VOITURE
JOHNNY: Les gars, vraiment, merci.
MARISSA: Bien sûr, nous sommes content d'aider.
RYAN: Ce n’est pas un problème, mec.
SETH: J'étais venu pour la balade, mais y a pas de quoi.
JOHNNY: Tu n'avais pas à faire ça.
MARISSA: Voyons. Bien sûr que si. Chili qui n'est pas en ville, ta mère au boulot... On n’allait pas te laisser prendre le bus.
RYAN: Ouais, il semble que prendre le bus ne se finisse pas toujours bien par ici.
JOHNNY: C'est celle là à droite.
MARISSA: Celle avec les moulures blanches ?
JOHNNY: Non, celle à coté. La piscine est derrière.
SETH: Mec, t'inquiètes pas pour ça. Tu devrais voir ou Ryan a grandit.
JOHNNY: On déménage bientôt. Après que je sois passé pro, une année dans le circuit, J’économise un peu d'argent, J’achète à ma mère une maison sur Flower street. Il se peut que je sois un peu optimiste maintenant, mais...
MARISSA: Non.
JOHNNY: Merci encore.
SETH: Ouais, à plus tard.
MARISSA: Voilà, laisse moi t'aider.
JOHNNY: Non, ça va aller. Vous allez tous être en retard à l'école. N'oublie pas. Oh, merci. D'accord.
RYAN: Ouais. Ok, il va pas bien du tout.
SETH: Je ne peux pas voir ça.
MARISSA: J'ai une heure de libre.
RYAN: Tu devrais rester, l'aider à s'installer.
MARISSA: Tu crois?
RYAN: On se voit ce soir. On rattrapera le temps perdu, on mangera ensemble. Ne dis rien. Ce mec n'a personne. Et j'ai confiance en Marissa.
GENERIQUE
MAISON DES COHEN
KIRSTEN: Alors, je me disais que notre affaire pourrait apporter quelque chose qui manque à Newport.
JULIE: Mais on a tout.
KIRSTEN: On n’a pas de grande librairie Avec les dernières fictions, des auteurs qui viennent faire des lectures
JULIE: Ah, intéressant. Mais je me disais que notre affaire pouvait apporter Quelque chose dont Newport a en fait besoin.
KIRSTEN: Ok, Julie, qu'est-ce que tu proposes?
JULIE: Ok. J'ai lu ça dans Stuff magazine. On peut ramener cette fille et la faire nettoyer la maison. Je crois qu'on les appelle des gouvernantes, et c'est plutôt là tendance à Newport. Pas des gouvernantes, des bonnes dénudées.
KIRSTEN: Qui veut voir des bonnes nues?
JULIE: Pas filles, Kirsten, ce sont des strip-teaseuses.
KIRSTEN: Qui veut une strip teaseuse faisant la lessive?
SANDY: Et bien, tant qu'elle sait comment repasser mes chemises comme je les aime, Sans plis et pas trop guindé.
JULIE: Sandy comprends. Quelques semaines au sein du Newport Group, Il pense déjà comme un businessman. Tu dois donner aux gens ce qu'ils veulent.
SANDY: Exactement. Et en ce moment j'essaie de donner aux gens qui n'ont pas beaucoup d'argent un endroit décent ou vivre. Matt a organisé une rencontre avec des investisseurs potentiels. Sandy, je ne me sens pas en faveur de logements à loyer modérés
KIRSTEN: Julie, tu vis dans un camping.
JULIE: Et je suis plus que déterminée à changer ma situation. Si tu rends la pauvreté trop confortable, à quoi bon devenir riche? Crois moi, si seulement les gens savaient...
SANDY: Après cette remarque spirituelle, je vous laisse Toutes les deux discuter Les points essentiels de l'économie de libre marché
KIRSTEN: Ecoute, pourquoi est-ce que ne fais pas quelque chose dont on sait que Newport a besoin Et à laquelle nous sommes douées.
JULIE: Joker.
KIRSTEN: L'organisation de réceptions. Je ferais le traiteur pour les oeuvres de bienfaisances, les dîners privés... On connait tous les vendeurs, tous les sites, on a déjà un gros carnet d'adresses clients.
JULIE: Je marche.
HARBOR
SETH: Est ce que Marissa a appelé?
RYAN: Je viens de la déposer. Pourquoi est-ce qu'elle appellerait? Elle est occupée.
SUMMER: Hey, les gars. Pas le temps de parler. J Je dois allez voir le Docteur Kim.
SETH: Tu as des soucis?
SUMMER: Non, je dois changer mon dossier scolaire. J'ai mon résultat du SAT.
SETH: Summer, on a eut nos résultats du SAT il y a des mois.
SUMMER: Oh, et bien, j'ai récupéré le mien en retard, tu te rappelles? Il y avait un marathon de The Valley la première fois.
RYAN: T'as eu combien?
SETH: Ryan, allez. Tu ne demandes jamais à une dame son âge, son poids ou son résultat de SAT.
SUMMER: J'ai fais 2300. Quoi, ce n’est pas bien?
SETH: C'est... plutôt bon.
SUMMER: Hmm? Aussi bon que toi, Cohen?
RYAN: Mieux.
SETH: D'un tout petit peu J'ai lu une étude un fois qui disait que si 1500 élèves de CE2 passaient les SAT, un d'entre eux obtiendrait probablement un score parfait
SUMMER: Ouais. Je ne suis pas en CE2, Cohen.
SETH: Non, non, je ne dis pas que tu y es. Mais comment tu l'expliques autrement?
SUMMER: Je ne sais pas.
SETH: Comment est-ce possible?
RYAN: Elle a sauvé Noëlukkah.
MAISON DE JOHNNY
MARISSA: Ok, voilà tu ta couverture, tes oreillers, hum, quoi d'autre? La télécommande, des magazines... D'accord, appelle moi si tu as besoin de quelque chose, ok?
