177 fans | Vote

#402 : Les gringos

 

Ryan et Seth vont à Mexico pour retrouver Volchok. Sandy et Kirsten les suivent. Pendant ce temps, Julie et Kaitlin sont contraintes à participer à une collecte de vêtement qui à lieu à l'école. Summer, quant à elle, essaie de sauver un arbre avec l'aide de ses camarades universitaires et Taylor lui rend visite.

 

> Captures

Popularité


3.33 - 6 votes

Titre VO
The Gringos

Titre VF
Les gringos

Première diffusion
08.11.2006

Première diffusion en France
06.11.2007

Vidéos

Ryan & Seth

Ryan & Seth

  

Photos promo

Photo de l'épisode #4.02

Photo de l'épisode #4.02

Plus de détails

Réalisé par : Patrick Norris

Écrit par : John Stephens

Audiences US : 3.53 millions

Ryan informe Julie qu'il part pour le Mexique sur les traces de VolchokSeth a entendu leur conversation au téléphone et décide d'accompagner Ryan pour l'empêcher de le tuer.

De retour à Brown, Summer est accueillie à bras ouverts par Che qui lui annonce qu'ils doivent sauver un arbre sur le campus que l'on menace de couper.
Elle découvre aussi Taylor dans sa chambre, toujours aussi mystérieuse à propos de son retour aux États-Unis.

Julie est convoquée chez la nouvelle responsable de la discipline de Harbor High, mademoiselle Torres. Celle ci s'inquiète des absences de Kaitlin ainsi que du climat général au sein de la famille Cooper depuis le drame.

Julie lui affirme qu'ils font de leur mieux. La conseillère Torres lui propose de participer à une collecte de vêtements pour les populations du Darfour afin de reserrer les liens avec sa fille.

Sandy et Kirsten, inquiets, essayent de décoder le message que Seth a laissé en partant. Ils reçoivent très vite de ses nouvelles et celles-ci ne sont pas bonnes. De plus en plus inquiets, ils décident de partir eux aussi au Mexique pour retrouver leurs garçons.

À Ensenada au Mexique, Ryan fausse compagnie à Seth et suit les infos du dossier de Julie pour retrouver Volchok mais il apprend que celui-ci a été viré de son travail et a disparu.

Taylor fait connaissance avec la colocataire de Summer et avec la nouvelle passion de son amie pour la sauvegarde de la planète. Elle pense que tout cela n'est qu'un stratagème pour éviter Seth et conseille à Summer de lui parler, au moins de lui écrire, sinon elle risque de le perdre et de le regretter.

Summer s'énerve car Taylor s'occupe un peu trop de ses affaires alors qu'elle ne lui parle pas de son mystérieux retour au pays alors qu'elle devrait être en France.

Taylor préfère rentrer chez elle, mais avant, elle informe Summer que lors de son séjour en France, elle a épousé un français et qu'elle compte bien divorcer au plus vite.

Seth cherche Ryan et se retrouve à fraterniser dans un bar avec un groupe de Marines qui ont deux buts pour la soirée : se soûler et se faire tatouer. Ses deux étapes franchies, Seth repart à la recherche de Ryan.

Il se rend dans le bar où Ryan est déjà passé demander des infos sur Volchok, l'une des serveuses est choquée quand elle apprend que celui-ci a tué une fille et dit à Seth où se trouve Kevin.

À l'hôtel, Ryan lui ordonne de lui donner l'adresse, mais c'est Sandy et Kirsten qu'il trouve à l'endroit donné par son ami. Seth, lui, se rend à la véritable adresse de Volchok et essaye de lui faire entendre raison. Il est conscient qu'il n'a pas voulu tuer Marissa et que son père peut l'aider mais Kevin préfère s'enfuir à nouveau plutôt que d'affronter la justice et Ryan.

À Harbor, Julie fait face à un nouveau problème, Kaitlin est suspectée d'avoir volé des vêtements destinés aux réfugiés. Julie lui demande de faire un effort car elle n'arrivera jamais à maintenir cette famille debout si elle doit sans arrêt réparer les erreurs de sa fille. Kaitlin comprend la détresse de sa mère et aucune des deux n'est dupe à propos de la conférence à laquelle le docteur Roberts assiste soit disant.

Summer rejoint Taylor à l'aéroport et elles se réconcilient. Summer essaye d'écrire à Seth une lettre pour lui expliquer ce qu'elle ressent mais elle n'y arrive pas. Elle sait qu'elle l'aime mais elle ne peut pas être près de lui en ce moment.

Les Cohen enfin réunis, ils reprennent la route pour Newport. Sandy dit à Seth qu'il a bien agi en empêchant Ryan de rencontrer Volchok mais Seth en est moins sûr. Seth lui montre son tatouage représentant la Senorita Vixen et Sandy est impressionné.

Dans l'autre voiture, Kirsten dit à Ryan qu'elle a toujours eu peur qu'il entraîne Seth dans de mauvais coups mais qu'aujourd'hui elle doit veiller sur ses deux enfants et non plus sur un seul.

Sandy donne rendez vous à Julie au Yacht club. Il la menace de la faire arrêter si elle continue de mettre ses enfants en danger et de manipuler Ryan afin qu'il commette un meurtre. Julie, prète à craquer, lui répond que lui au moins a tous ses enfants avec lui.

De retour à Newport, Ryan s'enferme dans la poolhouse et il ne semble pas prêt à pardonner à Seth sa trahison.

Maison des Cohen

Julie: Allô ?
Ryan: C'est moi. Je pars.
Julie: Tu as besoin de quelque chose ?
Ryan: Non.


Chambre de Seth

Seth: Quand est-ce que l'avion atterrit ? Dans une demi-heure ? Il faut que je lui parle. Est-ce que je pourrais parler au pilote ? Je…


Maison des Roberts

Julie: Il a fallu six mois aux enquêteurs pour trouver Volchok. C'est peut-être notre seule chance.
Ryan: Il ne s'en sortira pas. Je vous rappelle.


Maison des Cohen

Seth: Ryan, déjà debout ?
Ryan: Je suis en retard.
Seth: En retard ? Il est 6 h du matin.
Ryan: Je vais au club de fitness.
Seth: Tu me déposes au magasin ? Il y a une nouvelle Supergirl. Je veux y être avant que Phillip et Leon mettent le grappin dessus.
Ryan: C'est dans l'autre direction.
Seth: Je t'ai entendu au téléphone.
Ryan: Tu m'espionnais ?
Seth: Non. Je voulais savoir pourquoi Summer était partie. Tu fais quoi ?
Ryan: C'est pas tes oignons.
Seth: Si tu sais où est Volchok, appelle la police.
Ryan: Non, je n'appelle pas la police.
Seth: Je ne peux pas te laisser partir. Tu ne peux rien faire.
Ryan: Alors ?
Seth: Tu vas tuer Volchok ou te faire tuer. C'est de la folie.
Ryan: On n'a plus rien à se dire. Que fais-tu ?
Seth: Je viens avec toi. Tu ne me donnes pas le choix.
Ryan: Je parlerai aux flics après l'avoir vu.
Seth: Personne ne te croit.
Ryan: Si je le dis à Sandy ou aux flics, ils me tiendront à l'écart. Je dois être là quand ils l'arrêteront.
Seth: Je viens avec toi.
Ryan: Non.
Seth: Je ne dérangerai pas. Tu sais que je suis discret. Pourquoi pas ? Si c'est tout ce que tu feras.
Ryan: D'accord. Mais tu fais ce que je te dis.
Seth: C'est toi le patron. On va où ?
Ryan: Au Mexique.
Seth: Bien. Je veux des Chicklets.


