177 fans | Vote

#408 : Les terriennes sont des filles faciles

C'est le Nouvel An, Ryan décide d'emmener Taylor à Las Vegas, Seth qui n'a rien prévu avec Summer décide de s'incruster... Bullit organise une fête pour la nouvelle année et invite Julie sa "petite amie", cette dernière est débordée par le travail. En effet, elle a de plus en plus de mal à gérer ce qu'il se passe avec Spencer et les autres ; d'autant plus que Bullit engage quelqu'un pour l'aider dans la comptabilité : un certain Franck qui semble s'intéresser de près aux Cohen... Retour chez les jeunes, les filles ont acheté un test de grossesse pour Summer, alors enceinte ou pas ? Une chose est sûre, la soirée promet d'être mouvementée !

Captures

Popularité


2.5 - 6 votes

Titre VO
The Earth Girls Are Easy

Titre VF
Les terriennes sont des filles faciles

Première diffusion
21.12.2006

Première diffusion en France
14.11.2007

Vidéos

La demande (VO)

La demande (VO)

  

Arret station essence (VO)

Arret station essence (VO)

  

Scènes Ryan/Taylor (VO)

Scènes Ryan/Taylor (VO)

  

End Ryan/Taylor (VO)

End Ryan/Taylor (VO)

  

Photos promo

Photo de l'épisode #4.08

Photo de l'épisode #4.08

Photo de l'épisode #4.08

Photo de l'épisode #4.08

Plus de détails

Réalisé par : Norman Buckley

Écrit par : Mark Fish

Audiences US : 4.15 millions

 

Ryan prévoit d’emmener Taylor à Las Vegas pour le réveillon du nouvel an et Summer en veut à Seth car il n’a pas de plan pour le 31 décembre.
À court d’idée, Seth décide d'accompagner Ryan et Taylor à Las Vegas avec Summer, transformant leur première escapade romantique en voyage en groupe.

Taylor découvre dans la salle de bains les tampons de Summer.
Après vérification dans son agenda, elle en déduit que Summer est peut être enceinte mais son amie ne veut pas en parler.

Julie et Spencer se demandent ce qu’ils vont faire de l’argent des nouvelles activités de New Match sans éveiller les soupçons de Kirsten.
Les choses se corsent quand Spencer perd son livre noir et que celui-ci se retrouve dans les mains de Frank Perry, le nouvel homme de confiance de Bullit chargé de remettre de l'ordre dans les comptes de de New Match.
Julie veut tout arrêter mais Spencer arrive à la convaincre de continuer, la seule nuit du nouvel an pourrait leur rapporter une petite fortune et tous les deux ont besoin d’argent.

En route pour Las Vegas, Taylor prétend devoir aller aux toilettes afin que Summer fasse un test de grossesse. Seth qui a vu la boite du test durant le voyage, pense que Taylor est enceinte et en parle à Ryan.
Ryan est énervé à l’idée que Taylor a couché avec un autre homme alors que leur relation ne fait que débuter.

Summer fait le test de grossesse mais avant de voir le résultat, le sac de Taylor avec le test à l’intérieur est volé par une fille habillée en extraterrestre. Le groupe se met à la poursuite de cette étrange créature.

Kaitlin conseille à Gordon d’ignorer sa mère s’il veut attirer son attention. Ravi de ses conseils, Bullit l’invite à sa fête de nouvel an où il doit lui présenter des riches jeunes gens du moyen orient.
Lors de la fête au Yacht club, Kirsten constate que toutes les clientes de New Match sont en compagnie de jeunes hommes et est intriguée. Julie élude la question et est plus préoccupée par la présence de Frank Perry à la réception.

En suivant l’extraterrestre, Ryan, Seth, Summer et Taylor se retrouvent à une rave party où tout le monde est habillé en alien pour passer l’an neuf.
Seth rencontre un fan du comic book Atomic County habillé en kid chino.
Ryan dit à Taylor qu’il sait à propos du test mais Taylor le prend mal et croit que Ryan la prend pour une traînée qui couche avec n’importe qui.
Seth est amusé car Taylor est enceinte et pas Summer, jusqu’à ce qu'elle lui fasse comprendre que le test est en fait le sien.

Frank dit à Julie qu’il sait quel genre d’activité développe New Match avec l’argent de Gordon.
Il lui promet de ne pas en parler à Bullit si elle le rejoint dans sa chambre.

Kaitlin qui s'ennuie avec les deux saoudiens, observe la discussion de loin et est inquiète pour sa mère.
Avant que Julie s’en aille, Kaitlin lui dit d’être prudente et que son père lui manque.
Sandy croise Frank à la fête et se présente à lui. Sandy est persuadé de l’avoir déjà vu quelque part mais il ne sait plus où.

Summer et Taylor, de mauvaise humeur toutes les deux, quittent la fête sans les garçons pour retourner à Newport.
Dans la voiture, Taylor lui dit qu’elles doivent prendre un nouveau départ avec la nouvelle année et oublier tous les mauvais souvenirs de l’an dernier.

Ryan et Seth retrouvent la trace de l’extraterrestre et arrivent à récupérer le sac de Taylor mais ils se retrouvent pourchassés par le copain de l’extraterrestre.
Heureusement pour eux, kid chino les aide et les prend en voiture.

De retour à Newport, Ryan rejoint Taylor et lui dit qu’il ne pense pas qu’elle est une traînée et ils passent finalement leur première nuit ensemble.
Seth rapporte son sac à Summer et avant de regarder le résultat du test, il la demande en mariage afin qu’il lui demande sa main pour de bonnes raisons. Summer hésite mais fini par accepter cette folle proposition.
Ils regardent le test qui est négatif, Summer est soulagée mais Seth fait une drôle de tête quand il réalise que Summer a réellement l'intention de se marier avec lui.

Julie retrouve Frank à l’hôtel mais lui annonce qu’elle n’a pas l’intention de coucher avec lui.
Frank n’en avait pas l’intention, il lui demande de s’asseoir et de lui parler de la famille Cohen.

Sandy, intrigué par cette rencontre, retourne au bureau pour fouiller dans ses dossiers. Il retrouve celui de Frank, arrêté à de nombreuses reprises pour violence conjugale et vol.

À l’hôtel, Julie lui demande pourquoi il s’intéresse aux Cohen.

C’est simple, il ne s’appelle pas Frank Perry mais Frank Atwood, c'est le père de Ryan.

Bord de la route

Ryan: Je t'ai posé une question.
Seth: Oui, mais certains insectes sont vraiment collants. Je m'en servais.
Ryan: Non. Tu me dis ce qui se passe ?
Seth: Si je dis que c'est le réveillon et qu'on va à Vegas ?
Ryan: Pourquoi les filles sont bizarres ?
Seth: Je ne… Franchement, je n'en sais rien.


Toilettes publiques

Summer: Ça prend combien de temps ?
Taylor: Cinq minutes. Quatre minutes et 47 secondes.


Bord de la route

Ryan: Tu mens. C'est écrit sur ton visage.
Seth: Je ne pourrai pas bluffer quand on sera à Vegas. Pourquoi ne leur demandes-tu pas ?


Toilettes publiques

Taylor: Plus que 13 secondes.


Bord de la route 

Ryan: Tu sais pourquoi on est là ?


Toilettes publiques

Summer: Encore onze secondes.


Bord de la route

Seth: Car tu ne m'as pas tué ?


Toilettes publiques

Taylor: Il y a assez d'urine ?


Bord de la route

Ryan: Tu n'avais aucun plan, et tu as piraté le mien.


Toilettes publiques

Summer: Combien de barres ?
Taylor: Deux. Encore six secondes.


Bord de la route

Seth Je te revaudrai ça.


Toilettes publiques

Summer: Je ne peux pas regarder.


Bord de la route

Ryan: Paie ta dette. Que se passe-t-il ?


Toilettes publiques

Taylor: Mon Dieu. Trois secondes. Deux secondes. Une seconde.


SEPT HEURES PLUS TÔT


Librairie

Ryan: Et voilà.
Seth: Merci. Le dernier café de 2006. Tu espères que je vais ne pas le redire.
Ryan: Je ne l'entendrai pas.
Seth: Redonne-moi mon itinéraire.
Ryan: Petit-déjeuner avec Taylor. Je rentre, bagages puis Vegas.
Seth: Elle ne sait pas ?
Ryan: C'est une surprise.


Jetée

Taylor: Il ne m'a rien dit. J'ai pensé que puisqu'il prend toute cette peine, ce serait gentil de ma part de le surprendre aussi, et… Summer, tu m'écoutes ?
Summer: Non. Oui, je bois tes paroles.
Taylor: Tu n'en as pas l'air.
Summer: Désolée. Je suis encore endormie.


Librairie

Seth: Ça a l'air d'être sérieux. C'est un vieil adage, le coma rapproche les couples.
Ryan: Et si elle trouve Vegas ringard ?


Jetée

Taylor: La lingerie, c'est ringard ? Je vais la porter, mais c'est pour lui.
Summer: Taylor…
Taylor: C'est trop tôt pour ça. Il croira que je suis une divorcée en manque de sexe.
Summer: Tu es paranoïaque.


Librairie

Seth: Fais quand même attention. Les gens vont à Vegas et reviennent mariés.
Ryan: Et pour toi et Summer ?


Jetée

Summer: C'est une soirée normale. Sûrement un film coréen, mangas et de nouveaux amis sur MySpace.
Taylor: En d'autres termes…


Librairie

Seth: Pas de plan. C'est nul. Ça viendra avec les responsabilités et le futur. On aura tout le temps, une fois à l'université.
Ryan: Elle est d'accord avec ça ?
Seth: Absolument.


Jetée

Summer: J'espère qu'on ne devra pas le tuer. Tu vois Ryan quand ?


Librairie

Ryan: Tout de suite. Bon, à demain. 
Seth: Bonne année.


Jetée

Taylor: Bonne année, Summer.
Summer: Toi aussi. Bonne chance, ce soir. Ça va être super.
Taylor: Quand on parle du loup…
Ryan: Summer.
Summer: Atwood.
Ryan: Taylor.
Taylor: Salut.
Ryan: Tu attends ta surprise ?
Taylor: Bien sûr. Tu n'attends pas la tienne ?
Ryan: Bien sûr.
Summer: C'est mon signal.
Taylor: Bon, tiens, voilà.
Ryan: C'est quoi ?
Taylor: Ouvre-le.


Librairie

Seth: Salut.
Summer: Salut. Je voulais te parler de ce soir.
Seth: Pourquoi parler quand l'action parle tellement mieux que les mots ?
Summer: C'est quoi ?
Seth: Ouvre donc.
Summer: D'accord.


Jetée

Ryan: Oh là là.
Taylor: Surprise !


Librairie

Summer: "Guadeloupéen, Guadeloupé-deux."
Seth: C'est drôle sans l'être.