JOHNNY: N'attends pas près du téléphone. Comme tu penses un peu trop à tout.
MARISSA: Bon, je devrais peut-être passer après l'école. Te donner tes devoirs.
JOHNNY: Je les prendrais plus tard.
MARISSA: Est-ce que tout va bien? Parce que si je ne te connaissais pas assez bien, je penserais que tu essaies de te débarrasser de moi.
MERE: Quoique vous puissiez faire ça aiderait.
JOHNNY: M'man, salut.
MERE: S'il vous plait, appelez moi quand vous aurez des informations. Merci encore. Salut, mon bébé, comment tu te sens?
JOHNNY; Ok. M'man, voici..
MERE: La célèbre Marissa Cooper.
MARISSA: Salut. Viens là, chérie. Oh, Johnny parle tant de toi, j'ai l'impression de déjà te connaitre. Tu ne m'as pas dit qu'elle était magnifique.
JOHNNY; M'man, tu l'embarrasses.
MERE: Désolée. Ecoute, merci de le ramener à la maison. J'ai essaie de trouver quelqu'un pour me remplacer à la maison de retraite, Mais personne ne veut faire les nuits. Allez savoir.
JOHNNY: M'man, Marissa doit aller en classe. Tu vas la mettre en retard.
MERE: Attends. J'ai des bonnes nouvelles. Je t'ais obtenu un rendez-vous... Avec le meilleur médecin sportif de tout Orange County. Un super chirurgien orthopédiste, qui travaille avec les Angels et les Ducks.
JOHNNY: Merci, M'man.
MERE: Un seul problème Du fait qu'il soit si demandé, il y a une liste d'attente, Et l'attente risque d'être un peu longue.
JOHNNY: Quoi, genre une semaine?
MERE: Il semblerait que ce soit plutôt genre un mois.
JOHNNY: Mais l'équipe sera déjà partie. Je vais rater la tournée.
MERE: Je sais, mais il y a toujours l'année prochaine.
MARISSA: Et peut-être qu'il y a un moyen de remonter son nom dans la liste.
MERE: Non, non, j'ai essayé. Mais tu sais, ils font cette faveur aux amis et à ceux qui font des dons à l'hôpital. Chéri... Je suis désolée. J'ai fait du mieux que j'ai pu.
HARBOR
SUMMER: Salut.
SETH: Salut.
SUMMER: Tu ne vas pas le croire. Il parait que je suis finalement une tête.
SETH: Ben ouais, tu l'es. A ta façon.
SUMMER: Pas à ma façon, à ta façon à toi aussi. Apparemment, j'ai beaucoup de ce qu'ils appellent "des aptitudes".
SETH: Vraiment?
SUMMER: Dr Kim m'a dit que, chaque année une étudiante Se révèle être, genre, douée scolairement, mais gaspille un peu tout ça. Tu sais, en se préoccupant plutôt des garçons du shopping et des commérages. Mais elle a dit que si je travaille ma fin d'année, je pourrais valider mes examens et aller À Brown avec toi. Ca ne serait pas génial?
SETH: Ouais. Bien sûr, mais, est-ce que tu veux aller à Brown?
SUMMER: Maintenant oui. Dr Kim a dit qu'on peut choisir sa propre spécialité. Et les couleurs de l'école sont couleur marron phoque. C'est si mignons les phoques. Et regarde, ils ont ce truc demain, pour les futurs étudiants, Et je pensais qu'on pourrait y aller ensemble.
SETH: Ok, d'accord. Mm. On dirait un rencard.
SUMMER: Ok. Qu'est-ce que tu lis?
SETH: Hmm? Oh, c'est Fear and Trembling, de Kierkegaard. C'est le fondateur de l'existentialisme. Il a inventé le concept de l'angoisse.
SUMMER: Bon, maintenant que je suis intelligente, Je suis certaine que je vais bien aimer.
MAISON DES COHEN
SANDY: D'accord, je ferais l'introduction, j'expliquerais notre philosophie, présenterais la maquette.
MATT: Et je suivrais avec les chiffres.
KIRSTEN: Et si on dînait Thaïlandais ce soir?
SANDY: Je dis pas non. Les jours heureux sont revenus.
MATT: Vous deux êtes si parfaits ensemble. C'est presque blessant d'être ici.
SANDY: Et bien, on travaille sur ça depuis près de 25 ans. On finit un jour par y arriver Et vous? Une petite amie à Chicago?
MATT: Ouais, Ouais. C'est une fille bien.
SANDY: J'ai hâte de la rencontrer. Et bien, en voilà deux qui connaissent 2, 3 choses sur la vie amoureuse. Seth, Ryan, je vous présente Matt Ramsey.
RYAN: Salut.
SANDY: Matt, je te présente mes garçons.
SETH: Salut.
SANDY: Matt et moi travaillons sur notre présentation concernant le développement de logement sociaux.
SETH: Oh, c'est mon tour d'aller aider maman à préparer le dîner.
RYAN: C'est donc ça alors?
MATT: Yep. C'est une maquette, mais assez abouti.
RYAN: Vous n'avez sûrement pas besoin de mes conseils, mais, euh...
MATT: Quoi? Non, non, non, vas-y.
RYAN: Et bien, si vous mettiez un mur ici, ça transformerait tout cet espace en une cour intérieure
SANDY: On ajoute quelques bancs, un terrain de jeux, bonne idée.
RYAN: C'est juste une idée.
MATT: T'es en terminale, c'est ça? Tu veux aller à l'université?
RYAN: Yeah.
MATT: Qu'est-ce qui serait mieux sur un CV qu'un stage Dans une prestigieuse compagnie immobilière? Enfin, si le patron est d'accord.