Generique


Brown

Che: Ils disent qu'on est ici pour apprendre. Ce que j'apprends, c'est à penser de manière indépendante. J'apprends que ce qu'ils appellent leur propriété… Non, c'est notre monde. Summer ! Hé !
Summer: Salut.
Che: Je suis content de te voir. Où étais-tu passée ?
Summer: À la maison. Il y a eu une urgence. Tout va bien, maintenant. Mais c'était dur.
Che: Tu es incroyable. Dans une vie antérieure, tu devais être un aigle qui volait au-dessus des cimes. Tu voles, dans tes rêves ?
Summer: Non. Que se passe-t-il ?
Che: Le cadeau. Hier, à 19 h, le conseil d'administration… Quel oxymore. Il a voté pour couper cet arbre majestueux.
Summer: Ils ne peuvent pas faire ça.
Che: Exactement. C'est arbre était un gland dans le miasme originel de l'Amérique. Il a vu les bégaiements de ce pays, et il verra son trépas. Ils veulent le couper pour qu'un étudiant de 2e arrive au cours dix secondes plus tôt.
Summer: Quel est ton plan ?
Che: Aider les gens à réfléchir. Leur faire comprendre que le  progrès n'est pas qu'économique.
Summer: Che, quel est le vrai plan ?
Che: Le vrai plan. On fait signer une pétition. On va s'asseoir pendant 24 heures et, si ça ne marche pas, une révolution.
Summer: Bien. Commençons par nous asseoir.
Che: Je suis content que tu sois de retour. Le Terre Mère aussi. Elle t'aime.
Summer: Je l'aime aussi.
Che: Bien. D'accord. Summer est avec nous.


Chambre de Summer

Répondeur: Vous n'avez pas de message.
Taylor: Seth t'a laissé un message hier soir, mais je l'ai effacé par erreur. Hé.
Summer: Taylor ? Que fais-tu dans mon lit ?
Taylor: Tu veux venir me faire un câlin ?
Summer: Non. Que fais-tu ici ? Et pourquoi écoutes-tu mes messages ?
Taylor: Tu n'aurais pas une machine à expresso ?
Summer: C'est quoi, cette tenue ?
Taylor: Je porte toujours ça.
Summer: Tiens. Mets ça. Immédiatement. Bon, dis-moi ce qui se passe. Tu es à Newport alors que tu devrais être en France. Puis ta mère apparaît et tu t'enfuis. Comment es-tu arrivée ici si vite ? Tu as une sœur jumelle ?  Ça expliquerait tout.
Taylor: D'accord. Assieds-toi. Je vais tout t'expliquer. Bon. Quelque chose est arrivé en France. Quelque chose d'énorme. Je suis revenue en parler à ma mère. Et puis, j'ai pris peur. J'étais confuse, Summer. Puis j'ai réalisé que tu étais la seule personne qui me comprendrait. Summer, je… Ça fait combien de temps que tu ne t'es pas épilée ? C'est une forêt…
Taylor: Oh, mon Dieu, tes ongles !
Summer: Je ne m'en occupe plus.
Taylor: Je vois ça, tu as de pieds de hobbit.
Che: Summer, Enrique a vu deux types avec des tronçonneuses. C'est le moment.
Summer: Taylor, je suis désolée. Ma carte de repas est sur la table. On en parle tout à l'heure, d'accord ?
Taylor: D'accord.


Harbor

Directrice: Six fois absente. Treize fois en retard. M. Streed a dit qu'elle s'est endormie deux fois en classe. On ne peut pas lui en vouloir.
Julie: Je n'ai pas de réception, vous avez du réseau ?
Directrice: Elle ne fait pas ses devoirs. Et en biologie, M. Castle a l'impression que Kaitlin flirte avec lui.
Julie: Le petit ? Je suis sûre qu'elle croyait qu'il s'agissait d'un étudiant.
Directrice: Mme Cooper, je suis la doyenne de la discipline.  Ce ne sont pas des malentendus.
Julie: Eh bien, Mme Torres, Kaitlin est une des meilleures élèves. C'est un leader né. Elle…
Directrice: C'est pour ça qu'elle ne devrait pas gâcher son potentiel. Comment ça va à la maison ?
Julie: Bien. Tout va bien. Je ne sais pas quoi dire. Ce n'est pas facile, mais on fait de notre mieux. Neil travaille beaucoup. Il est en conférence à Seattle. Mais lui et Kaitlin sont amis. Tout va bien.
Directrice: Vous et Kaitlin parlez de l'école ? De sa vie ?
Julie: Écoutez, Kaitlin a 15 ans. Tant qu'il n'y a pas des poupées vaudou à mon effigie chez nous, ça me va.
Directrice: Harbor organise une donation de vêtements pour les réfugiés du Darfour…
Julie: Super idée. Je lui dirai d'y être.
Directrice: Julie…
Julie: Est-ce que les portables marchent au Mexique ?
Directrice: J'aimerais que vous et Kaitlin participiez à cette donation.
Julie: Pardon ?


Maison des Cohen

Kirsten: C'est ce que j'ai dit.
Sandy: Et il n'y avait rien d'autre ?
Kirsten: Rien.
Sandy: "Angry nudfo chocolate love." Noodfo, nudfo ? C'est un mot ?
Kirsten: Je ne crois pas.
Sandy: Quand l'as-tu trouvé ?
Kirsten: Maintenant. Je regardais si les enfants avaient des habits pour la donation.
Sandy: Tu les as appelés ?
Kirsten: Pas de réponse.
Sandy: Tu sais ce que je crois ?
Kirsten: Un message codé.
Sandy: Rien. Ce doit être le nom d'un groupe. Seth l'a écrit sur un bout de papier et l'a mis dans sa poche. Détends-toi. Allô ?
Seth: C'est moi. Tu as trouvé mon mot ? J'ai dû l'écrire en code, à cause de Ryan.
Sandy: Ton mot.
Seth: Il dit qu'il ne fera rien à Volchok…
Sandy: Attends. Quoi ?
Seth: Tu as le mot ?
Sandy: Non, j'ai "angry-nudfo-chocolate-love". Rien à propos de Ryan et Volchok.
Kirsten: Quoi ?
Seth: C'est une anagramme.
Sandy: Ah ? Ryan s'écrit avec un G ?
Seth: J'étais pressé. J'ai ajouté des lettres pour que ce soit plus clair.
Sandy: Tu as réussi. C'est aussi clair que de la boue.
Kirsten: Ryan a trouvé Volchok. Bien sûr.
Sandy: Où es-tu ?
Seth: Ne t'en fais pas.
Kirsten: Faites qu'ils soient à Newport.
Seth: On est au Mexique.
Kirsten: Ils ne sont pas à Newport, hein ?
Seth: Dans une station près d'Ensenada. Ryan veut juste voir Volchok.
Sandy: Je veux que vous rentriez.
Seth: Ce n'est pas très réaliste.
Sandy: Je veux parler à Ryan.
Seth: Je te rappelle.
Sandy: Seth ?


Mexique

Seth: J'ai laissé un message à Summer. Tu es prêt, vamos ?
Ryan: Qu'est-ce que tu as dit à Sandy ? Tu leur as parlé de Volchok ?
Seth: Oui, et j'ai bien fait. Tu commences à me faire peur. Je sais que tu veux le tuer.
Ryan: Oui, mais je ne le ferai pas. Tu me fais confiance, oui ou non ?
Seth: Bon, je te fais confiance.
Ryan: Allons le chercher à Ensenada. Je ne peux pas surveiller tes coups de fil.
Seth: Ça va être difficile, du coup.


