: Je...
RYAN: Quoi ?
MARISSA: Je crois que ça va marcher.
Fait par 8thArt