SANDY: On pourrait profiter de l'aide.
MATT: Tu as des projets pour ce soir?
RYAN: euh, ouais, ma copine.
MATT: Annule.
MAISON DE JOHNNY
MARISSA: Bien, c'est le site du docteur, Et ça dit qu'il travaille à l'hôpital de Hogue. Ma mère a fait des oeuvres de bienfaisance la bas et le père de Summer travaille là. Alors ç'est parfait.
JOHNNY: Marissa, j'apprécie tout ce que tu fais, mais... Tu ne peux pas faire ça.
MARISSA: Pourquoi? Parce qu'un jour je déciderais de devenir surfer, De me faire renversée par un bus, d'être opérée, Et de réaliser qu'un jour j'ai utilisé mon unique ticket Avec le meilleur docteur de la ville? Ouais, ce n’est pas demain la veille.
JOHNNY: Je ne veux pas tu crois que c'est ton problème.
MARISSA: Trop tard. Attends. Summer est venu me chercher. Oops, désolée. Salut.
SUMMER: Salut. T'es prête?
MARISSA: Oh, attends. Oh, c'est Ryan. On doit dîner ce soir, je devrais... Salut.
JOHNNY: Tu dois m'aider.
SUMMER: Je pensais que Marissa était en train de t'aider.
JOHNNY: Elle. Elle me ramène, elle me donne à manger, elle me ramène mes devoirs. Maintenant elle essaie de m'emmener chez des docteurs.
SUMMER: Bon, elle est sympa. Je ne vois pas le problème.
JOHNNY: Elle est trop sympa. Elle passe beaucoup trop de temps avec moi. En fait, elle a tendance à être un peu collante. Non, ce n’est pas que j'aime pas ça. Au contraire. J'adore.
SUMMER: Ca je l'avais dit y à un moment. C'est, c'est un gros problème.
JOHNNY: Non juste pour moi, ok? N'en parle à personne. Promis?
SUMMER: Ouais.
MARISSA: Qu'est-ce que j'ai manqué?
MAISON DE SUMMER
MARISSA: Merci de me déposer, Sun. Hey, tu penses que tu pourrais passer me prendre, aussi?
SUMMER: Oh, tu devrais peut-être demander à Ryan.
MARISSA: Oh, je crois qu'il va aller au Newport Group après les cours.
SUMMER: Oh, Je pense que je pourrais passer à ton école
MARISSA: Oh, en fait, est-ce que tu peux passer me prendre chez Johnny? Parce que je vais lui déposer ses devoirs, Et avec un peu de chance, il aura des nouvelles du docteur. Hey, tu crois que tu pourrais en toucher un mot à ton père?
SUMMER: Ouais, je pense. T'es sûre, je sais pas, est-ce que c'est la meilleur idée? Tu es totalement impliquée dans la vie de Johnny? Vous commencez à être vraiment proche.
MARISSA: Ouais, et ben, il a personne d'autre. Sa mère est gentille, mais elle est plutôt du genre Tout est un peu trop dur pour elle, tu vois? Je veux juste aider.
SUMMER: Ok, je vais parler à mon père. Tu sais, plus vite Johnny sera sur pied, Plus vite tu n'auras plus à être son infirmière.
MARISSA: J'aime bien l'idée d'être son infirmière. Peut-être que je devrais être une infirmière.
SUMMER: Elle est bonne celle là.
HARBOR
SETH: Alors est-ce que Marissa a bien pris l'annulation hier soir?
RYAN: Y a pas eu de problème.
SETH: Mais t'as un problème avec ça?
RYAN: J'ai décommandé.
SETH: Ouais, mais si tu me décommandes, j'aurais un problème avec ça. Et, tu sais, si je te décommandais et que tu n'avais pas de problème avec ça, Et bien il se peut que j’aie un problème avec ça.
RYAN: On dirait bien que t'en as déjà un-- et pas avec moi.
SETH: Avec qui j'aurais un problème?
RYAN: J'en sais rien, parce que je pense que c'est vraiment génial que Summer soit un génie.
SETH: Ecoute, Dr Kim a dit qu'elle avait un potentiel inexploité, Et personne n'ait venu prononcer le mot "G".
RYAN: Ne fais pas ça, mec.
SETH: Faire quoi?
RYAN: Te mettre en compétition avec Summer.
SETH: Pourquoi, parce que tu crois... que Summer gagnerait?
RESTAURANT
KIRSTEN: Alors j'ai établi nos investissements de départs.
JULIE: Tu veux un apéritif? des cakes au crabe?
KIRSTEN: Pourquoi pas. On peut facturer la nourriture et la boisson par evènement Il faudra qu'on regarde si ça vaut le coup d'acheter notre propre vaisselle et notre propre linge
JULIE: Mm, tu sais ce dont je raffole vraiment? Les raviolis. Ou tu penses que ce sera trop lourd avec les cakes au crabe?
KIRSTEN: Ce que je pense, c'est que tu n'as pas l'air très intéressée par notre affaire
JULIE: Oh, je suis désolée. Kiki, c'est juste que j'ai pas arrêter de manger des nouilles en boites ces derniers temps.
KIRSTEN: Julie, si notre affaire marche, Tu n'auras plus à faire bouillir ton dîner. J'avais une liste de fournisseur. Je l'ai laissée dans la voiture. Je reviens.
JULIE: Je vais choisir ma commande pendant ce temps. Ou alors... lire des brochures
HOMME: Je vois que vous vous retrouvez seule. Ca vous dirait de vous joindre à moi au bar, pour je vous offre un verre?
JULIE: Non, mon amie va bientôt revenir.
HOMME: Et bien, je pourrais peut-être vous offrir un verre à toutes les deux.