Chambre de Kaitlin

Brad: Tu m'as coupé.
Eric: Arrête de bouger.
Kaitlin: Vous êtes plus pédés que votre père.
Brad: C'est pour le water-polo.
Kaitlin: Ça fait quand même pédé.
Brad: Notre frère a couché avec ta mère.
Kaitlin: Un père gay, c'est pire qu'une mère pute.
Eric: Non.
Kaitlin: Tout le monde sait qu'un père gay, c'est pire qu'une mère pute.
Brad: Dépêche-toi, ça brûle.
Eric: Tu as parlé à ta mère à propos de l'ex femme du Dr Roberts ?
Kaitlin: Non, il est en conférence à Seattle et je suis sûre qu'il y est tout seul.
Julie: Te voilà. Tu es… Que font-ils ?
Kaitlin: Leur père est gay.
Brad et Eric: Bonjour, Mme Cooper.
Julie: La doyenne m'a convoquée dans son bureau. À cause de toi, je vais devoir bosser pour la donation.
Kaitlin: C'est trop marrant.
Julie: Très bien. Je te vois à 6 h demain matin.
Kaitlin: Quoi ?
Julie: 6 h. Pas de discussion. Et arrête de flirter avec M. Castle.


Maison des Cohen

Sandy: Tu donnes la veste en cuir de Ryan ? Il ne va pas aimer.
Kirsten: Il m'a dit qu'il était d'accord.
Sandy: Attends. Celle-ci m'appartient. Je l'adore.
Kirsten: C'est ça, le problème. Ils n'ont pas appelé. Je me sens…
Sandy: Chérie. Seth va rappeler. Et il nous donnera de vraies infos. Ensuite, on prendra des mesures.
Kirsten: Je prends ça. Tu m'appelles au cas ou… ?
Sandy: Bien sûr. Tu veux ta veste ?
Kirsten: Non, mais merci.
Sandy: Un coup de main ?
Kirsten: Non. Merci.


Mexique - Hotel

Seth: Voilà ce qu'on peut s'offrir avec 15 $ à Ensenada.
Ryan: Ce n'est que pour deux heures.
Seth: Pourquoi est-on ici ?
Ryan: Il travaille dans un bar. Il travaille de nuit. Je ne veux pas qu'il nous voie durant la journée.
Seth: Compris. Je vais aux toilettes. Je n'ai pas osé y aller à la station essence.
Ryan: Fais comme chez toi.
Seth: La décoratrice a passé beaucoup de temps ici. Viens voir cette araignée, elle… Ryan, tu peux m'amener un magazine ou une chaise ? Ryan ? Ryan ?


Mexique - Bar

Homme: Hé, c'est pas les toilettes. Tu veux quoi ?
Ryan: Vous connaissez un Volchok ?
Homme: Je l'ai viré.
Ryan: Vous savez où il est ?
Homme: Voyons mon carnet d'adresses. Non.
Ryan: Qui est au courant ?
Homme: Ce type cherche Volchok. Tu sais où il est ? Il est parti. Tu devrais faire de même. Conseil d'ami.


Brown - Chambre de Summer

Taylor: Je suis Taylor, une amie de Summer de Newport.
Amber: Je suis Amber, sa colocataire.
Taylor: On a dû se rater, l'autre soir.
Amber: Je ne suis pas rentrée.
Taylor: Je vois. La fac. C'est cool. Summer est vraiment devenue une écologiste ? Elle n'a même pas une photo de ses amis. Regarde-moi ton joli collage. C'est qui, ces mecs ?
Amber: Mon petit ami. Il étudie à Penn. Les autres, c'est juste des types.
Taylor: Des types, comme… ?
Amber: Tu me prends pour une traînée ?
Taylor: Non, bien sûr que non.
Amber: Bien sûr que si, mais ce n'est pas de ta faute. Un mec peut coucher avec beaucoup de filles, si une fille fait ça, c'est une traînée.
Taylor: Il y a trois mecs.
Amber: C'est pour ma classe sur les tabous sociaux, pour voir leur réaction. Je n'ai pas couché avec tous.
Taylor: Quel soulagement.
Amber: J'ai surtout taillé des pipes.
Taylor: C'est un très beau collage. Il accentue la froideur du côté de Summer. Elle n'a pas une seule photo de son petit ami.
Amber: Summer a un petit ami ? Tu parles de Che ?
Taylor: Qui est Che ?


Mexique - Bar

Seth: Excusez-moi, je… Excusez-moi. Je ne veux pas déranger, je me demandais…
Homme: Arrête de bégayer.
Seth: Un de mes amis a des problèmes.Je ne peux pas partir sans lui…
Homme: Vous avez entendu ?
Seth: Vous avez l'air très occupés…
Homme: On n'abandonne personne ! On n'abandonne personne !
Autres: Jamais !
Homme: Je t'aime, mon pote. J'adore ce type. Allez, un petit verre ! Un petit verre !
Seth: Je n'ai pas le temps, je dois trouver mon ami. Continuez à boire…
Homme: D'abord, on boit. Ensuite, on trouve ton pote. On est frères, n'est-ce pas ?
Seth: Ne brûlons pas les étapes…
Homme: Enfin, les tatouages. Aux tatouages !
Seth: C'est super.


Harbor

Kaitlin: Maman, je dois aller étudier.
Julie: Trouve au moins une excuse valable. C'est joli.
Kaitlin: Pourquoi tu ne l'essaies pas ?
Julie: Ce ne sont pas les soldes. C'est pour les réfugiés.
Kaitlin: Des réfugiés chanceux.
Julie: En effet.
Kirsten: Bonjour, Julie. Je ne savais pas que tu étais ici.
Julie: Il faut rester impliqué. Et toi ? Tes enfants ne sont même plus à cette école.
Kirsten: Oui.
Julie: Que se passe-t-il ? 
Kirsten: Les garçons sont allés au Mexique. Je suis sûre qu'ils vont bien.
Julie: Seth y est allé aussi ? Les spectacles avec des ânes ne sont pas son truc. Non pas qu'ils soient à un spectacle d'âne ou que… Certains de ces habits sont vraiment super, n'est-ce pas ? Excuse-moi.
Kaitlin: C'est quoi, un spectacle d'âne ?
Kirsten: Demande à ta mère.


***


Julie: Allô ?
Ryan: Il n'était pas là.
Julie: Quoi ?
Ryan: Ils l'ont viré. On ne sait pas où il est.
Julie: Il est censé être là. Il doit être là.
Ryan: Je vous rappelle si j'ai du nouveau.

***

Kirsten: J'espère que tout va bien.
Kaitlin: C'était peut-être le Dr Roberts. Il a peut-être de mauvaises nouvelles.


Brown

Taylor: Poussez-vous, les hippies.
Che: Le royaume du Bhoutan n'a même pas de PNB. Le produit national se mesure en bonheur. C'est extraordinaire.
Summer: Taylor, tu peux dormir dans mon lit. Je dors ici, ce soir.
Taylor: Je dois te parler.
Summer: Arrête. Ton secret ne peut pas attendre ?
Taylor: Ce n'est pas ça, Summer. Qu'est-ce que tu fais avec ce Che ?
Summer: Ce Che ? De quoi tu parles ?
Taylor: J'ai des yeux et des oreilles, et je n'aime pas ce que je vois et entends.
Summer: En français, ça veut peut-être dire quelque chose.
Taylor: Tu as rappelé Seth ? Tu ne l'as pas fait.
Che: Summer, mes chaînes se détachent.
Summer: Je l'appelle plus tard.
Taylor: Tu dois lui parler maintenant.
Summer: Ils vont couper cet arbre, Taylor.
Taylor: On fera un bon feu. Parle-lui. À moins que tu aies peur que Johnny Appleseed n'entende ?
Summer: Allô ? Seth ? C'est un Mexicain.
Taylor: Quoi ? Seth ?