Jetée

Taylor: Tu me prends pour une pute ?
Ryan: Quoi ? Non. C'est juste que j'en ai déjà.
Taylor: Espèce d'idiot. Pendant une seconde, j'ai pensé avoir gaffé.
Ryan: Non, non. Ça va être une nuit super. Bon, viens ici.


Librairie

Summer: Tu n'as rien prévu, pour ce soir, n'est-ce pas ?
Seth: Je pensais qu'on allait…
Summer: Quoi ? Improviser ? Tu es un vrai gamin. J'en ai marre d'être ta baby-sitter. C'est fini.


Générique


Bureaux de NewMatch

Julie: Je ne parle pas du fantasme, Spencer. On a toutes imaginé faire ça avec le livreur. Je me demande si nous devons payer la pizza. Ça fait beaucoup.
Spencer: C'est un réseau de prostitution, Julie. La pizza, c'est une dépense mineure. 
Julie: Qui a-t-on envoyé pour Petrea Marchand ?
Spencer: Le type que tu appelles Mambo King. Ma question, c'est que sais-tu du blanchiment ?
Spencer: Rien. Pourquoi ?
Julie: Parce que c'est les vacances, on bosse et je ne peux pas faire entrer cet argent dans la comptabilité. Je te vois plus tard.
Spencer: Oui.
Kirsten: C'était Jimmy. Il doit appeler Kaitlin à minuit ?
Julie: Oui.
Kirsten: Il fait une soirée sur son bateau. Il veut que tu préviennes Kaitlin qu'elle ne pourra peut-être pas le joindre.
Julie: Pauvre Kaitlin. Elle ne le montre pas, mais je sais qu'il lui manque.
Kirsten: Je peux t'aider ?
Julie: Non, non. Tout va bien.
Kirsten: Julie, je te remercie de tenir les comptes, mais j'ai sans doute plus d'expérience.
Julie: Raison de plus pour que j'apprenne. Et si tu passais sous un bus ou autre ? Dieu t'en garde.
Kirsten: Je dois pouvoir faire quelque chose.
Julie: Me ramener du café ? Je l'ai eu au bar du coin.
Gordon: Quelqu'un va chercher du café ? Je prends un café au lait. Salut, chérie. Je t'apporte une invitation pour ma soirée.
Julie: Merci, Gordon, mais j'en ai reçu déjà onze par courrier.
Gordon: Ça fera la douzaine. Lis-la-moi.
Julie: "Gordon Bullit vous invite à démarrer 2007 par un bang."
Gordon: La blague marche toujours, hein ? Je l'utilise depuis 1 989. À quelle heure j'envoie une voiture ?
Julie: Franchement, je ne sais pas si j'aurai fini à temps.
Gordon: Bon sang, ma belle, quand j'ai financé ça, j'espérais te voir plus, pas moins. Depuis mon retour de Riyad on a dîné deux fois ensemble et batifolé zéro fois.
Julie: C'est une nouvelle société.
Gordon: Laisse-moi engager un comptable pour s'occuper de la paperasse.
Julie: Non, Bullit, rends-moi ça.
Gordon: Ouah, vous mangez beaucoup de pizzas.
Julie: On travaille souvent très tard. J'apprécie beaucoup le geste, Bullit, mais je préfère faire ça à ma façon.
Gordon: D'accord. Tu viendras, ce soir ?
Julie: Si je peux.
Gordon: Sacré bout de femme.


Maison des Cohen

Sandy: Et il m'a demandé ? Oui, d'accord, je vais voir ce que je peux faire. D'accord.
Seth: Tu travailles, ce soir ?
Sandy: Oui, un de tes sans-abri de Thanksgiving a agressé un parcmètre. Il a oublié son nom, mais pas le mien.
Seth: Je parlais des sandwiches.
Sandy: Ryan prépare une glacière pour Vegas. Je fais les sandwiches. Les Cohen sont les rois du sandwich.
Seth: C'est notre superpouvoir. Est-ce que ça suffit pour entrer dans la Ligue des Justiciers ?
Sandy: Qu'y a-t-il ? Tu as ton air à deux balles sur le visage.
Seth: Sans doute parce qu'il y a un truc.
Sandy: Qu'as-tu fait ?
Seth: C'est ce que je n'ai pas fait. Summer s'attendait à ce que je fasse des plans élaborés pour le réveillon.
Sandy: Le plan soirée romantique n'est pas un de nos superpouvoirs.
Seth: On a neuf mois avant la fac. C'est la dernière fois qu'on peut laisser courir.
Sandy: Oui, les filles n'aiment pas trop ça, je crois. Elles veulent voir que tu les apprécies. Mon conseil : fais un vrai effort et trouve un bon plan pour le réveillon et fissa. Bon, j'ai fini ma corvée. J'ai rendez-vous avec un juge. Passe une super soirée de nouvel an avec Summer. Et fais attention à toi.
Ryan: Salut.
Sandy: Salut. Fais attention aussi, à Vegas.
Ryan: Oui.
Sandy: Les sandwiches sont prêts. Et je peux dire qu'ils sont bons.
Ryan: Merci, Sandy.
Sandy: La seule chose que tu dois faire, c'est être original.
Seth: Je crois que j'ai une bonne idée.
Sandy: C'est bien.
Ryan: Qu'y a-t-il ?
Seth: Oh, rien. Summer et moi, on vient à Vegas.
Ryan: Quoi ?
Seth: Tu devrais faire d'autres sandwiches. Je monte préparer mes bagages.


Parking - Voiture de Julie

Julie: Tu es en retard.
Spencer: Oui, je cherchais mon carnet.
Julie: Quel carnet ?
Spencer: Celui avec tous les noms, les numéros de téléphone. Je l'avais quand je te parlais, je l'ai posé et il n'était plus là.
Julie: C'est sûrement un signe.
Spencer: De quoi parles-tu ?
Julie: Ton père a voulu me coller un comptable. Et s'il apprend qu'on fait de la prostitution ? Ou si Kirsten l'apprend ? Il faut arrêter tout ça.
Spencer: Après ce soir. D'accord ? Nous avons besoin d'argent.
Julie: On pourra faire sans.
Spencer: Et si Neil vend ta maison ? Où vivras-tu ? On va se faire 40 000 dollars chacun. Si tu veux fermer la baraque après, d'accord. Mais après ce soir.
Julie: On brûlera tout demain.
Spencer: J'allumerai moi-même l'allumette.


Hôtel

Gordon: Frank, Frank, Frank. Bon sang. Content de vous voir.
Frank: Moi de même. Entrez. Asseyez-vous. Vous buvez quelque chose ?
Gordon: Non, ça va bien. Alors, cow-boy, qu'est-ce que vous faites dans le coin ?
Frank: Vous avez dit un jour que s'il me fallait un boulot…
Gordon: C'est sérieux ? Ne vous fichez pas du vieux Bullit.
Frank: Je suis sérieux.
Gordon: Excellente chose. J'ai quelques trucs où je peux vous mettre. Mais vous connaissant, je présume que vous avez choisi.
Frank: Vous n'allez pas le croire, mais c'est le service de rencontres.
Gordon: Vous plaisantez ? Un talent comme vous ?
Frank: Ça a de l'avenir, je pense.
Gordon: Le problème, c'est que c'est Julie, ma copine, qui dirige cette affaire.
Frank: Vraiment ?
Gordon: Je sais ce que vous pensez, mais ce n'est pas comme à Daytona. Cette barmaid était un escroc.
Frank: Pas Julie ?
Frank: Non. Le problème de Julie, ce n'est pas le vol, c'est l'orgueil. Elle veut tout faire elle-même et je ne la vois plus. Un moment. Bullit. Un moment. D'accord, la boutique de robes. Bon. J'arrive. Désolé, je dois y aller. Content de vous avoir vu. Vous allez aimer Newport.
Frank: Je n'en doute pas. Et si Julie est moins orgueilleuse, dites-le-moi. ça m'intéresse.
Gordon: D'accord. Bonne année, camarade.
Frank: À vous aussi.
Gordon: À plus tard.
Frank: D'accord.


Maison des Roberts - Chambre de Summer

Summer: Taylor, ça n'a pas l'air d'aller. Quel est le problème ?
Taylor: Tu peux garder un secret ? Un gros secret ? Un vraiment gros secret ?
Summer: Oui.
Taylor: Je crois que tu es peut-être enceinte.
Summer: Bon, d'abord, si j'étais enceinte, ce serait mon secret. Et ensuite, je suis en retard. Pas enceinte. Comment le sais-tu ?
Taylor: Quand je suis venue à Providence, tu avais tes règles, donc, tu aurais dû les ravoir mais la boîte de tampons que tu as achetée il y a deux semaines n'a même pas été ouverte. Summer, tu as oublié de te protéger ?
Summer: Il y a eu la fois où Seth est venu…
Taylor: Summer.
Summer: Je ne voulais pas qu'on joue avec mes œufs.
Taylor: Et les préservatifs ?
Summer: Ça sent bizarre.
Taylor: Les couches aussi.
Summer: Taylor !
Taylor: Ne me dis pas que tu t'en fiches, tu as été soucieuse toute la journée.
Summer: Je ne suis pas enceinte.
Taylor: Bon. Prouve-le.
Summer: Enlève ça de ma vue.
Seth: Vous êtes décentes ?
Taylor: Seth, Summer et moi avions un petit moment entre filles. Si tu pouvais…
Summer: Contente de te voir.
Seth: Eh. Regardez cette affection. Et je n'ai même pas dit ma surprise. Pour être honnête, c'est plus la surprise de Ryan. Mais on va tous les quatre à Vegas. Ryan attend dans la voiture.
Taylor: Ryan m'emmène à Vegas ?
Seth: Et je t'emmène, Mme Quel-plan-pour-le-réveillon ? Faites vos bagages et on y va.
Taylor: Summer et moi devons passer par les toilettes.
Summer: C'est une super idée. La meilleure !
Seth: Je sais.
Summer: Aide-moi à choisir ce que j'emporte.
Seth: D'accord.
Taylor: Bon, je vais quand même prendre la pâte dentifrice, on en aura peut-être besoin à Vegas.


Voiture

Taylor: Ryan, on s'arrête bientôt ? Un arrêt pipi ?
Ryan: Oui, bien sûr. Je ferai le plein.
Taylor: Super. Summer, tant qu'on y sera, on essaiera la pâte dentifrice. On a l'haleine un peu chargée.
Seth: Ryan, prêt pour un sandwich ? Je sais, on gêne, mais dès qu'on sera à Vegas, je te promets de t'offrir la plus belle chambre que Sandy Cohen peut te payer. Tu me viens en aide, je veux te revaloir ça.
Ryan: Bon, d'accord.
Taylor: Seth, j'émets une hypothèse. Si j'étais ta petite amie et que j'avais des problèmes, tu voudrais le savoir ?
Seth: Quel genre de problèmes ?
Summer: La diarrhée verbale. On peut arrêter de parler et monter un peu la musique ?
Taylor: Summer, tu as un truc dans les cheveux. Laisse-moi faire.
Summer: Que fais-tu ?
Taylor: Tu dois le dire à Seth.
Summer: Non, il ne le supportera pas.
Taylor: Qu'en sais-tu ?
Seth: Zut. J'ai oublié ma brosse à dents, je devrai utiliser mon doigt.
Summer: Tu vois ? C'est un gamin.
Seth: C'est quoi, ta pâte dentifrice ?
Taylor: Seth, laisse ça.
Seth: C'est… ?
Taylor: À moi. Ma pâte dentifrice.
Ryan: Que se passe-t-il ?
Taylor: Rien. C'est une pâte blanchissante. Et Seth doit contrôler son tartre. Rapidement.
Summer: Merci.
Taylor: Pas de quoi.