JULIE: Et bien, elle est alcoolique, et, euh, nous avons un déjeuner d'affaire. Nous sommes partenaires. Dans le travail.
HOMME: Vraiment. Dans quel domaine?
JULIE: Et bien...
KIRSTEN: Salut, Julie.
JULIE: Kirsten! Oh, voici Jeff Grenzel. Voici ma partenaire, Kirsten Cohen.
KIRSTEN: Enchantée. Euh, nous étions en plein travail, si vous voulez bien nous excuser.
JULIE: En fait, j'ai invité Jeff à se joindre à nous pour le déjeuner. Il vient de nous embaucher pour un dîner chez lui ce week-end.
HOMME: Pour $5,000.
KIRSTEN: Oh, bien, prenez un siège.
JULIE: Vous aimez les cakes au crabe?
HARBOR
SUMMER: Salut, Ashley, Madison.
ASHLEY: Summer, salut.
MADISON: Quoi de neuf? Je ne m'attendais pas à te voir ici, à Brown. Sans vouloir te vexer.
SUMMER: Oh, pas de problème.
SETH: Hey, tu sais, on devrait peut-être s'en aller.
SUMMER: Pourquoi?
SETH: Ben, tu sais...
SUMMER: Tu crois que ce n'est pas pour moi.
SETH: Non, ce n’est pas ça, tu n'as pas besoin de faire ça pour moi.
SUMMER: Oh, il ne s'agit pas de toi.
SETH: A bon? Parce que c'est mon rêve depuis des années, et, ... Et tout d'un coup c'est aussi le tien?
SUMMER: Ben, peut-être que je n'ai jamais eu de rêve. Peut-être que pour la première fois de ma vie, j'ai en fait envie de faire quelque chose de ma vie, Quelque chose d'important. Etre la première femme à aller dans l'espace, ou gagner un de ces prix noble.
SETH: Summer, les femmes vont dans l'espace depuis les années 60, Et ce n'est pas prix noble, c'est prix Nobel. Marie Curie en a eut un en 1903 pour la découverte du radium.
SUMMER: Bon, je crois que t'as marqué un point.
SETH: Hey, hey, hey, t'en vas pas.
SUMMER: Oh, je ne pars pas. Ecoute, t'en sais peut-être beaucoup sur l'histoire, les sciences et d'autres trucs, mais... Je connais 2-3 trucs sur l'attitude. Hey, Madison. Attends.
NEWPORT GROUP
RYAN: Ca va?
MATT: Ouais. Euh, j'ai beaucoup de choses à l'esprit. Je promets que ça n'interférera pas avec mon travail.
RYAN: Le travail signifie beaucoup pour vous, hein?
MATT: On peut dire tout. J'ai déménagé pour travailler avec Sandy. Et ma petite amie, euh. Et bien, mon ex maintenant, je crois, donc... Je l'ai emmené à Cabo le week-end dernier et je lui aie proposé de me rejoindre, et de devenir ma femme.. Il s'est avéré qu'elle n'aime pas les climats chauds... Ou moi.
RYAN: Vous en avez parlé à Sandy?
MATT: Ca ne le concerne pas. Sandy est un type bien. Il compte beaucoup sur moi. Je ne veux pas le laisser tomber.
RYAN: Ouais, ne m'en parlez pas.
SANDY: Les gars, je déteste vous dire ça, mais mon emploi du temps est bondé
MATT: Quoi que ce soit, ne t'en occupe pas. Ryan et moi en s'en charge. Considère que c'est déjà fait.
SANDY: Il y a une legilsation en préparation qui changera la répartition des zones. J'ai besoin que vous établissiez 2 scénarios. Un dans le cas ou le projet marche, un autre dans le cas contraire.
MATT: Ce qui signifie 2 fois plus de boulot.
RYAN: Vous pourriez peut-être reporter la réunion?
SANDY: Oui si je pouvais, mais je ne peux pas; ils arrivent demain, un samedi, Et repartent directement sur San Diego pour un autre projet.
MATT: 14 heures, portables, café. Ryan and moi sommes parés.
SANDY: Esprit d'équipe.
MATT: Merci.
RYAN .: Hey, on sera prêt à temps? Parce que dans le cas contraire on devrait lui dire maintenant.
MATT! Euh, allez, on va faire une petite promenade
HARBOR
SUMMER: Les filles, l'année prochaine va être super. Peut-être qu'on devrait partir ensemble, en vacances?
HOMME: Excuser moi. Pourrais je avoir votre attention? Je voudrais vous remercier d'être venu. Un groupe intéressant.
SUMMER: Exact.
HOMME: Mais malheureusement, en moyenne, Brown n'accepte q'un étudiant à l'année provenant de Harbor, Et la compétition est ardue. J'aimerais pouvoir tous vous admettre. Mais amusez-vous, et bonne chance.
SETH: Hey, je peux te parler une seconde?
SUMMER: Non, je dois parler au type de Brown. Hey, bonjour. Je me demandais, selon vous, Qu’est-ce qui peux faire sortir du lot un étudiant ?
SETH: Oui, en dehors d'un bon niveau.
SUMMER: Et d'un très bon score au SAT.
HOMME: Et bien, tous nos candidats sont des leaders dans leurs écoles. Le plus important c'est de bien accrocher avec la personne
SUMMER: Fascinant.
SETH: Pouvez-vous nous donner un exemple?
HOMME! Bien sûr. Quelqu'un qui jouerait du violoncelle
MAISON DE JOHNNY
MERE: La semaine prochaine! C'est une grande nouvelle. Je n'arrive pas y croire.
MARISSA: C'est vraiment rien. En fait le père de Summer est chirurgien plasticien dans le même hôpital, Et ils se connaissent. Je suis contente que ça ait marché
MERE: Ca se fête ça non? Marissa, tu restes pour dîner.