Mexique - Bar

Miguel: USMC ! USMC ! Bois, espèce d'enfoiré.
Seth: C'est génial.
Miguel: Tu restes avec nous, mon pote. Tu restes ici.
Seth: C'est super.
Miguel: Encore un petit verre.
Seth: Mon Dieu.
Miguel: Soit tu le bois, soit six Marines vont te botter les fesses. USMC ! Attendez. Encore un petit verre.


Maison des Cohen

Sandy: On a raison de leur faire confiance.
Kirsten: Je sais. 
Sandy: Ce sont des adultes. On n'aurait pas pu les en empêcher.
Kirsten: Je sais.
Sandy: Je vais au Mexique.
Kirsten: Je viens avec toi.


Mexique - Bar

Seth: Excusez-moi.
Homme: Tu veux quoi ?
Seth: Rien. 18 tequilas, c'est mon maximum. Je cherche mon ami Ryan. Il est… Il est ici quelque part, il… Il cherche un type nommé Volchok. Il a tué sa petite amie.
Homme: Tire-toi.
Seth: J'ai un tatouage, mon pote. Un tatouage !
Homme: Tout de suite.
Seth: D'accord.
Fille: Hé, votre ami était ici tout à l'heure.
Seth: Vous savez où il est allé ? Ce type n'était pas très serviable.
Fille: Volchok a vraiment tué une fille ?
Seth: Oui.
Fille: Je sais où il se trouve.


Mexique - Rue

Kirsten: On fait quoi ? Ryan ne répond pas. Un Mexicain répond chaque fois que tu appelles Seth.
Sandy: Au moins, nos téléphones marchent, ici. Commençons par inspecter ces rues. Ou ruelles.
Kirsten: On est fous d'être ici ?
Sandy: Rouler toute la nuit dans un pays dont on ne comprend pas la langue quand on ne sait même pas où ils sont ? Oui, c'est un peu fou.
Kirsten: Quand va-t-on arrêter de les aider quand ils ont des ennuis ?
Sandy: Je ne sais pas. Pour l'instant, on doit le faire.
Kirsten: J'ai étudié l'espagnol pendant deux semestres.
Sandy: Tu es donc notre guide.


Mexique - Hotel

Seth: Bonjour. Avez-vous… ? J'ai si soif. Est-ce que vous avez vu mon ami rentrer hier soir ? e suis dans la chambre sans fenêtres. ombien de chambres ans fenêtres avez-vous ? Je vois. J'aimerais appeler les États-Unis.


Brown - Chambre de Summer

Summer: À qui tu parles ?
Taylor: À Miguel. Le type avec le téléphone de Seth a des problèmes d'amour.
Summer: Taylor. Tu vas où ?
Taylor: Je rentre à Newport. Je ne résoudrai pas mes problèmes ici. Car tu as bien plus de problèmes que moi.
Summer: Tu as déjà dormi à la belle étoile ? Il y a tant d'herbe et on ne peut pas éteindre les étoiles.
Taylor: Écoute, si tu veux être la prochaine Julia Butterfly Hill, tu as mon soutien. Mais repousser Seth pour un type qui a lu Siddhârta  et qui a pris des cours bizarres…
Summer: Tu parles de Che ? Che est juste un ami. Ce n'est pas un ménage à trois. J'ai déjà donné.
Taylor: D'accord, mais tu l'utilises, ainsi que son écologisme, pour te cacher de Seth.
Summer: Je ne me cache pas de Seth.
Taylor: Vraiment ? Quand est-ce que tu l'appelles ? Une fois par semaine, par mois ? Summer, parle-moi. Non, parle à Seth. Ou écris-lui. Tu dois lui dire ce que tu traverses. Il comprendra. Tu as passé trop de temps en France.
Summer: Ici, en Amérique, on cache nos sentiments. Et sauver la planète, ce n'est pas négatif.
Taylor: Je n'ai jamais dit ça.
Summer: Et tu as un secret. Tu n'as pas arrêté de me dire ce que je fais de faux. Mais c'est toi qui évites la vérité !
Taylor: Fais ce que tu veux. Quand tu auras perdu Seth, tu t'en voudras de ne pas m'avoir écoutée. J'allais te dire que je suis allée en France, me suis mariée, et maintenant, je dois divorcer. Et tu aurais trouvé cette histoire très intéressante.
Summer: D'ou vient cette machine à expresso ?
Taylor: C'est un cadeau !


Mexique - Hotel

Seth: Je n'ai pas trouvé ta brosse à dents. Reste là. Alors, tu l'as tué ? C'était ça, ton vrai plan ? Quand tu as dit : "Fais-moi confiance", c'était un mensonge.
Ryan: Tu ne comprends pas.
Seth: Le type a tué Marissa. Tu l'aimais. Je comprends.
Ryan: Personne ne t'a dit de venir.
Seth: Tu crois que j'ai envie d'être ici ? Summer est rentrée puis est repartie sans dire au revoir. Je risque de la perdre.
Ryan: Rentre.
Seth: Il ne s'agit pas de ça.
Ryan: Je ne l'ai pas trouvé.
Seth: Très bien. Rentrons.
Ryan: Je dois le trouver.
Seth: Qu'est-ce que tu vas faire ? Vivre à Ensenada ? Tu vas ouvrir une piñateria ? Ou un stand de burritos ? Si je te dis où il est,tu me promets de ne pas le tuer ?
Ryan: Quoi ?
Seth: Je suis allé au bar, hier soir. Celui où tu es passé. La serveuse et Volchok sont sortis ensemble…
Ryan: Où est-il ?
Seth: Tu me promets que tu ne feras rien ?
Ryan: Je vais te le demander encore une fois. Où est-il ?


Maison des Roberts

Kaitlin: Qu'est-ce que tu regardes ?
Julie: Les Flics les plus bêtes de la TV. Les gens en Amérique sont vraiment si gros ?
Kaitlin: Ça fait 18 heures que tu n'as pas bougé. Tout va bien ?
Julie: Tout va bien. Le monde est une cuvette de W.-C. Et un jour, on va tirer la chasse.
Kaitlin: Super. C'est un message très positif pour ta fille.
Julie: Vaut mieux que tu sois au courant.
Kaitlin: Je vais à la donation de vêtements.
Julie: Pourquoi ?
Kaitlin: Parce que je veux avoir une vie. Là, ça veut dire aller à l'école et à la donation, mais je serre les dents. Certaines personnes sont encore en vie.