Maison des Roberts

Kaitlin: Maman ? Bon, la voie est libre.
Gordon: Elle doit être encore au travail. Tu es sûre qu'on n'aurait pas dû prendre le truc avec les diamants ?
Kaitlin: Vous m'avez demandé de vous aider à choisir pour ma mère, alors…
Gordon: Je veux être sûr qu'elle sera la plus belle à ma soirée. Enfin, si elle a fini de travailler. Je lui ai offert d'engager quelqu'un pour l'aider, elle m'a rembarré.
Kaitlin: Vous l'aimez beaucoup ?
Gordon: Oui, petite. Je l'ai dans la peau. Quand j'étais à Riyad, je n'ai pas touché une seule fille. Et toi, des projets pour ce soir ?
Kaitlin: Je devais parler à mon père, mais son bateau est trop loin. Enfin, ce n'est pas très grave.
Gordon: Écoute, si tu es libre, pourquoi ne viens-tu pas ?
Kaitlin: J'ai l'air d'avoir 40 ans ?
Gordon: Non, c'est le réveillon et j'ai deux princes qui viennent.
Kaitlin: William et Harry ?
Gordon: Samir et Abas. Des Saoudiens. Environ ton âge, et pas mal, si tu aimes le raisin dans le poulet. Tu aimes le two-step ? C'est une danse du Texas. Je peux te montrer ça.
Kaitlin: Vous pouvez toujours rêver.
Gordon: Bon, merci pour ton aide. Prends bien soin de toi.
Kaitlin: Ignorez-la.
Gordon: Pardon ?
Kaitlin: Elle a refusé votre aide, ignorez-la. C'est ce que je fais toujours.
Gordon: Tiens.
Kaitlin: C'est pourquoi ?
Gordon: Si tu changes d'avis et que tu viens, tu pourras acheter une robe, une sucette, ce que tu veux. Allô, Frank ? C'est Bullit. Comment ça va, cet après-midi ?


Bord de la route

Taylor: C'est à toi de voir.
Summer: Tu seras là quand je le ferai ?
Taylor: Oui.
Summer: Allons-y.
Seth: Quelqu'un peut m'apporter à boire ? Tu peux m'apporter à boire ? Merci.
Ryan: Est-ce que tout va bien ? Tu étais un peu bizarre, dans la voiture. Je voulais juste m'excuser. Je sais qu'on était supposés être deux, mais Seth s'est imposé et je n'ai rien pu faire.
Taylor: Oui, je sais.
Ryan: Mais il nous a trouvé une chambre. Au moins, on y sera seuls.
Taylor: Je ne crois pas qu'on devrait faire ça. En fait, j'en suis sûre.
Ryan: De quoi parles-tu ?
Taylor: Écoute, on pensait tous les deux qu'on allait… Vegas, la lingerie. Ce serait génial. Mais je veux que notre première fois soit spéciale. Et ce soir, ce n'est pas le bon moment. D'accord ? Désolée, je dois y aller.

***

Seth: J'ai une question. Supposons que je ne sois pas venu. Peux-tu m'assurer que tu n'as pas couché avec Taylor ? Pas même du genre "je me sens coupable parce que tu es ivre mais comment est-ce arrivé ? " Bon, je prends ça comme un non. Regarde ça. Une extraterrestre verte. Ces vitres ne vont pas se laver toutes seules.
Ryan: Seth, qu'y a-t-il ?


Toilettes publiques

Taylor: Bon. " Retirez le bâton du papier d'aluminium."
Summer: On l'a déjà fait.
Taylor: " Placez le bâton avec les encoches à l'opposé du flot d'urine et mettez le filtre absorbant sous le flot d'urine." L'urine, Summer.
Fille: Besoin de quelque chose ?
Taylor: Non. Merci.
Summer: Qui est-ce ?
Taylor: Une extraterrestre. Tu as fait pipi ? Je vais sortir.
Summer: Attends, ne me laisse pas seule.


Bureaux de NewMatch

Julie: Je peux vous aider ?
Frank: Vous devez être Julie.
Julie: Et vous êtes ?
Gordon: Alors, elle est pas belle ? Julie, voilà mon ami Frank. Il va t'aider avec la comptabilité.
Julie: Je n'ai pas dit non ?
Gordon: Si. Mais un petit oiseau m'a soufflé de t'ignorer.
Julie: Gordon…
Gordon: Ne veut plus négocier. Frank va s'occuper de ça. En attendant, quitte donc cette tenue de pèlerin et mets la robe du soir que je t'ai amenée. Frank, si vous avez fini avant minuit, venez vous amuser avec nous.
Frank: D'accord. Oh, Julie… Ravi de vous avoir rencontrée.
Julie: Moi de même, Frank.
Gordon: Viens, trésor.


Bord de la route

Ryan: Pourquoi sont-elles si bizarres ?
Seth: Je n'en sais rien.


Toilettes publiques

Summer: 12 secondes, 11.
Taylor: Il y avait assez d'urine ?
Summer: 10 secondes.
Taylor: Tiens, on échange.
Summer: Combien de barres ?
Taylor: Deux barres. Quatre secondes.
Summer: Oh là là.
Taylor: Trois secondes, deux, une.
Summer: Prends-le mais ne regarde pas. Je n'en peux plus.
Taylor: O.K. Assieds-toi, assieds-toi.
Summer: O.K. Je ne peux pas.
Taylor: Respire. Respire là-dedans. Respire. Profondément. Écoute, je ne te ferai rien faire, c'est ta décision à toi. Mais quoi que tu fasses, ça ne changera rien. Et dans quelques heures, ça sera le nouvel an. Tu veux commencer l'année en adulte, Ies yeux bien ouverts ou mettre la tête dans le sable ?
Summer: Donne-moi ça.
Taylor: Mon Dieu.
Summer: Quoi ?
Taylor: Il a disparu.
Summer: Quoi ?


Bord de la route

Ryan: Je n'arrive pas à y croire.
Seth: Qu'elle t'ait trompé ?
Ryan: Non, qu'elle ne m'ait rien dit.
Seth: Je surveille la voiture, si tu veux te défouler. Sur cet insecte, tiens.
Taylor: Eh ! Excusez-moi ! Je… Suis cette extraterrestre, elle m'a volé mon sac.
Seth: Quoi ?
Taylor: Elle m'a volé mon sac.
Ryan: Quoi ?
Taylor: Monte. Elle l'a pris sous la porte. Seth, vite. Elle n'est pas loin, vite ! Ryan, vas-y, fonce ! 
Ryan: Bon sang.


Voiture

Seth: On peut pas acheter un autre sac et faire annuler tes cartes ?
Summer: Non, il me faut ce sac.
Seth: Pourquoi ?
Summer: Parce que…
Taylor: À cause des pilules qui sont dedans. Pour mon allergie. Je n'en ai rien dit, car ce n'est pas grave.
Summer: Elle doit les prendre avant minuit.
Taylor: Exact. Et comme on est dans le désert, qu'il n'y a pas de pharmacie, il me faut les pilules qui sont dans le sac. Désolée. Tu ne dis pas grand-chose.
Ryan: Comme tout le monde ici.
Summer: Je vois ses feux arrières.
Seth: C'est quoi ?
Taylor: On dirait un genre de fête.


Rêve party

Summer: Quelqu'un a vu son visage ?
Seth: C'est une extraterrestre. Difficile de la perdre dans une foule.
Taylor: Je n'y crois pas.
Summer: Tous des extraterrestres.
Seth: On va aller par là.
Ryan: D'accord, on va par là.
Taylor: Je veux rester avec Summer.
Ryan: Viens, vous aurez le temps d'être ensemble.


Restaurant

Julie: Salut.
Spencer: Salut.
Julie: Spencer, j'ai une petite question. Quand tu as choisi les types pour ces dames, tu savais qu'elles venaient ici ?
Spencer: Tu penses que Kirsten va avoir des doutes ?
Julie: Non, je pense qu'on est train de la gifler pour la réveiller. Elle sait que ce sont nos clientes.
Spencer: Alcoolique comme elle est ?
Julie: Elle se soigne, malheureusement. Tu as trouvé quelque chose sur Frank ?
Spencer: Pas grand-chose. C'est un ami de papa, mais j'ignore d'où. Il a passé le test de courtier le mois dernier mais avant, rien. Il n'existe pas.
Julie: Qu'est-ce que tu en penses ?
Spencer: Il doit être de la CIA ou des Opérations Spéciales.
Julie: Non, crétin. Que penses-tu qu'on doive faire ? Tu crois qu'on peut l'acheter ?
Spencer: Ça m'étonnerait. Mon père apprécie la loyauté. À propos, où est-il ?
Julie: Là-bas, il présente Kaitlin à des princes saoudiens.

***

Gordon: Voici Samir et je l'appelle Sam. Et voici Abas, que j'appelle Bass.
Bass: Vous êtes Kaitland ?
Kaitlin: Kaitlin.
Gordon: Kaitlin.
Bass: Oui.
Kaitlin: Oui.
Gordon: Bon, Kaitland.


Rêve party

Taylor: Il dit qu'il n'y a pas vraiment de vestiaire. Il m'a invitée dans son astéroïde, sans doute sa caravane. Il faut trouver Seth et Summer, voir si ça va. Taylor, je suis au courant. Seth m'a tout dit.
Taylor: Il t'a dit quoi ?
Ryan: Tu sais très bien. La chose.
Taylor: Bon, je vais…
Ryan: J'aurais préféré que tu m'en parles. C'est ce qui me rend dingue. Pas le reste, juste ça.
Taylor: Attends, quel reste ?
Ryan: Que tu aies couché avec un type avant qu'on sorte ensemble.
Taylor: Qui a dit ça ?
Ryan: Les mathématiques. Mais ça, je m'en fiche.
Taylor: J'en étais sûre.
Ryan: Je ne t'accuse de rien.
Taylor: Oh, mais si. Tu dis que j'ai couché avec un type sans précautions entre mon divorce et notre liaison. Les deux se sont suivis.
Ryan: Alors, on était déjà ensemble ?
Taylor: C'est ce que tu penses ?
Ryan: Non ! Mais je n'aurais rien à dire, on n'était pas exclusifs.
Taylor: Exact. Et quelle importance, puisque tu me prends pour une grosse pute divorcée ?