JOHNNY: Maman, je suis sûr qu'elle a d'autres projets.
MARISSA: Oh, oui, avec Ryan, en fait.
JOHNNY: C'est son copain.
MERE: Bien, invite le également. On va-on va commander. On jouera aux jeux de société ou on regardera des films.
MARISSA: C'est lui.
JOHNNY: Il se demande sûrement où tu es.
MARISSA: Non, il sait. Salut. Est-ce que tu veux venir chez Johnny, on mangera des plats à emporter et on va regarder des DVD? On va fêter ça.
RYAN: Ouais. Ouais, ok, pourquoi pas. Tu devrais...commencer sans moi. J'arrive dès que je peux.
DISCOTHEQUE
MATT: C'est bon. Il est avec moi.
VIDEUR: Pas de problème, patron.
RYAN: Hey, qu'est-ce que tu fais? Je pensais qu'on allait prendre un café ou un truc du genre.
MATT: Je n'ais jamais dit ça. J'ai eu mes meilleures idées ici
RYAN: Je vois pourquoi. Musique à fond, femmes à poils, aucunes distractions.
MATT: Parfois la meilleur façon de faire le vide c'est d'avoir une bonne distraction. Et voilà ma muse. Lily
LILY: Salut, Matt! Comment va mon client favori?
MATT: J'ai vraiment besoin d'un tête à tête.
LILY: Mm, je te prépare la Champagne Room?
MATT: Hey, allez T'inquiètes pas, ok? On va juste prendre du bon temps, Ensuite on rentre au bureau et on bosse toute la nuit.
RYAN: J'ai des projets. Je ne peux pas..Je...
MATT: Je paie la première danse. Je reviens tout de suite.
FILLE: Salut. Moi c'est Sipowitz.
RYAN: Salut, Sipowitz.
MAISON DES COHEN
KIRSTEN: Je ne pensais que Julie prenait ça au sérieux.
SANDY: Et bien, tu dois bien avouer que c'est une entrepreneuse née.
SETH: Hey, Je meurs de faim. Et en fait ça sent bon.
KIRSTEN: Et bien, ce n'est pas pour vous. J'ai commande des Pizzas.
KIRSTEN: C'est un costume de pirate?
SETH: Summer et moi sommes en guerre.
SANDY: Une guerre de pirates?
SETH: Et ben, il s'avère que Brown prend seulement un étudiant de Harbor, Et on veut tout les deux être pris, donc j'ai besoin d'accrocher
SANDY: Oh, tu veux dire comme le capitaine crochet.
SETH: Je vais ouvrir. C'est sûrement le diner.
KIRSTEN: Summer va à Brown? Sans vouloir dénigrer...
SANDY: Elle a sauvé Noëlukkah
KIRSTEN: Ryan mange avec nous?
SANDY: Non, il travaille avec Matt ce soir. Je crois qu'il a une bonne influence sur Ryan Tu sais, il est jeune, il est parti de rien, il devient quelqu'un. C'est un bon modèle.
DISCOTHEQUE
RYAN: Vous n'avez pas besoin de faire ça.
FILLE: C'est déjà payé.
RYAN: Oh, c'est mon... mon portable. Il vibre dans ma poche.
FILLE: Mmm, ça c'est sûr je sens quelque chose vibrer.
RYAN: Ouais, si je pouvais juste, euh..
FILLE: Non. Laisse moi.
RYAN: Bonjour. C'est Ryan, laissez un message.
MARISSA: Salut, euh, c'est moi. Je me demandais ou tu étais, alors, Il commence à être tard. Alors appelle moi.
CHAMBRE DE SUMMER
SUMMER: T'étais passé où?
MARISSA: Whoa, Summer.
SUMMER: Je me suis inquiétée comme une dingue pendant des heures. Enfin depuis que mon reveil a sonné il y a 20 minutes et je me suis aperçue que tu n'étais pas là.
MARISSA: Désolée, je me suis endormie.
SUMMER: Oh, chez Ryan?
MARISSA: Chez Johnny.
SUMMER: Chez Johnny?
MARISSA: On regardait un film. C'est quoi?
SUMMER: Un tuba.
MARISSA: Que tu as.. pour quoi faire?
SUMMER: Parce que j'en joue. Parce que en 5ième, quand je disais que je partais dans un camp de concours de beauté, J’aillaiSs à camp de musique apprendre à jouer du tuba.
MARISSA: Qu...?
SUMMER: Attends, n’essaye pas de changer de sujet. J'arrive pas à croire que t'aies dormis là bas. Est-ce que Ryan est au courant?
RYAN: Au courant de quoi?
MARISSA: Euh, combien le film était nul hier soir. T'étais où?
SUMMER: Ouais, t'étais où? Ca ne me regarde pas.
RYAN: Euh, j'étais avec Matt. On travaillait.
MARISSA: Wow, si tard?
RYAN: Ouais, il y a une grande présentation aujourd'hui. Alors, le film n’était pas bien?
MARISSA: Ouais, je me suis endormie direct.
RYAN: Euh... comment va Johnny?
MARISSA: Euh, mieux, je crois.
RYAN: Bien, bien. T'es bien rentrée?
MARISSA: Euh, ouais, ouais, sa mère m'a ramenée.
RYAN: Je venais juste te dire bonjour.
MARISSA: Ouais, je ne vais pas te retenir.
RYAN: Ok.
NEWPORT GROUP
SANDY: Matt, les investisseurs sont dans la salle de conférence. J'ai besoin de votre présentation. Appelez moi dès que vous avez le message. Matt n'est pas là. T'as une idée d'où il pourrait être?
RYAN: Euh, il a fait une nuit blanche, peut-être qu'il a dormit ici...
MATT: Juste à temps. Désolé, Sandy.
SANDY: Prêt?