Mexique - Appartement de Volchock

Seth: Je dois te parler.
Volchock: Ça, pour une surprise… Tu es seul ?
Seth: Oui.
Volchock: Comment m'as-tu trouvé ?
Seth: La fille du bar.
Volchock: Je vois. Son petit ami veut me tuer.
Seth: Il va devoir faire la queue. Ryan est à Ensenada.
Volchock: Tu lui as dit où j'étais ?
Seth: J'y ai pensé. Mais j'ai fini par lui donner une fausse adresse.
Volchock: Pourquoi tu me protèges ?
Seth: Je ne veux pas que Ryan te tue et fiche sa vie en l'air.
Volchock: Je suis touché.
Seth: Tu t'en vas ?
Volchock: Tu n'es pas venu me conseiller de partir ?
Seth: Il te retrouvera.
Volchock: Peut-être.
Seth: Alors, tu t'enfuis et il te court après ? Vous faites ça le reste de votre vie ?
Volchock: Jusqu'à ce que j'en aie marre.
Seth: Tu devrais te livrer à la police.
Volchocl: Quelle bonne idée.
Seth: Mon père est avocat. Il peut t'aider.
Volchock: Je ferai de la prison.
Seth: Tu seras dans un endroit sûr.
Volchock: Cette réunion a été super, mais je dois y aller.
Seth: Tu ne peux pas continuer.
Volchock: Il ne me retrouvera pas.
Seth: Je ne parle pas de Ryan. Laisse mon père t'aider. Tu ne voulais pas la tuer.
Volchock: Non, mais elle est morte. Et c'est de ma faute.


Mexique - Bar

Ryan: Seth m'a piégé ?
Kirsten: Il a appelé. Il se faisait du souci.
Sandy: Viens. On rentre à la maison.
Ryan: Pourquoi ? Et prétendre que rien ne s'est passé ?
Sandy: Elle va nous manquer. Ce ne sera jamais plus pareil. Mais nous sommes une famille.
Ryan: Vous ne comprenez pas. Il est ici.
Seth: Non. Il est parti.


Aéroport

Summer: Taylor ?
Taylor: Ne t'en fais pas. Je m'en vais. Je n'avais pas envie de passer la sécurité…
Summer: Écoute… Je suis désolée.
Taylor: Mon Dieu. Moi aussi. Je ne veux pas me bagarrer. Même si tu pues.
Summer: Tu es toujours la bienvenue chez moi.
Taylor: Vis ta vie comme tu l'entends.
Summer: Non, tu avais raison.
Taylor: Tu aimes Che ?
Summer: Non. À propos de Seth. Je me suis détachée. C'est juste que…
Taylor: Summer, je comprends. Seth comprendra aussi. Essaye.
Summer: Quand tu disais que tu t'étais mariée…
Taylor: Je m'appelle Madame Taylor Townsend de MontMorand.
Summer: Pourquoi ?
Taylor: Je n'arrête pas de me le demander. Je l'ai rencontré, la seconde d'après, on est dans une chapelle et je dis : "Oui." Pendant le dîner, j'ai dit à Ethan Hawke…
Summer: Ethan Hawke ?
Taylor: Oui. Henri-Michel a traduit un de ses romans en français pour rire, mais ne le dis pas à Ethan. Je dois y aller.
Summer: Taylor, tu t'es mariée.
Taylor: C'était Paris. ça semblait tout à fait normal. Promets-moi que tu écriras à Seth. Je te verrai à Thanksgiving. Au fait, ta colocataire est une traînée.
Summer: Je sais.
Taylor: O.K. Excusez-moi.


Harbor

Kaitlin: Vous vous dépêchez ?
Eric: Regarde ces super vestes.
Kaitlin: Votre père serait fier de vous.
Brad: On y va ?
Julie: Kaitlin.
Kaitlin: Maman, que fais-tu ici ?
Julie: Ce que tu m'as dit m'a profondément touchée. La vie est peut-être difficile, mais on doit faire de son mieux. Tu m'as inspirée. Bon, que fais-tu ? Je peux aider ?
Kaitlin: L'école à promis de donner des vêtements à un abri. On les y amène. Mais on maîtrise.
Brad: Oui, c'est bon.
Eric: Merci, Mme Cooper.
Julie: D'accord.
Principale: Julie, je suis contente de vous voir. Je peux vous parler ?
Julie: O.K.
Principale: Je ne sais pas comment dire ça, mais Amy Bennett a trouvé deux hauts qu'elle a offerts dans une boutique d'habits d'occasion. 
Julie: Elle achète des habits d'occasion ?
Principale: Julie, quelqu'un vole des habits de la donation et les vend.
Julie: Mais qui… ? Oh, non.
Kaitlin: Merde.


Brown - Chambre de Summer

Summer: Cher Seth, je sais que tu crois que j'ai changé et que je t'évite. Cher Seth… Cher Seth, la raison pour laquelle j'ai été si distante… La vérité… La vérité, c 'est que… Seth, je t'aime encore. Je t'aime encore, mais je ne peux pas… Je ne peux pas…


Voiture

Sandy: Merci de conduire. Je n'ai pas beaucoup dormi.
Seth: Oui.
Sandy: Tu as fait ce qu'il fallait.
Seth: Trahir mon meilleur ami en le dénonçant à mes parents ?
Sandy: Tu lui as peut-être sauvé la vie. Un jour ou l'autre, il s'en rendra compte.


Autre voiture

Kirsten: Tu vas bien ? Tu as faim ? Mon pire cauchemar, quand tu es venu vivre avec nous, c'était que Seth te suive et qu'il lui arrive malheur.
Ryan: Je n'aurais pas dû l'emmener.
Kirsten: Ce que j'allais dire, c'est que maintenant, j'ai deux enfants dont je dois me soucier.


Brown 

Che: Summer. Je suis…
Summer: Heureux de me voir ? Je sais. J'ai fait de la soupe de blé, si on doit dormir dehors. Tu vas où ?
Che: Ralentis.
Summer: Pas le temps. On n'a pas le temps. On doit sauver cet arbre.
Che: C'est déjà fait. Le doyen est venu. Ils ne vont pas le couper.
Summer: Je n'y crois pas.
Che: Tu as peur qu'ils reviennent sur leur décision ? Je leur ai dit qu'on les surveille comme le faucon du Serengeti. Je crois que notre ami est en sûreté.
Summer: C'est tout ? On ne peut pas y aller quand même ?
Che: Je comprends. Si on aime les arbres quand ils sont en danger, on devrait aussi les aimer quand tout va bien.
Summer: C'est exactement ça.
Che: Tu m'en apprendrais beaucoup, Summer Roberts.
Summer: Oui.


Voiture

Sandy: Mon Dieu.
Seth: Je sais. Des Marines m'ont aidé à trouver Ryan. On est devenus potes. 
Sandy: C'est… L'illustration est très belle. Qu'est-ce que ça dit ?
Seth: Señorita Vixen. Un des Marines s'est fait faire le même. Il a trouvé ça cool.
Sandy: Tu sais, ça fait assez…
Seth: Pédé. Tu allais dire pédé ?
Sandy: Tout à fait. On verra ce que dira Summer. Tu sais à quoi je pense ? Comment est-ce que Ryan a trouvé Volchok ?
Seth: Je m'en fiche.
Sandy: Un détective privé coûte de l'argent. Il n'y a qu'une personne capable de ça.


Maison des Roberts

Julie: Tu ne traîneras plus avec Brad et Éric après l'école. Tu as une chance incroyable de ne pas avoir été renvoyée.
Kaitlin: Tout ça, c'est des conneries.
Julie: Comment ça ?
Kaitlin: Tu crois vraiment que les réfugiés soudanais ont besoin de hauts Paul Frank et des derniers bikinis Manolo Blahnik ?
Julie: Ça te donne le droit de les voler ?
Kaitlin: J'ai fait des recherches. Ils ont des tonnes de vêtements dans des hangars du New Jersey. Ils ont tout ce dont ils ont besoin.
Julie: Tu inventes n'importe quoi.
Kaitlin: Peut-être.  Mais ça avait l'air vrai, non ?
Julie: Kaitlin… Je ne peux pas… Je ne peux pas maintenir cette famille unie alors que tu joues à Mlle Orange Mécanique. Je ne peux pas. Chérie, j'ai besoin de ton aide.
Kaitlin: Tu crois vraiment que le Dr Roberts est seul à la conférence ?
Julie: Bien sûr que non.
Kaitlin: Je t'amène de la glace. Si tu veux.
Julie: Ce serait gentil. Juste une… Allô. Oui, bien sûr. J'arrive. Je dois sortir une minute. Une autre fois ?
Kaitlin: D'accord.