Restaurant

Julie: Oh, mon Dieu.
Kirsten: Julie.
Julie: Bonsoir. Où est Sandy ?
Kirsten: Julie, que se passe-t-il ?
Julie: Pourquoi ?
Kirsten: Nos clientes sont là avec des gens qui ont l'air de jeunes étudiants. Jessica Rogers devait être avec le Dr Buxton, non ?
Julie: Si, mais elle a appelé hier pour dire qu'elle avait quelqu'un. C'est l'amour.
Frank: Bonsoir, Julie.
Julie: Frank, vous êtes venu. Frank, Kirsten Cohen, mon associée. Voici Frank…
Frank: Perry. Frank Perry. Enchanté.
Kirsten: Moi aussi.
Julie: Frank Perry. Oui. Bullit l'a engagé pour notre comptabilité. Il a travaillé jusqu'à maintenant, pour que je puisse venir.
Kirsten: Est-ce que tout va bien ?
Frank: Oui. Ça a l'air d'aller. Et les affaires ont l'air d'aller. ça mériterait même un toast.
Julie: Alors, à notre santé. Merci.
Frank: Bien, mesdames, je vous laisse. Kirsten, ravi de vous connaître.
Julie: Kiki, ça t'arrive de te sentir invincible ?
Kirsten: Pourquoi ?
Julie: Comma ça, sans raison. Bonne année, ma grande.


Rêve party

Seth: Rappelle-moi pourquoi on cherche un sac, alors que le problème, c'est que Taylor pense attendre un bébé. Ne me parle pas des pilules anti-allergie, c'est du pipeau.
Summer: Dans le sac, il y a le test de grossesse. On n'a pas eu le temps de voir le résultat. Il faut qu'on le voie pour savoir comment commencer l'année 2007.
Seth: Je peux t'interrompre ? J'avais une question à te poser avant de découvrir que c'était Taylor.
Summer: Laquelle ?
Seth: La main. On la lève.
Summer: Tu veux que je tope là ?
Seth: Imagine que c'est ton test qu'on cherche. C'est un peu égoïste, mais on pourrait fêter ça. Alors, vas-y. Tope là. Vas-y.
Summer: Bon sang, Seth.
Seth: Oh, mon Dieu. Mince, c'est vraiment toi ?
Garçon: Seth Cohen, on s'est vus à une foire. Je suis un grand fan d'Atomic County.
Seth: Merci beaucoup.
Garçon: Regardez, je suis Kid Chino.
Seth: Fantastique. Je cherche ma…
Garçon: On doit prendre une photo, mec.
Seth: Ah, d'accord.
Garçon: C'est la plus belle nuit de ma vie.
Seth: Merci bien. Eh…
Garçon: Souriez.
Seth: C'est la fille extraterrestre.


Restaurant

Frank: Je ne voulais pas vous embarrasser devant Kirsten, mais votre service de rencontres, ce n'est pas exactement ce que croit Bullit, si ? Buvez un peu, vous avez les lèvres sèches.

***

Bass: Kaitland ?
Kaitlin: Quoi ?
Bass: On vous ennuie, non ?
Garçon: Ce serait peut-être plus plaisant si on s'embrassait un peu.
Kaitlin: Oui, faites donc ça, vous deux.

***

Julie: Bien, que dois-je faire pour que vous gardiez le silence ?
Frank: Suite 522 au Four Seasons. Disons dans une demi-heure.

***

Kirsten: Te voilà. Comment va ton client ?
Sandy: Darryl ? Il va mieux que le parcmètre qu'il a décapité. Je l'ai mis dans un foyer. Et toi ?
Kirsten: Oh, c'est assez bizarre. Julie est très étrange… Certaines clientes ne sont pas avec les compagnons prévus. Si je suis tendue, pardon.
Sandy: Viens. Allons danser un petit peu.
Kirsten: Oui.
Frank: Oh, je m'excuse.
Sandy: Non, c'est moi. Sandy Cohen.
Frank: Frank Perry.
Kirsten: Frank travaille pour Bullit.
Sandy: Vraiment ?
Frank: Oui, le "big bang" lui-même. Ravi de vous avoir tamponné. Bonne année.
Sandy: À vous aussi.
Kirsten: Sandy, un problème ?
Sandy: J'ai l'impression de connaître ce type. Allez, on danse un peu ?

***

Gordon: Bonjour, Mlle Galump. Tout va bien ?
Femme: Gordon.
Gordon: Ravi de vous voir.
Femme: Bonsoir.
Gordon: Bonsoir. Amusez-vous bien.

***

Kaitlin: Maman, tu ne restes pas pour les douze coups ?
Julie: Kaitlin, ta mère a la migraine. Mais reste, toi. Demande à Bullit de te raccompagner.
Kaitlin: Ça a à voir avec ce type bizarre, par hasard ?
Julie: Quel type bizarre ?
Kaitlin: Celui avec qui tu parlais. Tu vas le rejoindre, hein ?
Julie: Ce n'est pas ce que tu crois. Mais n'en parle pas à Bullit.
Kaitlin: Maman, il t'aime vraiment bien.
Julie: Moi aussi. Mais je… Tu dois me faire confiance, d'accord ?
Kaitlin: D'accord.
Julie: Bonne année, mon bébé.
Kaitlin: Maman. Papa me manque, parfois.
Julie: Je sais, chérie. On l'appellera demain, d'accord ?


Rêve party

Ryan: Taylor.
Taylor: Coucou, Ryan.
Ryan: Tu fais quoi ? On y va.
Taylor: Tu me prends pour une pute, j'agis comme une pute.
Ryan: Je n'ai pas dit ça. Tu ne devrais pas boire.
Taylor: Au cas où je serais enceinte ?
Ryan: Donne-moi ça.
Homme: Eh ! Rends-lui avant que je t'atomise.
Ryan: Dégage.
Summer: Eh, qu'est-ce que vous faites ?
Ryan: Pourquoi fait-elle des tests de grossesse et que je suis le dernier à être au courant ?
Summer: Parce que ce test est pour moi. Le test du sac, c'est pour moi.
Ryan: Quoi ?
Summer: Super. Je ne saurai pas si je suis enceinte avant minuit. Super de démarrer l'année avec une question pareille qui te trotte dans la tête. Bonne année, Ryan.
Seth: Ryan. Vieux, c'est à Summer.
Tous: Sept, six, cinq,
Ryan: Je sais. Viens, on y va.
Tous: quatre, trois, deux, un !

***

Seth: Attends une minute. Summer.
Ryan: Eh !
Seth: Attends !

***

Ryan: Très bien, merci. Les taxis les plus proches sont à Baker. On fait quoi ?
Seth: On se met en position foetale et on chiale. Encore que la métaphore du bébé…
Ryan: Ne soit pas très appropriée.
Seth: Je n'arrive pas à croire que Summer est peut-être enceinte.
Ryan: Seth.


Voiture

Taylor: On va sûrement trouver une pharmacie ouverte quelque part.
Summer: La fenêtre du symbolisme s'est refermée à minuit. On verra ça demain.
Taylor: D'accord.
Summer: Taylor, je te remercie pour tout ce que tu as fait. J'espère que je n'ai pas tout cassé entre Ryan et toi.
Taylor: Ne t'en fais pas pour moi. Surtout pas.
Summer: Comment en suis-je arrivée là ? Comment suis-je passée d'une des meilleures universités à une minable petite fac, avec un petit ami qui oublie sa brosse à dents quand il part en voyage ? Comment ça a pu arriver ?
Taylor: Tu sais, c'est le nouvel an. On va prendre un nouveau départ. D'accord ? Toi, moi, Seth et Ryan. On sera ce qu'on veut être. Et tout ce qui est négatif restera avec l'année passée.


Rêve party

Homme: Comment je m'appelle ?
Fille: Zerk-nong.
Homme: Épelle-le.
Fille: Z-U…
Homme: E.
Fille: Ah, Z-E-R-K-N…
Homme: Trait d'union.
Fille: Trait d'union.
Homme: C'est ça.
Fille: N-O-N-G.


Voiture

Summer: C'est vache, de les avoir laissés.
Taylor: Oui.
Summer: Oui.
Taylor: Je les appelle, pour voir si ça va. Passe-moi ton portable. Le mien est dans le sac.


Rêve party

Homme: Ça donne quoi ?
Fille: Zerk-nong.
Homme: Encore une fois.
Fille: Zerk-nong.
Homme: Brave fille.
Fille: Oh, mon Dieu.
Seth: Cours !
Garçon: Salut, M. Cohen !
Seth: Salut. Dites…
Garçon: Ces nanas sont très faciles.
Seth: On a besoin d'être évacués.
Garçon: D'accord. Dommage qu'on n'ait pas le scooter de Little Miss Vixen…
Seth: Allez-y !
Fille: Il a volé mon sac !


Restaurant

Kirsten: Ça va ?
Sandy: Pardon ?
Kirsten: Tu penses toujours à Frank ?
Sandy: Je suis sûr de le connaître.
Kirsten: J'aimerais bien. Je voudrais bien savoir à qui Julie a à faire.
Sandy: Elle ne sait pas d'où il vient ?
Kirsten: Connaissant Bullit, n'importe où. Le golf, l'Arabie saoudite, la prison. Tu me suis jusqu'à la maison ?
Sandy: Oui. Non. Je vais jusqu'au foyer, voir si Darryl s'est bien comporté.
Kirsten: Tu es sûr ?
Sandy: Je ne serai pas long.


Voiture

Garçon: Dites-nous où vous voulez aller. Les filles et moi, on est très honorés.
Ryan: Tu as peur, mais Summer a sûrement dix fois plus peur.
Seth: Traduction, elle a besoin de moi.
Ryan: Exactement. Tu peux commencer par lui dire ce que tu ressens.
Seth: Ça dépend un peu de ce qu'il y a dans son sac.
Ryan: Ah ? ça décidera de si tu veux ou non rester avec elle ?
Seth: Non, bien sûr que non.
Ryan: Tu peux imaginer ne pas vouloir être avec elle ?
Seth: Non.
Ryan: Tu as ta réponse.


Restaurant

Kaitlin: Magnifique soirée.
Gordon: Merci, bout de chou. Et avec les Saoudiens ?
Kaitlin: Ils veulent me ramener à Dubaï pour leur bal de fin d'année, mais j'ai dit que je ne porterai jamais de djellaba.
Gordon: Tu n'as pas tort. Tu as vu ta mère ? Je la cherche.
Kaitlin: Elle est rentrée à la maison. Elle avait la migraine.
Gordon: Mince, elle aurait dû me le dire. Enfin, j'espère qu'elle va bien.
Kaitlin: C'est quoi, cette danse dont vous m'avez parlé ? Celle avec un nom bizarre.
Gordon: Ah, le Texas two-step.
Kaitlin: Vous me montrez ?
Gordon: Le pape est catholique ? Viens, veinarde. La nuit est à toi. On y va. Prête ? Ça fait un, deux, un, deux, en arrière Un, deux, un, deux. Le two-step, c'est ça. Et on tourne. On tourne. Vas-y, tourne par là. C'est très bien. J'ai failli vous perdre.
Kaitlin: Oui.