MATT: Comme je ne l'es jamais été. Laissez moi mettre ma cravate, me rafraîchir. 5 minutes?
SANDY: Vous en avez 4, et passez vous un coup de peigne.
MATT: Merci d'avoir rien dit.
RYAN: Vous n'allez pas me le faire regretter ?
MATT: Je connais ces types, mec. Je contrôle la situation.
HARBOR
ASHLEY: Summer?
SUMMER: Oh, salut, Ash.
ASHLEY: Tu n'es pas dans l'orchestre.
SUMMER: Et bien, non, techniquement non. Mais j'ai pensé que je pouvais jouer du tuba, taper dans l'oeil de quelque uns, et peut-être qu'on me demandera de rejoindre l'orchestre.
SETH: Je suis fan de théatre et je suis vachement souple, De plus Johnny Depp m'a été d'une grande inspiration. Il amène le rôle du pirate à un nouveau degré, et... L’ours brun prends sa retraire l'année prochaine.
FILLE: Je t'ai dit, on a déjà une mascotte. Oh, mon dieu. Et la jambe de bois?
SETH: Pourquoi?
FILLE: Ca me donne la chair de poule.
SUMMER: Cohen! Cohen, qu'est-ce que tu fais?
SETH: Summer, qu'est-ce que tu fais?
SUMMER: J'ai demandé la première. Tu sais quoi? Ne réponds pas, c'est évident.
SETH: Ouais, ce n’est pas moi qui a un tuba.
SUMMER: Oh, c'est un peu vite dit de la part d'un gars qui a des cerceaux aux oreilles. Au moins je joue du tuba. Quoi? Je sais en jouer. Maintenant excuse moi, je dois m'entraîner.
SETH: Tu crois que tu m'as frappé avec ton tuba?
SUMMER: Tu crois que m'as taper avec ta jambe de bois?
SETH: C'était une pitchenette, craneuse
SUMMER: C'était une tape, tapeur Pourquoi est-ce que tu dois être meilleur que moi dans tout?
SETH: Tu vois, c'est justement ça, Summer. Je ne suis pas meilleur que toi en tout. Il y avait une chose où j'étais le meilleur.
NEWPORT GROUP
SANDY: Et la zone commerciale peut créer des empois, des restaurants, une garderie.
HOMME: Ca à l'air bien, Mr. Cohen, mais nous avons entendu dire qu'il y avait des protocoles à suivre au niveau des travaux Qui pourraient compliquer les choses.
SANDY: Matt a travaillé sur un montant pour les deux cas de figure. Matt?
MATT: Merci, Sandy. Alors si ça ne passe pas au niveau de la législation, la courbe des profits ressemblera à ça
HOMME: Et si ça passe?
MATT: Et bien nous serions obligé de réduire la capacité de la zone commerciale, Ce qui, .... réduirait les revenus.
HOMME: De combien, pensez vous?
MATT: Je dirais un montant significatif.
HOMME: Matt, on fait des affaires avec des dollars. De combien s'agit-il ici?
MATT: Je suis...
SANDY: Et bien, nous n'avons pas évalué ces chiffres pour l'instant.
HOMME: Nous ne nous sommes pas rendu jusqu'ici pour avoir une hypothétique conversation.
SANDY: Bien sûr que non. Nous aurons les chiffres dans l'après midi. D'accord, Matt?
HOMME: Bien, merci, Mr. Cohen, pour votre impressionnante présentation. Je pense que nous avons entendu tout ce que nous voulions savoir aujourd'hui.
SANDY: Merci de votre temps.
MATT: Je suis désolé. Euh, je...
SANDY: Y a pas quelque chose que tu voudrais me dire?
MAISON DE JOHNNY
JOHNNY: J'arrive.
MARISSA: Johnny?
JOHNNY: Je suis là!
MARISSA: Oh, mon dieu. Oh, Seigneur. Ok, allez, viens.
JOHNNY: Je crois que je me la suis encore foulé.
MARISSA: Ok, viens. Où sont tes antidouleurs?
APPARTEMENT DE JEFF
JEFF: Salut.
JULIE: Bonsoir. Oh, oh, Jeff. Quel merveilleux, merveilleux endroit.
JEFF: Merci.
KIRSTEN: Est-ce que vous et vos invités dîner dans la salle à manger, ou.. Oh, la terrasse serait parfaite.
JEFF: Laissez moi demander à mon invitée. Salle à manger ou terrasse?
JULIE: Excusez moi?
JEFF: Je n'ai invité personne. J'espérais, Julie, vous avoir pour le dîner.
KIRSTEN: euh... Mr. Grenzel, si c'est une plaisanterie, ce n'est pas drôle. J'ai passé 2 jours à faire la cuisine, et Julie a acheté les fleurs.
JEFF: Un dîner, je vous en prie. Je vous paierai la somme due. Je voudrais avoir la chance de mieux vous connaitre.
KIRSTEN: Julie, on s'en va.
JULIE: Vous avez fait tout ça pour avoir un rendez vous avec moi?
KIRSTEN: Très bien, mais vous vous servirez vous-mêmes.
JULIE: Vous avez faim?
JEFF: Pas vraiment.
DISCOTHEQUE
SANDY: Qu'est-ce qu'il s'est passé?
MATT: Je suis...Je suis vraiment désolé.
SANDY: Que vous n'étiez pas prêt pour la réunion, passe encore. Que vous étiez là, avec Ryan dépasse un peu les bornes. Mais je vous suis prêt à vous écouter
MATT: Merci. Ca signifie beaucoup.
SANDY: Mais vous m'avez menti ouvertement. Vous m'avez manqué de respect, et l'entreprise que j'essaie de construire, Celle que vous vouliez construire avec moi.
MATT: Ca ne se reproduira plus.