Yatch Club

Julie: Sandy, que se passe-t-il ? Tu as dit que c'était important.
Sandy: Ryan et Seth sont de retour. Volchok a disparu.
Julie: De quoi tu parles ?
Sandy: Arrête. Tu as dit à Ryan où trouver Volchok. Même venant de toi, c'est lamentable.
Julie: Tu es fou. Je te souhaite une bonne nuit.
Sandy: Tu as envoyé Ryan commettre un meurtre. Je pourrais te faire arrêter.
Julie: Ryan serait arrêté aussi. Tu ne feras pas ça.
Sandy: Si quelque chose leur était arrivé…
Julie: Je n'ai que faire de tes menaces.
Sandy: Assieds-toi. Après tout ce que nos familles ont traversé, tu mettrais nos enfants en danger ?
Julie: Toi, au moins, tu as encore tous tes enfants.


Maison des Cohen

Seth: La route a été bonne ?
Kirsten: Tranquille. Et toi ?
Seth: On s'est fait arrêter à la douane. Ils ont une photo de papa avec ses cheveux longs. Il a parlé de moi ? En mentionnant Judas ?
Kirsten: Bien sûr que non.
Seth: Tout va bien ?
Kirsten: Oui. Ces deux derniers jours ont été longs. Mais je suis très heureuse que tu sois rentré.

At Cohen's

Julie: Hello?
Ryan: It's me, I'm leaving.
Julie: Do you need anything?
Ryan: No.


Seth's bedroom

Seth: So when does the plane land in Providence? Half an hour? Well, okay, but I need to talk to her now. Do you think you could maybe connect me to the pilot? I'm... Damn it.


At Roberts'

Julie: It took the investigator six months to find Volchok. Ryan, this may be the only chance we get.
Ryan: He's not going to get away. I'll call you later.


At Cohen's house

Seth: Ryan, hey, you're up bright and early.
Ryan: I'm late.
Seth: Really? Late where? It's 6:00 in the morning. You got a paper route or something?
Ryan: The gym. Oh.
Seth: Could you drop me off at the store? There's a new Supergirl maquette coming in and I want to be there before Philip and Leon get their greasy paws on it.
Ryan: Yeah, the gym's the other way, I'm sorry.
Seth: I heard you on the phone.
Ryan: You were spying on me?
Seth: I wasn't spying on you. I was calling Summer to find out why she left. What are you doing?
Ryan: It's none of your business.
Seth: Listen, if you know where Volchok is, let's just call the police.
Ryan: No, I'm not calling the police.
Seth: I can't let you go.
Ryan: It's not really your choice.
Seth: So what? Then, you're just going to find Volchok and either kill him or get yourself killed? That's insane. 
Ryan: This conversation is over. What are you... what are you doing?
Seth: I'm coming with you. It's not like you're leaving me any choice.
Ryan: I'm going to tell the cops. I just need to see him first.
Seth: No offense, but, like, nobody believes that. 
Ryan: If I tell Sandy or the cops, they'll make me stay away. I need to be there when they arrest him. The only way for me to do that is if I'm there first.
Seth: Okay, take me with you.
Ryan: No. 
Seth: I won't get in the way. You know how stealth I can be. Why not? If that's really all you're going to do.
Ryan: Okay. You have to do everything I say.
Seth: All right, you're the boss. So where we going?
Ryan: Mexico.
Seth: Perfect, I need Chiclets.


Généric


At Brown's college

Che: They call this a place of higher learning. I'll tell you what I'm learning. I'm learning to think for myself. I'm learning that what they call their property... No, it's our world. Summer! Hey!
Summer: Hey.
Che: It's so good to see you Where have you been?
Summer: Oh, um, I had to go home. It was kind of an emergency, but everything's okay now. It was just hard being there.
Che: What an amazing spirit you have. I'll bet you, in a past life, you were an eagle, soaring through mountain passes. Do you ever have dreams of flying?
Summer: No, not really. What's going on?
Che: Oh, right, the present, yes. 19:00 hours last night, the board of trustees-- talk about an oxymoron-- voted to cut down this majestic tree.
Summer: What? They can't do that.
Che: Exactly.
Summer: I mean, this tree was, was an acorn in the primordial miasma of America. 
Che: It saw the rise of this country, Summer, and in my opinion, its fall. Now they want to cut it down so some hung over sophomore can get to Poli-Sci ten seconds faster.
Summer: So what's the plan?
Che: The plan is to open people's minds. The plan is to rejec their dollar-driven notions of progress.
Summer: Che, what's the actual plan?
Che: Oh, yeah, uh, the actual plan. We've got a petition and a 24-hour tree-sit set to go so if that doesn't work, revolution.
Summer: Okay, well, why don't we just start with the tree-sit?
Che: I am so glad you're back. So is Mother Earth. Mm. She loves you very much.
Summer: I love her.
Che: Good. Okay. Summer's with us!

(activists clapping)


Summer's bedroom

MACHINE VOICE: You have no new messages.
Taylor: Seth left you a message last night, but I accidentally erased it.
Summer: Hey. Taylor? What are you doing in my bed?
Taylor: Do you want to get in? We could snuggle.
Summer: No. Um, what are you doing here and why are you listening to my messages, Taylor? 
Taylor: I don't suppose you have an espresso maker.
Summer: What are you wearing? 
Taylor: What? I always sleep in this.
Summer: Okay, just put this on... immediately. Okay, now, will you tell me what's going on? First, you're in Newport when you're supposed to be in France. Then, your mom shows up and you run away and-- How did you get here before me? Do you have a secret twin? Because that would explain so much.
Taylor: Okay, okay, sit down. I'm going to explain everything to you. So, um... Something... happened in France. Just something... huge. And, uh, I came back to tell my mom about it, and then, I just got really scared and, uh, I was completely lost, Summer. But then I realized that you... were the one person who would understand.Summer, I... Oh, my God. When was the last time you shaved your legs? It's like a forest, and-- Oh, my God, your toenails. 
Summer: Okay, yeah, I don't do that stuff anymore.
Taylor: Obviously. You've got hobbit feet.
Che: Summer? Enrique just saw two guys with chainsaws. This thing is going down right now.
Summer: Okay, um,... Taylor, I'm sorry; my dining card is on the desk. We will talk about this later, I promise, okay?
Taylor: Okay.


At Harbor 

Woman: Six absentees, 13 tardies? Mr. Street said she fell asleep twice in Latin.
Julie: Well, you can't blame her for that. I'm getting no reception. How many bars do you have?Woman: She has a whole slew of missed assignments, and during bio lab, Mr. Castle got the strong sense Kaitlin was flirting with him.
Julie: Is he the really short one? I'm, I'm sure she just thought he was a student.
Woman: Mrs. Cooper, you're in the office of the dean of discipline. This doesn't happen because of misunderstandings.
Julie: Right, well, Dear Torres, Kaitlin tests in the top three percent of her class. She's a natural leader. Surely, this is just...
Woman: All the more reason she shouldn't waste her potential. Tell me, how are things at home?
Julie: Good. Things are good. I don't know what to say. Yes, things have been difficult, but we're doing our best. Neil works a lot. He actually just left this morning for a conference in Seattle. But he and Kaitlin are good friends and, and things are good.
Woman: And you and Kaitlin? Talk about school, her life?
Julie: I'm sorry, look, Kaitlin is 15 years old. If I don't find voodoo dolls of myself in her bedroom, I'm happy.
Woman: Harbor's running a clothing drive for the refugees in Darfur.
Julie: That's a great idea; I'll make sure she's there.
Woman: Julie... On a different note, do you know if cell phones work in Mexico? I'd like you and Kaitlin to do the clothing drive together.
Julie: Excuse me?