Maison des Roberts - Chambre de Summer

Taylor: Si tu viens pour le sexe, il y en a cinq avant toi.
Ryan: Bon, je suis désolé de m'être laissé emporter ce soir. Tu n'as pas à être paranoïaque pour ton divorce. Ça n'a aucune importance.
Taylor: Alors, je ne suis pas une pute ?
Ryan: Non, bien sûr que non.
Taylor: Bien, parce que je n'en suis pas une. À moins que tu ne veuilles que j'en sois une. 
Ryan: C'est mon déshabillé ? Rends-le-moi.
Taylor: Viens, avant que je ne change d'avis.
Ryan: Bon, mais soyons bien clairs…
Taylor: Tout sauf…
Ryan: Viens par ici.


Maison des Roberts - Chambre de Summer

Seth: Tu regardes ce lapin en pensant à un bébé ?
Summer: Désolée de t'avoir abandonné ainsi.
Seth: Je le méritais. Et ça s'est arrangé. J'ai trouvé quelque chose qui peut t'intéresser.
Summer: Oh, mon Dieu.
Seth: J'ai quelque chose à dire, d'abord. Quand j'ai su que c'était ton test, j'ai paniqué. J'ai pensé que ça changerait tout. Mais Ryan m'a demandé si je pouvais imaginer ne plus être avec toi et la réponse est non.
Summer: Je suis enceinte, n'est-ce pas ?
Seth: Je ne sais pas.
Summer: Comment ça, tu ne sais pas ? Ça va projeter de l'encre invisible ?
Seth: Non, mais ça fera de toi ma fiancée.
Summer: Quoi ? Tu es maboul ?
Seth: Peut-être, mais je suis sûr de moi.
Summer: Cohen, on ne peut pas.
Seth: Si. On est adultes, pas d'ADN commun.
Summer: Mais…
Seth: Tu n'as qu'à le vouloir. Moi, je le veux.
Summer: On devrait regarder d'abord.
Seth: Pour que tu te demandes si ma demande est liée à ta situation ? Je fais ça parce que je t'aime et que je veux passer ma vie avec toi.
Summer: Si on fait ça, on ne peut plus reculer.
Seth: Je sais. Summer Roberts, veux-tu m'épouser ?
Summer: Oui, je veux t'épouser.
Seth: Bon. Bon.
Summer: On regarde le test, là ?
Seth: Oui.Voyons ce que nous réserve l'avenir de M. et Mme Seth Cohen.
Summer: Combien de barres ?
Seth: Une. Ça veut dire quoi ?
Summer: Que je ne suis pas enceinte. Je ne suis pas enceinte. On peut fêter ça ?
Seth: Oui, absolument. Ça nous évite un mariage précipité. On va pouvoir avoir un mariage normal.
Summer: Oui, toi et moi, et notre mariage normal.
Seth: On s'étreint encore ?
Summer: D'accord.
Seth: D'accord.


Hôtel

Frank: Asseyez-vous.
Julie:  Je n'échange pas sexe contre silence. Je suis peut-être proxénète mais pas prostituée.
Frank: C'est bon à savoir. Mais je ne suis pas là pour ça.
Julie: Vraiment ?
Frank: Asseyez-vous.
Julie: Pourquoi suis-je ici ?
Frank: Pour information.
Julie: À propos de quoi ?
Krank: À propos de la famille Cohen.
Julie: Pourquoi ?
Frank: Je ne suis pas celui que je prétends.
Julie: Et qui êtes-vous ?
Frank: Je suis le père de Ryan.

Fin de l'épisode.

On the road

Ryan: Hey, I asked you a question.
Seth: Yeah, no, it's just some of these bugs are really sort of stubborn. I was using that.
Ryan: Now you're not. Gonna tell me what's going on?
Seth: What if I told you it's New Year's Eve and we're on our way to Vegas?
Ryan: I might hit you with this. Why are the girls acting so strange?
Seth: I don't... I mean... you know, I don't know.


In the bathroom

Summer: How long is it supposed to take?
Taylor: Five minutes. How long has it been? Okay-- four minutes and 47 seconds.


On the road

Ryan: You're lying. It's written all over you face.
Seth: Well, then I shouldn't bluff when we get to Las Vegas.
Ryan: Look... what... man, they're in the bathroom.
Seth: Why don't you just ask them.


In the bathroom

Taylor: 13 seconds left.


On the road

Ryan: Do I need to remind you why you're even here right now?


In the bathroom

Summer: 11 more seconds.


On the road

Seth: Because you haven't killed me yet?


In the bathroom

Taylor: What if there wasn't enough pee?


On the road

Ryan: No, because you didn't have any New Year's Even plans so you hijacked mine.


In the bathroom

Summer: How many bars am I looking for?
Taylor: Two, two bars. Six more seconds.


On the road

Seth: I told you I'd pay you back.

 

In the bathroom

Summer: Oh, my God, I can't look.


On the road

Ryan: And now I'm collecting. So tell me what's happening.


In the bathroom

Taylor: Oh, my God, three more seconds, two more seconds, one more second...


SEVEN HOURS EARLIER


At the comics bookshop

Ryan: Here you go.
Seth: Last coffee of '06. How much you hoping I don't make that joke all day? 
Ryan: Not like I'll be around to hear it.
Seth: So walk me through your itinerary again. 
Ryan: I've got breakfast with Taylor. Back home to pack, quick lunch, off to Vegas.
Seth: She still doesn't know you're taking her?
Ryan: Well, that's why it's a surprise.


Jettey

Taylor: He's told me nothing. And I just thought. you know,since he went to all of this trouble it would be nice for me to surprise him, too, and... Summer, are you even listening to me?
Summer: What? No... yeah... every word.
Taylor: 'Cause you seem kind of out of it.
Summer: I'm sorry, I'm just still waking up.


At the comics bookshop

Seth: You guys seem pretty serious, though? It's that old adage- couples who have comas together, stay together.
Ryan: She won't think Vegas is cheesy, will she?


Jettey

Taylor: Do you think it's cheesy to get him lingerie? Obviously, I'm going to be wearing it, but it's really for him.
Summer: Look, Taylor... You're right. 
Taylor: It's way too soon for lingerie. Is he going to think I'm some kind of kinky, sex-starved, divorcee?
Summer: You're being paranoid.


At the comics bokshop

Seth: Still, be careful, 'cause people, they go to Vegas and they come back married.
Ryan: What about you and Summer-- any plans?


Jettey

Summer: Well, if it's a typical night for us, I'm probably in for some Korean cinema, manga and making new friends on MySpace.
Taylor: In other words...


At the comics bookshop

Seth: No "plans"-- that's a dirty word. That's right up there with "responsibility" and "future." There'll be plenty of time for that when we're in college.
Ryan: And she's on board with that?
Seth: Totally.


Jettey

Summer: I hope I don't have to kill him. When are you meeting Ryan?

 

At the comics bookshop

Ryan: Ooh, now. All right, I will see you tomorrow.
Seth: Happy New Year.


Jettey

Taylor: Happy New Year, Summer.
Summer: Same to you. Good luck tonight. I'm sure everything will just be great.
Taylor: Oh, speak of the devil.
Ryan: Summer.
Summer: Atwood.
Ryan: Taylor.
Taylor: Hi.
Ryan: You looking forward to your surprise tonight?
Taylor: I am. Are you looking forward to yours?
Ryan: I am.
Summer: Ew. That's my cue.
Taylor: Okay, here it is.
Ryan: What is it?
Taylor: Open it.


At the comics bookshop

Seth: Hey.
Summer: Hi. I wanted to talk to you about what we're doing tonight.
Seth: Why talk when actions speak so much louder than words.
Summer: What is it?
Seth: I don't know. Just open it.
Summer: Okay.


Jettey

Ryan: Oh, my...
Taylor: Surprise.


At the comics bookshop

Summer: "Jamaican me crazy."
Seth: It's funny because it's not.


Jettey

Taylor: Do you think I'm a whore?
Ryan: What? No, no. It's just... I already have this.
Taylor: You nut. For a second there, I was like, oh, major miscalculation.
Ryan: No, no, no. It's going to be a great night. All right, come here.


At the comics bookshop

Summer: Yeah... You didn't make any plans for us tonight, did you?
Seth: Well, I thought we would just...
Summer: What "Jamaican" up as you go? You are such a baby. I'm done baby-sitting you. Do you understand me? I'm done.


Generic


New Match Office

Julie:  I'm not questioning the fantasy, Spencer. We've all imagined doing it with the delivery boy. I am questioning whether we should be paying for the pizza. It's starting to add up.
Spencer: We're running a male prostitution ring, Julie. Pizza's the cost of business.
Julie: Hey, who did we...? Who'd we set Petrie Marchand up with?
Spencer: That guy you call the Mambo King.
Julie: Oh, yeah. My real question-- what do you know about money laundering?
Spencer: That'd be nothing. Why?
Julie: Because it's the holidays and we're busy and I can't keep filing all this cash under "extra money." I'll, um... I'll see you later at the place.
Spencer: Yeah.
Kirsten: That was Jimmy on the phone. He's supposed to call Kaitlin at midnight?
Julie: Yeah.
Kirsten: Well, he's hosting a party on his boat. And he wanted you to tell Kaitlin he's sorry, but he might be out of cell phone range.
Julie: Poor Kaitlin. I know she doesn't show it, but I think she really, really misses him.
Kirsten: Can I help you with something?
Julie: No, no. No, I'm good.
Kirsten: Julie, I appreciate you handling the bookkeeping, but honestly, I probably have more experience.
Julie: Well... all the more reason for me to learn. I mean, what if you get hit by a bus or something? God forbid.
Kirsten: There must be something I can do.
Julie: Some more coffee? I got it at the place on the corner.
Gordon: Somebody going on a coffee run? I'll take a latte. Hello, sweetheart. Just thought I'd drop off an invite to my soiree.
Julie: Yeah, Gordon, you know, I received like 11 of these in the mail.
Gordon: Well, now you've got an even dozen. So read it to me.
Julie: "Gordon Bullit invites you and a hot guest to start 2007 with a bang."
Gordon: That joke never gets old, does it? Been using it since 1989. So, uh... what time do you want me to send a limo?
Julie: You know, honestly, I'm not sure that I'll get through with everything here.
Gordon: Damn it, hotcakes, when I bankrolled this operation, I thought I'd see you more, not less. Since I got back from Riyadh, we've had two dinner dates and zero hanky-panky.
Julie: Well, it's a new business, Gordon.
Gordon: Well, hey, look, at least let me get you a bean counter to take care of some of the paperwork.
Julie: Bullit, let me have that back.
Gordon: Wow, you girls eat a mess of pizza.
Julie: We work through dinner a lot. Look, I really appreciate the gesture, Bullit, but I would prefer to do this on my own, hmm?
Gordon: Okay. You coming tonight?
Julie: If I can.
Gordon: Damn, woman.