SANDY: C'est exact, ça ne se reproduira plus. Je veux que vous quittiez le bureau dès demain. Vous êtes viré.
RYAN: Hey, allez.
SANDY: Non, pas un mot de plus, petit. Ne crois pas t'en tirer à bon compte.
MAISON DE JOHNNY
MARISSA: Hey, Johnny, tu sais pas ou il y a une serpillère Je ne veux pas que cette glace fonde et en mette partout.
JOHNNY: Regarde sous l'évier. Tu sais, Marissa... Tu rends les choses vraiment difficiles.
MARISSA: De quoi?
JOHNNY: On est amis.
MARISSA: Ouais, on est amis. Combien d'antidouleurs as tu pris?
JOHNNY: Je dois te dire quelque chose. Je ne peux pas le dire.
MARISSA: Dire quoi?
JOHNNY: Ne réponds pas, ok? Je ne veux rien. Je veux juste que tu saches la vérité.
MARISSA: La vérité à propos de quoi?
JOHNNY: Je t'aime vraiment bien.
MARISSA: Ok, je t'aime bien aussi.
JOHNNY: Non... J'veux dire... Je t'aime bien. Je pense que je suis amoureux de toi.
MAISON INVITES
SETH: Alors, Ryan, t'es un homme d'affaire maintenant. Comment ça se passe au boulot? Des maisons modèles, des calculatrices, des mecs en costard, je parie que ça doit être excitant.
RYAN: Tu serais étonné. Et Marissa.
SETH: Oh, et où est-ce qu'elle était pendant ce temps?
RYAN: J'en sais rien. Je lui demanderais quand je la verrait, ce soir j'espère. Pourquoi toutes ces questions?
SETH: Rien, j'essaye juste de faire le tour de tes problèmes pour qu'on en vienne aux miens. Est-ce qu'on a fait le tour? Ma plus grande peur, dite franchement. Et si l'intelligence de Summer changeait toute notre manière d'être?
RYAN: Pourquoi est-ce que ça la changerait?
SETH: Parce que mon intelligence était la seule chose qu'elle admirait chez moi. Ca faisait tout juste de moi un homme à ses yeux.
RYAN: Allez, mec. Ce n’est pas vrai. Tu as plein d'autres qualités. Tu es euh, tu es... Tu es drôle quand tu le veux.
SETH: T'as remarqué que Summer était plutôt marrante dernièrement? Je crois qu'elle est plus marrante que moi maintenant.
RYAN: T'es un expert en BD et films de Yakuzas.
SETH: Les filles n'aiment pas ça.
RYAN: Tu sais faire marcher un grill. Je suis désolé, mec, je suis désolé. Je pensais trouver plus de choses, mais l'essentiel, c'est que Summer ne veut pas être toi. Elle veut être avec toi.
SETH: Ah ouais?
RYAN: Et toi aussi c'est ce que tu veux. Donc..
SETH: je dois m'esxcuser, je sais.
RYAN: Ouais.
SETH: Où tu vas?
RYAN: Je dois aller au bureau de Sandy. J'ai moi même quelques excuses à faire. Tu m'emmènes?
SETH: Pourquoi est-ce qu’on n’a pas de voitures?
CHAMBRE DE SUMMER
SUMMER: Ne répond pas.
MARISSA: Johnny va penser que je suis fâché contre lui.
SUMMER: Ce n’est peut-être pas plus mal.
MARISSA: Ecoute, il souffrait. Il avait pris un paquet de pilules. Il s'en rappelle même plus si ça se trouve. C'est rien.
SUMMER: Ouais, et ben, une confession à la Vicodine reste une confession.
MARISSA: Je suis sûre qu'il ne le pensait pas.
SUMMER: Je suis sûre que si.
MARISSA: Pourquoi?
SUMMER: Parce qu'il me la dit la nuit où je suis passé te prendre chez lui.
MARISSSA: Pourquoi t'as rien dit?
SUMMER: Il m'avait fait promettre. Il a dit qu'il avait l'intention de ne rien faire donc pas la peine que tu le saches.
MARISSA: Maintenant je suis au courant. Qu'est-ce que je vais faire?
SUMMER: Faire semblant que tu ne sais pas. Peut-être que tu devrais rester loin de lui pendant un moment.
MARISSA: Je dois appeler Ryan.
SUMMER: Tu vas lui dire?
NEWPORT GROUP
SANDY: Ils ne retournent pas mes appels. Je n'ai même pas de réponse, alors encore moins un autre rendez vous.
RYAN: Ecoute, je suis désolé. Matt a dit qu'il était au point, et je crois que je l'ai cru.
SANDY: Et moi donc. Tu sais, c'est pas logique qu'il fiche tout en l'air. C'est lui qui a organisé la rencontre.
RYAN: Sa petite amie l'a jeté.
SANDY: Pourquoi, parce qu'il est aller dans un club de strip tease?
RYAN: Parce qu'il a accepté le boulot. Je pense que ça l'a plutôt blessé.
SANDY: Oh, tu me brises le coeur. Il aurait du en parler.
FEMME: Parce qu'il ne voulait pas que l'on sache, en particulier son patron. Désolée de débarquer sans prévenir.
SANDY: Wow, Matt doit sûrement donner de bon pourboire.
FEMME: Matt et moi sommes amis depuis la fac. Ouis, je suis allé à la fac. Je danse pour payer mes études de droit. Mais je ne danse pas pour Matt. On parle le plus souvent.
SANDY: De quoi?
FEMME: Matt était pas mal sous pression et pas seulement à cause du travail. Je pense qu'il a juste touché le fond
SANDY: Et bien, il a bien choisit son moment.
FEMME: Et ça ne change peut-être rien, mais Matt est un type bien. Et ce travail c'est tout pour lui. Et si je vous disais que c'était moi qui avais mis Matt en contact avec ces investisseurs? Et que je pourrais vous avoir un autre rendez-vous.