At Cohen's house

Kirsten: That's exactly what I said. 
Sandy: And there was nothing else?
Kirsten: Nothing.
Sandy: Angry? Nudfo? Chocolate love? Nude fo... Nudfo? Is that a word?
Kirsten: Not that I know of.
Sandy: When did you find this?
Kirsten: Just now, when I went to see if the boys had anything to give to the clothing drive.
Sandy: You tried calling them?
Kirsten: No answer. 
Sandy: You know what I think this is?
Kirsten: A coded message?
Sandy: Nothing. It's probably the name of a band. Seth wrote it ona piece of paper and put it in his pocket. Relax, sweetheart.
Seth: Dad, it's me.
Sandy: Hello.
Seth: Did you get my note? I had to write it in code in case Ryan found it.
Sandy: Right, the note.
Seth: Yeah, he says he's not going to do anything to Volchok.
Sandy: Wait, wait, what?
Seth: I thought you got the note.
Sandy: No, no, no. I got the "Angry Nudfo Chocolate Love" note. I didn't get the one about Ryan following Volchok.
Kirsten: What?
Seth:It's an anagram.
Sandy: Oh, yeah? Well, since when is there a G in Ryan?
Seth: I was in a rush; I had to add a few letters so it made sense.
Sandy: Well, you certainly succeeded 'cause this thing is about as clear as mud.
Kirsten: "Ryan found Volchok." Of course.
Sandy: Where are you? Okay, don't freak out. Please say Newport.
Seth: We're in Mexico.
Kirsten: He didn't say Newport, did he?
Seth: We're at a gas station outside Ensenada, but Ryan promises he just wants to see Volchok.
Sandy: I want you guys back here right now.
Seth: No offense, Dad, but that may be a tad unrealistic.
Sandy: Let me talk to Ryan.
Seth: Yeah, I got to go; I'll call you later.
Sandy: Seth!


In Mexico

Seth: Hey, I was just leaving Summer a message. You ready to, uh, ándale?
Ryan: What did you tell Sandy?
Seth: Uh... Ah.
Ryan: Did you tell him about Volchok?
Seth: Yeah, I did, and honestly, I'm glad because you're starting to freak me out. I know you want to kill him.
Ryan: Yeah, I do... but I'm not going to, all right? You either trust me on that or you don't.
Seth: All right, I trust you.
Ryan: All right, let's go to Ensenada and find him.
Seth: But I can't keep watching you to make sure you're not calling your dad.
Seth: It's going to be kind of hard now.


Kaitlin's bedroom

Brad: Ow, you cut me. So stop moving.
Kaitlin: You guys are gayer than your dad.
Brad: It's for water polo, coach's orders.
Kaitlin: That doesn't make it any less gay.
Brad: Yeah, well, our brother slept with your mom.
Kaitlin: Yeah. Nice try. Big gay dad trumps slutty mom.
Eric: No, it doesn't.
Kaitlin: Yeah, ask anybody. Gay dad always trumps slutty mom.
Brad: Dude, come on, it's burning.
Eric: It's all right. Hey, did you talk to your mom about, uh, Dr. Roberts and his ex-wife?
Kaitlin: No. He's at a conference in Seattle, and I'm sure totally alone.
Julie: Here you are. You are so... What are they doing?
Kaitlin: Their dad's gay.
Both: Hey, Miss Cooper.
Julie: I just thought you'd like to know that I just got called in to Dean Torres' office, and because of you, I have to work the clothing drive.
Kaitlin: No way. That's too funny.
Julie: I'm glad you think so. I'll see you there at 6:00.
Kaitlin: What?!
Julie: 6:00 o'clock. No arguments. Stop hitting on Mr. Castle.


At Cohen's 

Sandy: You're giving awayRyan's leather jacket? He's not going to be happy.
Kirsten: Well, he told me I could.
Sandy: Wait a minute, this one's mine. I love wearing this jacket.
Kirsten: That's the problem. They didn't call. I just... I feel so...
Sandy: Honey, Seth is going to call back, and then we'll get some real information, and then we can do something.
Kirsten: I'm going to take this over to Harbor. Will you call me if anything...
Sandy: Of course.
Kirsten: Do you want your jacket back?
Sandy: No... but thanks. Can I give you a hand?
Kirsten: No... but thanks.


Mexico - Motel

Seth: Oh. So this is what 15 bucks buys you in Ensenada.
Ryan: Well, it's only for a couple hours.
Seth: And we're here because?
Ryan: Well, I only know the bar he works at. But he only works nights, and, uh, I don't want him seeing us walking around during the day.
Seth: Fair enough. I'm going to use the restroom. I did not want to go numero dos in the gas station.
Ryan: It's all yours.
Seth: Wow, the decorator clearly spent all her time in here. Whoa, man, you got to come see this spider. It's uh... Ryan, could you bring a magazine or a chair, Ryan? Ryan? Oh. 


Mexico - Pub

Man: Hey, this ain't the bathroom, man. You need something?
Ryan: Does a guy named Volchok work here?
Man: Used to. Fired his ass.
Ryan: Yeah? You know where I can find him?
Man: Yeah, man, let me check my Rolodex.
Ryan: Hell, no. Anybody else know?
Man: Hey, this guy's looking for Volchok. You know where he's at? The guy's gone. Maybe you should be, too. That's like a hint, bro.


Brown's college - Summer's bedroom

Taylor: Oh, hi. I'm Taylor. I'm one of Summer's friends from Newport.
Amber: Amber, Summer's roommate.
Taylor: Oh, we must have missed each other last night.
Amber: Yeah, I didn't make it home.
Taylor: Got ya. College. Very cool. So, uh, Summer's really gotten into this whole green planet thing, huh? Still, you'd think she would have at least one picture of her friends, right? I mean, look at your nice collage. Who are all those guys?
Amber: That's my boyfriend. He goes to Penn. The others are just guys.
Taylor: Guys like...? Oh.
Amber: You think I'm a slut, don't you?
Taylor: No. No, of course not.
Amber: Sure you do. It's not your fault, it's society. A guy can sleep with as many girls as he wants. A girl does it, she's a slut.
Taylor: There's three guys in that picture.
Amber: Oh, relax. I put this up for my social taboo class to see how people would respond. I didn't sleep with them all. Well, that's a relief. Most are just oral sex.
Taylor: Well, that's a very nice collage And it only highlights how impersonal Summer's side of the room is. She doesn't even have a single picture of her boyfriend.
Amber: Summer has a boyfriend? You mean Che?
Taylor: Who's Che?


Mexico - Pub

Seth: Well, excuse me. I-I was... I was, um... Excuse me, I don't want to... I don't want to bother you. I was just wondering...
Man: What? Stop stuttering.
Seth: Okay, uh, a friend of mine's in trouble, and I can't leave without him, so I...
Man: Did you hear what he said?
Seth: Uh, you know what? You guys are busy, so...
Man: Never leave a man behind!
All: Never leave a man behind! Never ! Man.
Man: I love you, man. Yeah. We love you. I love this guy! We're doing shots!
All: Shots!
Seth: Time! I got to find my buddy, so why don't you guys do shots?
Man: First we do shots. Then we find your friend. I mean, we're brothers, right?
Seth: Oh, well, that's a little fast, but...
Man: And then we get tattoos!
All: Tattoos!
Seth: Great. This is great. This is... Aah!