 

At Cohen's

Sandy: And he requested me? Yeah, all right, all right. I'll see what I can do. Okay.
Seth: Working on New Year's Eve?
Sandy: Yeah, one of your homeless guys from Thanksgiving attacked a parking meter. He couldn't remember his name, but he remembered mine.
Seth: I was talking about the sandwiches.
Sandy: Oh, yeah, Ryan's putting together a cooler for Vegas. I'm his sandwich guy. Cohens are natural sandwich artists.
Seth: It's like our very own super power. Yeah, I don't know if it qualifies us for the Justice League, though.
Sandy: What's up? You've got that "something's up" look on your face.
Seth: Well, you know, probably 'cause something's up.
Sandy: What'd you do?
Seth: More like what I didn't do. Turns out Summer's expecting me to make some elaborate New Year's Eve plans.
Sandy: Oh, romantic holiday plans- definitely not a Cohen super power.
Seth: We've got nine months until we go to college. This is the last time in our lives we don't have to worry about stuff.
Sandy: Yeah, yeah, the ladies don't really buy that line, though. You still have to show her that you value her. My advice... Put some thought and effort into making some real New Year's Eve plans, pronto. Well, my work here is done. I've got a date with a bail bondsman. And you and Summer have a wonderful New Year's Eve. And... be safe.
Ryan: Hey.
Sandy: Hey. You be safe, too, in Vegas, will ya?
Ryan: Yeah.
Sandy: The sandwiches are all ready. Good to go. And if I do say so myself, they're great.
Ryan: Thank you, Sandy.
Sandy: The only thing you have to keep in mind-- make it personal.
Seth: I think I just got the purr-fect idea.
Sandy: Good man.
Ryan: What was that about?
Seth: Oh, nothing-- just Summer and I coming with you to Vegas.
Ryan: What?!
Seth: You may want to make some more sandwiches. I'm going to go upstairs and pack.


Parking - Julie's car

Julie: You're late.
Spencer: Yeah. I've been looking for my book.
Julie: What book?
Spencer: The one with everyone's names, phone numbers. I had it when I was talking to you. I put it down for a sec, it was gone.
Julie: This has got to be a sign.
Spencer: What are you talking about?
Julie: Your father tried to saddle me with an accountant today. What if he finds out we've turned his investment into a whorehouse? Or if Kirsten finds out? No, we need to shut this down now.
Spencer: Then... let's just do tonight. All right? We both need the money.
Julie: We can manage without.
Spencer: What if Neil sells your house? Where you going to live? We're going to make 40 grand each. Now, you want to close down shop after that, cool, but let's do tonight. Come on.
Julie: We'll burn everything tomorrow.
Spencer: I'll light the match myself.


Motel

Gordon: Frank, Frank, Frank. Damn, damn, double damn. Good to see you.
Frank: Good to see you. Come on in. Have a seat. Can I fix you a drink?
Gordon: No, I'm fine. So, cowboy, what the hell you doing in these neck of the woods?
Frank: Well, you... you once said, if I ever needed a job...
Gordon: Serious? Now, don't be jerking the Bullit around.
Frank: I'm serious.
Gordon: Well, now, that's a good thing. And I happen to have a couple of places I could use you pronto. But, knowing you, you've already picked something out.
Frank: You're not going to believe this, but I saw you invested in a dating service.
Gordon: You're kidding, right? A man of your talents?
Frank: I think there's a future in it.
Gordon: Yeah, but the tricky thing there is, my girlfriend, Julie-- she's kind of running that.
Frank: Really? 
Gordon: I know what you're thinking, but it's not like that barmaid in Daytona. Now, that one, she was a con artist.
Frank: And Julie's legit?
Gordon: Absolutely.
Frank: I mean, Julie's problem is not thievery. It's pride. She wants to do everything herself, and I get no chance to see her. Oh, wait. Bullit. Oh, right. The dress shop. Okay. On the way. Sorry. I got to go. Well, it was good to see you. You're going to love Newport.
Frank: I'm sure I will. Oh, and if Julie ever gets less proud, you let me know. I'd love to help out.
Gordon: I'll do that. Happy New Year, partner.
Frank: Same to you. 
Gordon: See you later.
Frank: Right.


At Roberts' - Summer's bedroom

Summer: Taylor, you look terrible. What's the matter?
Taylor: Okay, can you keep a secret? But I mean a big secret. Like, a really big secret.
Summer: Yeah.
Taylor: I think you might be pregnant.
Summer: Um... okay. First of all, if I were pregnant, that would be my secret. And second of all, I'm late, not pregnant.
Taylor: And how did you know that? Okay, when I went to visit you in Providence, I remember that you had your period, which means you should have had it again a week and a half ago. But the box of tampons that you bought two weeks ago hasn't even been opened. Summer, have you had unsafe sex?
Summer: Well, there was that time where Seth visited...
Taylor: Summer...
Summer: I didn't want the pharmaceutical companies playing slumlord with my eggs.
Taylor: Well, what about condoms?
Summer: Latex smells funny.
Taylor: So do diapers.
Summer: Taylor!
Taylor: What? Don't pretend you're not worried about this, because you've been preoccupied all day.
Summer: I am not pregnant.
Taylor: Hmm. Well, prove it.
Summer: Get that away from me.
Seth: Hey, you decent?
Taylor: Seth, actually, Summer and I were just having a little girl time, so if you could just come back in 15...
Summer: It's so good to see you!
Seth: Hey, wow! Look at all this affection, and I haven't even told you my surprise yet. Though, to be fair, it's really more of Ryan's surprise.
Summer: Seth.
Seth: But, yes, the four of us are going to Las Vegas. Ryan is in the car, waiting.
Taylor: Ryan's taking me to Vegas?
Seth: And I'm taking you, Mrs. What-Are-Our- Plans-For-New Year's. Now, why don't you to get packed so we can get on the road.
Taylor: Actually, Summer and I just need to dash into the bathroom really quick and...
Summer: That is a great idea. That is the best idea ever! Why don't you help me pick out what to bring?
Seth: Okay.
Taylor: Okay, well, I'm just going to pack this toothpaste because we might want it


Ryan's car

Taylor: Hey, Ryan, can we stop soon? Summer and I have to pee.
Ryan: Oh, yeah? Sure. You know what? Next chance we get, I'll get some gas.
Taylor: Great.
Taylor: Summer, I think, when we stop, we should try out our new toothpaste. Breath's a little stale.
Seth: Ryan, are you ready for a sandwich? Hmm? Listen, I know we're crashing, but I promise you, soon as we get to Vegas, I'm going to buy you the best room Sandy Cohen's money can buy. You're rescuing me, and I want to pay you back.
Ryan: Yeah, all right.
Taylor: Hey, Seth, hypothetically speaking, if I was your girlfriend, and I had health issues, would you want to know about them?
Seth: Um... I don't know. What kind of health issues?
Summer: Diarrhea of the mouth. Can we just, like, stop talking and turn the music up and just drive, please?
Taylor: Summer, there is something in your hair. Let me get it out for you.
Summer: What are you doing?
Taylor: I think you need to tell Seth.
Summer: No. I don't think he could handle it.
Taylor: How do you know?
Seth: Aw, crap! Forgot my toothbrush. I'm going to have to use my finger.
Summer: See? He's a child.
Seth: Did you get a toothbrush, too?
Taylor: Seth! Don't...! Oh. Is this...?
Taylor: Mine! My toothpaste.
Ryan: What's going on?
Taylor: Nothing. It's just this is... extra whitening, and Seth needs tartar control. Badly.
Summer: Thank you.
Taylor: You're welcome.


At Roberts'

Kaitlin: Mom?
Gordon: Okay, the coast is clear, dude. Yeah. She's probably still at work. You sure we did the right thing but not buying that little number with rhinestones?
Gordon: You asked me for my help to pick out a dress for my mother, so trust me.
Gordon: Well, I just want to make sure she feels like a million dollars at my party tonight, that's all. That's assuming she finishes work on time. I offered to get someone inthere to help the woman out. She flat out refused me.
Kaitlin: You really like her, don't you?
Gordon: Oh, yeah, peanut. She's under my skin.  The whole time I was in Riyadh, didn't once try to peek under a girl's burkha. So, uh... what you got going on tonight?
Kaitlin: Well, I'm supposed to talk to my dad, but his boat's out of cellphone range. So, whatever. It's no big.
Gordon: Well, dang, girl, if you're free, why not come to my party?
Kaitlin: Because I'm 40?
Gordon: No, because it's New Year's Eve, and I got not one prince, but two coming.
Kaitlin: William and Harry?
Gordon: Mm-mm-- Samir and Abbas. Saudis. About your age, and not a bad catch, if you don't mind raisins in your chicken. You like two-steppin'? It's a dance we do in Texas-- I can show you tonight if you'd like.
Kaitlin: You can hold your breath for that.
Gordon: All right. Well, I appreciate your help.  You take care now.
Kaitlin: Ignore her.
Gordon: Come again?
Kaitlin: She refused your help, so ignore her. It's what I always do.
Gordon: Here you go.
Kaitlin: What's this for?
Gordon: In case you change your mind, come to the party, you might want to buy a dress or a lollipop or something. Yo, Frank.  Yeah, Bullit. What's going on this afternoon?


On the road

Taylor: It's up to you.
Summer: You'll be there when I take it?
Taylor: Of course.
Summer: Let's go.
Ryan: Hey, uh... is everything all right? You, uh... were acting kind of strange in the car. Okay, I just wanted to, uh, you know, apologize. I know this trip to Vegas is supposed to be us, but Seth kindof hijacked it to get out of the doghouse, so what are you going to do?
Taylor: Yeah, I know.
Ryan: Uh... anyway, you know, he, uh... he's getting us a room. So at least we'll be alone.
Taylor: Yeah. Uh... I don't think that we should do that. In fact, I know that we shouldn't.
Ryan: Uh... What... what are you talking about?
Taylor: Obviously, we both thoughtthat we were going to... It's Vegas, and there's lingerie, and it would be great, trust me, but I just want our first time to be special, and tonight is just not the night. Okay? Sorry. I got to go.

***

Seth: I have a question. And let's pretend I wasn't eavesdropping. Are you absolutely positive that you haven't had sex yet with Taylor? Not even, like a, "I feel guilty about this because you're kind of wasted, but how did that happen?" mistake? Okay, I'll take that as a no. Hey, look at that. It's a green alien. It's crazy. Well, these windows aren't going to wash themselves.
Ryan: Seth, what's going on?