SANDY: L'un d'entre eux est votre prof?
FEMME: Non, un client.
MAISON DE SUMMER
SUMMER: Papa, Gloria, je vais chez Seth. Salut, Seth.
SETH: Salut, je suis venu pour m'excuser.
SUMMER: Moi, aussi. Enfin, non, j'veux dire... Je t'écoute.
SETH: Ok. Ecoute, je suis désolé d'avoir été si con, ok ? C'est juste que t'es supérieure à moi sur pas mal de plans, tu vois? Tu es plus mignonne, plus populaire, plus forte, Et pas juste émotionnellement.
SUMMER: Cohen. Je ne te prendrais jamais de haut. Et pas parce que t'es plus grand que moi.
SETH: Je suis plus grand que toi. Ce type de Brown, il n'a pas dit qu'ils ne pouvaient pas prendre. Plus d'un étudiant de Harbor.
SUMMER: Ce coup-ci, ils pourraient peut-être.
SETH: Exact.
NEWPORT GROUP
MATT: Pas la peine d'essayer de me faire me sentir plus mal que je ne le suis. C'est impossible.
SANDY: Vous saviez que vous n'aviez rien préparé. Vous saviez que vous vous grilleriez. Vous saviez comment je réagirais. Vous vouliez sûrement être viré.
MATT: Ouais, surtout que je n'ai rien d'autre.
SANDY: La prochaine fois que vous avez un problème, parlez en. Vous avez besoin d'aide? N'hésitez pas.
MATT: Je m'en souviendrais.
SANDY: Soyez là à 8h00 Lundi. On va retenter notre chance.
MATT: Vous feriez ça?
SANDY: Ouais. C'est votre dernière chance. Ne la gâcher pas. Vous me le devez bien.
MAISON DES COHEN
KIRSTEN: Oh, salut, Julie. Comment était ton rendez-vous?
JULIE: Oh, c'était horrible. On n’a pas accroché du tout. On n'avait rien à dire, et sa langue était comme du papier de verre.
KIRSTEN: Désolée d'entendre ça.
JULIE: Je suis désolée, je n'aurais jamais du rester. Ce n’était pas du tout professionnel de ma part. Tu as préparé toute cette nourriture pour rien.
KIRSTEN: Enfin, ce n’était pas pour rien. On a été payé. D'une certaine façon notre première expérience a été un succès.
JULIE: Ouais, il semblerait. Bizarre un type qui dépense autant d'argent pour Simplement dîner avec une femme?
KIRSTEN: Julie, j'ai une idée pour un nouveau projet.
JULIE: Oh, mon dieu. Un service de call girl grand standing. J'adore.
KIRSTEN: Non! Un service de rencontre sophistiqué
JULIE: Oh. Ca pourrait marcher, également.
MAISON DE SUMMER
MARISSA: Hey, Johnny. Qu'est-ce que tu fais là?
JOHNNY: Je suis désolé, tu allais sortir. Je ne serais pas long. Je.. Seigneur, tu dois penser que je suis une sorte de pervers, débarquant comme ça. Je n’arrêtais pas de tomber sur le répondeur, alors..
MARISSA: Johnny, écoute, tu n'as pas à t'expliquer. Tu sais, on peut faire comme si rien ne s'était passé. Ces pilules t'ont vraiment chamboullé la tête. Crois moi, j'en sais quelque chose.
JOHNNY: Ecoute, Marissa,, je n'ai pas voulu dire ces choses. Mais je les pensais. Je veux juste que les choses ne deviennent pas bizarres entre nous.
MARISSA: Oh, je pense que les choses sont déjà un peu bizarres entre nous.
JOHNNY: Et bien, on pourrait rester ami, non?
MARISSA: Bien sûr. Je... Je crois qu'il faudrait simplement qu'on se voit moins.
EXTERIEUR
SUMMER: Ok. Ok, si t'es reçu et pas moi, tu dois partir, ok? Parce que c'est ton rêve.
SETH: Et si t'es reçue et pas moi, même chose. C'est aussi ton rêve maintenant.
SUMMER: Peu importe qui soit reçu, je t'aime.
SETH: Et je t'aime aussi. En fait c'est peu importe qui "sera" reçu. Et pas "soit". Parce que... Tu vois, "sera" est un...
MAISON INVITES
MARISSA: Allo?
RYAN: Salut.
MARISSA: Hey, j'allais t'appeler. Où es-tu?
RYAN: Dans la chambre de Summer. Il n'y a personne.
MARISSA: Tu aurais du me dire que tu viendrais.
RYAN: Ca n’aurait pas été une surprise.
MARISSA: Ouais, mais je ne serais pas assis là dans ta chambre
RYAN: Je vois. Tu veux que je vienne?
MARISSA: Non, non, parle moi.
RYAN: Ok. Salut.
MARISSA: Salut. Comment était ton week-end?
RYAN: Plutôt bizarre.
MARISSA: Je parie que le mien était encore plus bizarre.
RYAN : J'en doute, mais vas-y je t'écoute.
MARISSA: Ok, et ben, il n'y a aucune raison d'être fâché.
RYAN: Une strip teaseuse a dansé sur mes genoux
MARISSA: Une strip teaseuse a dansé sur tes genoux? Et ben, peut-être que t'aurais du commencer.
RYAN: Non, non, je t'ai interrompu. Je t'en prie.. Continue.
MARISSA: Um, ok, et bien, il y a quelque chose que je dois te dire à propos de Johnny. Ryan?
RYAN: Je t’écoute.
MARISSA: Et bien, la nuit où tu devais venir... Je me suis endormie chez Johnny. Il ne s'est rien passé. On était juste vraiment fatigué. Mais la nuit d'après...