At the bathroom

Taylor: Okay, "Remove the test stick from the foil wrapper."
Summer: Did that already.
Taylor: "Position the stick with the test windows "facing away from  the urine stream, "and place the absorbent tip under the stream of urine." Stream of urine, Summer.
Girl: Uh... You need something?
Taylor: Oh, no. Thank you.
Summer: Who is it?
Taylor: A slutty alien. Did you pee? I'll go outside.
Summer: Wait, wait. Don't leave me.


New Match Office

Julie: May I help you?
Frank: You must be Julie.
Julie: And you are...?
Gordon: I told you she was hot. Julie, meet my buddy Frank. He's gonna put yourbooks in order.
Julie: Didn't I say no to this?
Gordon: Oh, yes, you did, but a little birdie told me to ignore you, so that's what I'm doing.
Julie: Gordon...
Gordon: Is no longer willing to negotiate. Now, let's let Frank do his thing. Meantime, let's get you out of that Pilgrim outfit and into a ball gown, which I happen to have bought you. And, Frank, if you get finished by midnight, you come play with us, you hear?
Frank: I will.
Gordon: Oh, Julie. It was nice meeting you.
Julie: Nice meeting you, too, Frank.
Gordon: Come on, sweetie.


On the road

Ryan: Why are the girls acting so strange? 
Seth: Dude, I don't, you know...


In the bathroom

Summer: 12 more seconds. 11 more seconds.
Taylor: What if there wasn't enough pee?
Summer: Ten seconds.
Taylor: Here, let's switch.
Summer: How many bars am I looking for?
Taylor: Two. Two bars. Oh, my God, four more seconds.
Summer: Oh, my God, I can't look.
Taylor: Three more seconds. two more seconds... Oh, my God. one more second.
Summer: Okay, I can't do it. Just don't look at it, I can't breathe...
Taylor: Okay, okay... Sit down. Sit down, sit down.
Summer: I can't breathe. Here, breathe, breathe.
Taylor: Breathe into this. Breathe deep breaths. Look, Summer, I'm not gonna make you do anything. It's totally your decision. But whatever you do, it doesn't change the truth, and-and in a few hours, it's gonna be the new year. Do you want to start that year as an adult, with your eyes wide open, or... with your head in the sand?
Summer: Give it to me.
Taylor: Oh, my God.
Summer: What?
Taylor: It's gone.
Summer: What?!


On the road

Ryan: I don't believe it.
Seth: Well, do you think she cheated on you?
Ryan: No. I mean, I-I can't believe she didn't tell me.
Seth: Well, I'll wash the car if you want to go smash something. Like maybe that big green bug.
Taylor: Hey! Excuse me! I... You... Follow that alien! She stole my purse!
Seth: What?
Taylor: She just stole my purse.
Taylor: What? Well... Get in the car! She just stole it from underneath the bathroom. Seth, hurry up ! She's getting... She's right there! Go Ryan, go! Go!


In the car

Seth: Can't we just buy you a new purse and cancel your credit cards?
Summer: No, we need that purse.
Seth: Why?
Taylor: Because... Of the pills that I have in there. For the allergy I have but never told you guys about. It's just... nothing serious.
Summer: And she needs to take the pills before midnight.
Taylor: Right. And since we are in the middle of the desert, and nowhere near a pharmacy, it has to be the pills in that purse. Sorry. You're being awfully quiet.
Ryan: There's a lot of that going around.
Summer: Hey, I see brake lights.
Seth: look liked


Party

Summer: Did anyone get a good look at her face?
Seth: She's an alien-- it's not an easy thing to lose in a crowd.
Taylor: I don't believe it.
Summer: Everyone is an alien. 
Seth: Hey, we're gonna go this way. 
Ryan: Okay, we'll go this way.
Taylor: But...
Ryan: Come on. I promised you some alone time.


At the restaurant

Julie: Hey.
Spencer: Mm... hey.
Julie: Spencer, let me ask you a question. When you paired these ladies up with their dates, did you know they were coming to this party? 
Spencer: You don't think Kirsten's gonna smell something fishy, do you?
Julie: No, no. I think we're taking the fish and slapping her in the face with it. She knows these women are our clients.
Spencer: Maybe she won't notice-- isn't she an alcoholic?
Julie: Recovering, unfortunately. So did you find anything out about Frank?
Spencer: Not a lot. He's a friend of my dad's. I'm not surewhere they met. He took the series seven a month ago, but before that, nothing. Doesn't exist.
Julie: So what do you think?
Spencer: Well, I'm thinking maybe... CIA or Special Ops?
Julie: No, Deep Throat, I mean, what do you think we should do? Does he seem like someone we can bribe?
Spencer: Eh, I wouldn't bank on it-- my dad's big on loyalty. Speaking of... where is he anyway?
Julie: He's over there introducing Kaitlin to some Saudi princes.

***

Gordon: This is Samir-- and I call him Sam. And this is Abbas-- and I call him Boss.
Kaitlin: Oh.
bass: You are, uh, Kait... Kaitland?
Kaitlin: Kaitlin.
Gordon: Kaitlin. Okay, Kaitland.


Party

Taylor: He says there's no coat-check, and there's no one really in charge. Oh, then he invited me to party on his asteroid, which I think means his trailer. Maybe we should just find Seth and Summer and make sure they're okay.
Ryan: Taylor, I... I know. Seth told me.
Taylor: Told you what?
Ryan: You know... it, the thing.
Taylor: Okay, let me explain... 
Ryan: I just wish that you told me. That's what I'm mad about, not any of the other stuff, just that you kept it from me.
Taylor: Wait, wh-what other stuff?
Ryan: Well, you know, that you were... sleeping with someone before we started dating.
Taylor: Who says? 
Seth: Well, the math says, but, look, I'm not mad about that. 
Taylor: See, I knew you felt this way.
Ryan: Well, I'm not... I'm not accusing you of anything.
Taylor: Yes, you are. You are saying that I had random unsafe sex with someone in between my marriage annulment and us making out at Kaitlin's. Do you know how many days that was, Ryan? 
Ryan: So what are you saying? You're saying you were sleeping with someone while we were dating?
Taylor: Is that what you think?
Ryan: No! But if you were, I couldn't be mad because we were never exclusive.
Taylor: Right. And why would you want to be, since you clearly think I am a big fat divorcee whore!


At the restaurant

Julie: Oh, my God.
Kirsteb: Julie.
Julie: Hi. Hey. Uh, where's Sandy?
Kirsten: Julie, what's going on?
Julie: What do you mean?
Kirsten: Well, it's just that all our clients here are on dates with people that look like they're college students-- I mean, weren't we supposed to set up Jessica Rogers with Dr. Weston?
Julie: Yeah, you know, we were, but she called yesterday and said she met someone-- that's love.
Frank: Hello, Julie.
Julie: Frank... uh, you're here. Uh... Frank, this is Kirsten Cohen, my partner. This is Frank...
Frank: Perry. Frank Perry. Nice to meet you.
Kirsten: Nice to meet you. 
Julie: Frank Perry. Right. Um... Bullit hired him to put our books in order, and that's what he's been doing all night so that I could be here.
Kirsten: Oh. Does everything add up?
Frank: Yeah. Looks good. And business seems to be booming, so... if I had a drink, I-I would toast you.
Julie: Well, I'll-I'll take it anyway. Thank you.
Frank: All right, ladies, as you were. Kirsten, a pleasure to meet you.
Julie: Ah, Kiki, do you ever feel invincible.
Kirsten: Why?
Julie: Oh... no reason. Happy New Year, sweetie.


Party

Seth: Remind me again why we're looking for a purse when the larger issue seems to be Taylor thinking she has a baby inside of her? And don't give me anything about any allergy pills, 'cause I'm not buying it.
Summer: Seth, we need the purse, because the pregnancy test is in it. The test that we have already taken and haven't looked at yet. The test that we need to see before midnight so we can start 2007 knowing exactly where we stand.
Seth: Can I interrupt you for a second? I'm remembering something I wanted to ask you for back in the car when I found out the test was Taylor's.
Summer: What?
Seth: Paw. Up top.
Summer! You're asking me for a high five?
Seth: Can you imagine if it was your test we're looking for? Now, I know it seems a little bit selfish, but I think we're entitled to celebrate, so come on, up top, hit it. Hit it.
Summer: God, Seth.
Seth: Oh, God. Oh, my God! It's really you!
Boy: Seth Cohen! I saw you at Comic-Con years ago.
Seth: Oh.
Boy: I'm a huge, huge... huge Atomic County fan!
Seth: Thanks. Thanks a lot.
Boy: Check it out, man-- I'm Kid Chino!
Seth: Oh, wow, that is fantastic. Listen, I'm looking...
Boy: We got to take a picture, man.
Seth: Oh, oh, okay.
Boy: This... is the greatest night of my life, Mr. Cohen.
Seth: Wow, thanks a lot. Hey, oh, it's the alien!
Boy: Smile!
Seth: Thanks a lot.
Boy: Thanks, man.


At the restaurant

Frank: I didn't want to embarrass you in front of your partner, but your so-called dating service... is not exactly what Bullit thought he was investing in, is it? Why don't you wet your lips. Your mouth looks dry.
Bass: Kaitland?
Kaitlin: What?
Bass: We are boring you, yes?
Boy: Maybe it will be more pleasing to you if we make... kissing to each other.
Kaitlin: Yeah, y-you guys go do that.


***

Julie: Okay, so just what do I have to do to keep you quiet?
Frank: Suite 522 at the Four Seasons. Say... half an hour.

***

Kirsten: Oh, there you are. How's your client?
Sandy: Darrel? Well, he's better off than the parking meter he beheaded. I sent him to a shelter. How has your night been?
Kirsten: Oh, it's just... it's just odd. Julie's acting strange, and... well, we have clients here-- it's just they're not with the dates that we set them up with. So if I'm a little tense I apologize.
Sandy: Come on, let's work it out on the dance floor.
Kirsten: Yeah.
Frank: Oh, oh, I'm sorry.
Sandy: No, my fault. Sandy Cohen.
Frank: Uh, Frank Perry.
Kirsten: Frank works for Bullit.
Sandy: Oh, is that right?
Frank: Yeah, the Big Bang himself. Well, it was nice bumping into you. And, uh, happy New Year.
Sandy: You, too.
Kirsten: Sandy, something wrong?
Sandy: I feel like I know that guy from somewhere. Come on. How about that dance?

***

Gordon: Hey there, Miss Columbus. How are you? Good to see you. Hey, now, enjoy yourself.

***

Kaitlin: Mom, aren't you gonna stay for midnight?
Julie: Oh, Kaitlin, your mom has a headache. But you should stay-- have Bullit give you a ride home.
Kaitlin: This doesn't have anything to do with that creepy guy, does it?
Julie: What creepy guy?
Kaitlin: They guy I saw you talking to. You were gonna go meet him, weren't you?
Julie: This is not what you think. But, please, you can't tell Bullit about this.
Kaitlin: Mom, he really likes you.
Julie: And-and I really like him, too. It just... You have to trust me on this, okay?
Kaitlin: Okay.
Julie: Happy New Year, baby.
Kaitlin: Uh, Mom? I miss Dad sometimes.
Julie: I know, honey. We'll call him tomorrow, okay?
Kaitlin: Okay.


Party

Ryan: Taylor!
Taylor: Hey, Ryan. What are you doing?
Ryan: Let's go.
Taylor: Ryan, you think I'm a whore, I'm gonna act like a whore.
Ryan: I don't think you're a whore, but I definitely don't think you should be drinking.
Taylor: Why, because I might be pregnant with my whore baby?
Man: Hey! How about giving that back before I atomize your face?
Ryan: How about you just back off?
Summer: Hey, what's going on? What are you doing?
Ryan: I'm trying to figure out why my girlfriend is taking pregnancy tests and I'm the last one to find out about it. How is that possible?
Summer: Because it's not hers, okay? It's mine. It's my test that is in Taylor's purse.
Ryan: What?
Summer: Great. This is great. Now I'm not gonna know if I'm pregnant before midnight. There's nothing like starting off a new near with something like this hanging over your head. Happy New Year, Ryan.
Seth: Ryan! Dude, it's Summer's.
Ryan: I know. Come on. Let's go.

***

Seth: Come on. Wait a minute! Come back! Come on! Are you kidding me?!

***

Ryan: All right, thanks. Nearest cab company's in Baker. What do you want to do now?
Seth: Oh, curl up into the fetal position and weep. Although, perhaps the unborn baby metaphor...
Ryan: Not really appropriate.
Seth: I cannot believe Summer might be pregnant. Oh, my God. I think I saw an empty...
Ryan: Uh, Seth. Hurry up.


In the car

Taylor: Don't worry, Summer. I'm sure we'll pass a 24-hour pharmacy at some point.
Summer: The symbolism window closed at midnight. We'll do it in the morning.
Taylor: Okay.
Summer: Taylor, I really appreciate everything you did for me today. I really hope it didn't cause any permanent damage with you and Ryan.
Taylor: Oh, don't worry about me, please.
Summer: How did I get here ? How did I go from being an Ivy League Al Gore in the making to a knocked-up college dropout with a boyfriend that forgets to pack his toothbrush when he travels? How did this happen?
Taylor: You know what? It's a new year. We all get a fresh start. Okay? You and me and Seth and Ryan, we can all be whatever we want to be. And everything negative will be left in last year.


Party

Man: What's my name?
Girl: Zerk-nong
Man: Spell it.
Girl: Z-U...
Boy: "E"!
Girl: Oh. Z... Z-E-R- K-N
Boy: Hyphen.
Girl: Hyphen, N-O-N-G.


In the car

Summer: It was kind of mean leaving them in there like that, wasn't it?
Taylor: Yeah.
Summer: Yeah.
Taylor: I'll call 'em, see if they're okay. I need to borrow your phone. I left mine in my purse.


Party

Boy: What does that spell?
Girl: Zerk-nong. Zerk-nong.
Boy: Again. Good girl.
Girl: Oh, my God!
Boy: Hey, Mr. Cohen!
Seth: Hey! Hey, these alien chicks are really easy. Hey, we need an emergency evacuation.
Boy: You got it. Hey, too bad we don't have Little Miss Vixen's magic scooter.
Seth: We have to go!
Girl: They stole my purse!


At the restaurant

Kirsten: All set?
Sandy: What?
Kirsten: You still thinking about Frank?
Sandy: I can't shake the feeling that I know him.
Kirsten: I wish you did. I'd love to know who Julie has going through our books.
Sandy: She never said anything. Nothing about where Bullit found him?
Kirsten: Knowing Bullit, it could be anywhere: the golf course, Saudi Arabia, prison. You going to follow me home?
Sandy: Yeah. No, no. I'm going to swing by the homeless shelter make sure Daryl made it there.
Kirsten: Are you sure?
Sandy: Yeah, I won't be long.


In the car

boy: You just say where you want us to drop you off, Mr. Cohen. The girls and I are honored to be helping out.
Ryan: Look, as scared as you are, I'm sure Summer's ten times more scared.
Seth: Translation: I need to be there for her.
Ryan: Exactly. And you can start by telling her how you feel.
Seth: Well, kinda depends on what's in this purse.
Ryan: Does it? It is going to change whether or not you want to be with her?
Seth: No, of course not.
Ryan: And can you imagine ever not wanting to be with her?
Seth: No.
Ryan: That's your answer.


At the restaurant

Kaitlin: Hey, great party.
Gordon: Thank you, Peanut. How'd it go with the Saudis?
Kaitlin: Well, they want to fly me over to Dubai for their prom but I said there's no way I want to wear one of those Klan outfits.
Gordon: I don't blame you. Have you seen your mother? I've been, I've been looking for her.
Kaitlin: Um, she went home. She had a migraine.
Gordon: Dang, I wish she'd have told me. Well, I hope she's okay. 
Kaitlin: So what was that dance that you were talking to me about this afternoon?
Gordon: The one with the number? That'd be the Texas Two-Step.
Kaitlin: Can you show it to me?
Gordon: Is the Pope Catholic? Oh, come on, lucky lady. It's your night. Here we go. Ready? And it's one, two, one, two, back step. One, two, one, two, Texas Two-Step. We got it. And you're turning.
Kaitlin: I'm turning?
Gordon: You're turning. Come on. Turn this way. That a girl. Whoa! I nearly lost you. We got it. Got it, got it.


At Roberts' - Taylor's bedroom

Taylor: If you're here for sex, there's, like, five guys ahead of you.
Ryan: Okay, look, I'm sorry if I jumped to conclusions tonight. But you can't be paranoid either about being divorced or any of it. It doesn't mean anything to me.
Taylor: So you don't think I'm a whore?
Ryan: No. No, of course not.
Taylor: Good, 'cause I'm not. Unless, of course, you want me to be.
Ryan: Is that my negligee? Mm-hmm. Well, I want that back.
Taylor: Come on. Before I change my mind.
Ryan: All right, but just to be clear...
Taylor: Everything but.
Ryan: Come here.


At Roberts' - Summer's bedroom

Seth: Staring at that bunny thinking of a baby, aren't you?
Summer: I'm sorry I abandoned you in the desert.
Seth: I deserved it. And it worked out kind of well, too. I found something that I thought might interest you.
Summer: Oh, my God. 
Seth: But I want to say something first. When I found out it was your pregnancy test, I totally freaked out and I thought "This will change everything," but then Ryan asked me if I could imagine a time when I'd ever not want to be with you, and I realized that the answer is no.
Summer: I'm totally pregnant, aren't I?
Seth: I don't know.
Summer: What do you mean you don't know? Is that going to, like, squirt invisible ink or something?
Seth: No, but it will make you engaged to me.
Summer: What? Are you insane?
Seth: Possibly, but I'm certain of this.
Summer: No, Cohen, we can't. Sure, we can. We're both adults, we don't share DNA.
Seth: You just have to want to. But... I do.
Summer: Don't you think we should look at the test first? 
Seth: And have you wonder for the rest of your life if I proposed to you because you're pregnant? I'm doing this because I love you, I want to spend the rest of my life with you.
Summer: You know, once you do this, you can't take it back?
Seth: I know. Summer Roberts, will you marry me?
Summer: Yes, I'll marry you.
Seth: All right.
Summer: Okay, so should we look at the test now?
Seth: Sure. Let's see what's in store for the futureMr. and Mrs. Seth Cohen.
Summer: How many bars is that?
Seth: One. What's that mean?
Summer: One means I'm not pregnant. I'm not pregnant. Is it inappropriate to celebrate?
Seth: No, please, please. Saves us from having to have a shotgun wedding. Now we can just have a normal one instead.
Summer: Yeah. You and me and our normal wedding.
Seth: Should we hug again?
Both: Okay.


Hotel

Frank: Have a seat.
Julie: I'm not trading sex for silence, Frank. I may be a madam, but I'm not a whore.
Frank: Good to know, but that's not why I brought you here.
Julie: It's not?
Frank: Sit down.
Julie: So, why did you bring me here?
Frank: For information.
Julie: Information about what?
Frank: About the Cohen family.
Julie: Why?
Frank: Because I'm not who I say I am.
Julie: And who are you?
Frank: I'm Ryan's father.

End of the episode.

Kikavu ?

Au total, 54 membres ont visionné cet épisode ! Ci-dessous les derniers à l'avoir vu...

cordelia 
17.06.2022 vers 19h

Neelah 
19.02.2021 vers 18h

Ocepk80 
08.02.2021 vers 12h

Terilynn 
12.07.2020 vers 22h

cartegold 
15.08.2019 vers 08h

Aloha81 
10.04.2019 vers 20h

Derniers commentaires

Avant de poster un commentaire, clique ici pour t'identifier.

Sois le premier à poster un commentaire sur cet épisode !

Contributeurs

Merci aux 3 rédacteurs qui ont contribué à la rédaction de cette fiche épisode

cappie02 
cartegold 
Lolo19 

Découvre les cadeaux cachés sur Hypnoweb !
Ne manque pas...
Activité récente
Actualités
Biopic sur Janis Joplin

Biopic sur Janis Joplin
L'actrice Shailene Woodley (Kaitlin) a été choisie pour incarner Janis Joplin dans un biopic...

Nobody Wants This, prochainement sur Netflix

Nobody Wants This, prochainement sur Netflix
Adam Brody (Seth) revient sur les écrans avec la comédie romantique Nobody wants this, disponible le...

Nikki Reed est enceinte

Nikki Reed est enceinte
L'actrice Nikki Reed (Sadie) et son mari Ian Somerhalder vont être à nouveau parents. C'est dans un...

Peter dans Greys Anatomy

Peter dans Greys Anatomy
Peter Gallagher vient de décrocher un rôle récurrent dans la 18ème saison de Grey's Anatomy. il...

Shailene sur Netflix

Shailene sur Netflix
Shailene Woodley devrait apparaître cet été sur la plateforme Netflix dans le film La Dernière...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
HypnoRooms

Supersympa, 25.11.2024 à 12:25

C'est l'heure de la petite finale de l'animation "Citadel recrute" sur le quartier Citadel.

Evangeline, Avant-hier à 19:10

Nouveau sondage et nouvelle PDM sur Outer Banks! Bonne soirée à tous!

Supersympa, Hier à 14:16

Ca y est : c'est l'heure de la finale de l'animation "Citadel recrute" sur le quartier Citadel !

Supersympa, Hier à 14:18

Qui de Melinda May (Les agents du SHIELD) ou de Kensi Blaye (NCIS Los Angeles) va rejoindre l'agence ?

langedu74, Hier à 20:48

Bonsoir ! Qui dit nouveau mois sur HypnoClap, dit nouveau film du Ciné-Emojis à découvrir !

Viens chatter !