At Harbour

Kaitlin: Mom, I mean it. I really have to go study.
Julie: Please, honey. At least come up with an excuse I believe. This is nice.
Kaitlin: So why don't you try it on?
Julie: Because it's not a sample sale, Kaitlin, it's for the refugees.
Kaitlin: The very lucky refugees.
Julie: Tell me about it.
Kirsten: Oh, hi, Julie. I didn't know youwere doing this.
Julie: Hey, Kirsten. Well, you know, got to stay involved. But look at you. I mean, your kids don't even go here anymore.
Kirsten: Right.
Julie: Something wrong?
Kirsten: The boys went to Mexico without asking us. I'm sure they're fine, but...
Julie: Wait. Seth went, too? Why...? I mean, he just doesn't seem like Mr. Donkey show.
Kirsten: Not that they're at a donkey show, or-or even know what-what a donkey show...
Julie: Have you seen how great some of these clothes are? Excuse me.
Kaitlin: What's a donkey show?
Kirsten: That's a question for your mother.


***

Julie: Hello?
Ryan: He wasn't there.
Julie: What?
Ryan: He got fired. Nobody knows where he is.
Julie: But he was supposed to be there. He has to be there.
Ryan: Uh, I'll keep looking. I'll call you if I find anything.

***

Kirsten: I hope everything's okay.
Kaitlin: Maybe it was just Dr. Roberts. He could have some bad news or something.


At Brown's college

Taylor: Move it, hippies.
Che: And in the Himalayan kingdom of Bhutan, they don't even have a gross national product. They measure gross national happiness. Isn't that just beautiful?
Summer: Taylor, hey. Uh, you can have my bed tonight, 'cause I'm going to spend the night out here.
Taylor:Uh-huh. I need to talk to you.
Summer: Wait. Taylor, hold. Can't your secret wait?
Taylor: This isn't about that, Summer. What is going on with you and that Che character?
Summer: That Che character? What are you talking about?
Taylor: I have eyes, Summer, and ears, and I don't like what I' hearing, or what I'm seeing.
Summer: Okay, maybe that makes sense in French, but not so much in English.
Taylor: Have you called Seth back? You haven't, have you? 
Che: Summer, uh, my chains are coming loose.
Summer: I'll call him later, okay? I'm busy.
Taylor: You need to talk to him now.
Summer: Look, they're going to cut down this tree, Taylor!
Taylor: Well, then we'll have a fire. Talk to him. Unless you're afraid that Johnny Appleseed might overhear.
Summer: Hello? Seth? It's some Mexican guy. Happy?
Taylor: What? Seth?


Mexico - Pub

All (chanting): USMC! USMC! USMC! USMC! You drink now, pansy!
Seth: Oh, this is good. Double Bob.
Miguel: You're staying with us, pal. You ain't going anywhere.
Seth: Mmm.
Miguel: One more shot. One more shot. You're about to do that shot, or there's going to be about six marines kicking your ass. Wait. Maybe just one more shot.


At Cohen's

Sandy: We're doing the right thing in trusting them.
Kirsten: I know. 
Sandy: They're adults. We couldn't have stopped them if we tried.
Kirsten: I know.
Sandy: I'm going to Mexico.
Kirsten: I'm going with you.


Mexico - Pub

Seth: Uh, excuse me.
Man: What do you want?
Seth: Nothing, actually. 18 tequilas is my limit. I'm looking for my friend Ryan. Uh, he's-he's about... He's about... He's in there somewhere, and he's... and he's looking for a guy named Volchok. He kind of killed his girlfriend.
Man: Leave.
Seth: I've got a tattoo, pal. A tattoo!
Man: Now!
Seth: Okay.
Girl: Hey. Your friend was here earlier.
Seth: You know where he went? Because that guy in there was, like, very unhelpful.
Girl: Is that true? That Volchok killed a girl?
Seth: Yes. 
Girl: I know where he's.


Mexico - In the street

Kirsten: So now what? Ryan's not answeringhis phone and we keep getting that Mexican guy every time you call Seth.
Sandy: Well, at least we know our phones work here. So they can reach us. I say we just start pounding the pavement, or the-the dirt, as the case may be.
Kirsten: Were we crazy coming here?
Sandy: Driving all night into a foreign country where neither of usspeak the language and where we only have a vague notion of-of where they are? Yeah, that's a little crazy.
Kirsten: How much longer do we keep doing this? Rescuing them every time they're in trouble.
Sandy: Oh, I don't know. But for now, I think that's our job.
Kirsten: I want you to know that I took two semesters of Spanish.
Sandy: Well, then you can be our tour guide.


Mexico - Motel

Seth: Hi. Hi. Um, do you, uh... I'm so thirsty. Did you see my friend come in last night by any chance? I'm in the room without windows. Well, how many rooms do you have without windows? I see. Um, could I place a call to America, please?


Brown's college - Summer's bedroom

Taylor: Lo se, Miguel, pero alomejor Maria solo esta pasando por una etapa. Si. Uh, me-me tengo que ir.
Summer: Who are you talking to?
Taylor: Oh, Miguel. The guy with Seth's phone. He is having problems with his girlfriend.
Summer: Taylor... Where you going?
Taylor: Back to Newport. I realized that my problems are not going to be solved here. Because the truth is, you need help far more than I do.
Summer: Hmm. God, have you ever tried sleeping outside? There is so much grass and you can't turn off the stars.
Taylor: Look, you want to be the next Julia Butterfly Hill, I support that. But to push away Seth for some guy who read Siddhartha and did a couple of outward bound courses.
Summer: Are you talking about Che? Che is just my friend and that is all. This is not a love triangle. I don't do love triangles anymore.
Taylor: Fine, but you're using him and all of this save the Earth stuff to hide from Seth.
Summer: I'm not hiding from Seth.
Taylor: Really? Well, how often do you call him? Once a week? Once a month? Summer, just talk to me. Or better yet, talk to Seth. Write him a letter. But you have to tell him what you're going through. He'll understand.
Summer: I think you spent too much time in France, because here in America, we hide our feelings. And since when did saving the Earth become such a bad thing?
Taylor: I never said that. 
Summer: No, but you came here with this big secret, but you've spent the whole time telling me what's wrong with my life! And you're the one that's avoiding, avoider! 
Taylor: Be that way. But you're going to lose Seth. And then you'll wish you listened to me. And I was going to tell you how I went to France, got married, and now I have to get a divorce from my French husband, and you would have found the story très intéressant. Au revoir, Summer.
Summer: Hey, where did this stupid espresso machine come from anyway?
Taylor: It's a gift!


Mexico - Hotel

Seth: Hey. I couldn't find your toothbrush. Uh, just don't leave. So did you kill him? I mean, that was the plan, right? The real plan. Not the lie you told me when you said trust me, man?
Ryan: You-you don't understand.
Seth: The guy killed Marissa, you loved her. What don't I understand?
Ryan: No one made you come.
Seth: You think I want to be here? Summer came back for the first time in months, left without saying good-bye. I could be losing her right now.
Ryan: All right, go home.
Seth: That is not the point.
Ryan: I didn't find him.
Seth: Good, great, then let's both go home together.
Ryan: And I'm not leaving until I find him.
Seth: So then, what are you going to do, you going to stay here forever? You going to live in Ensenada? You going to open a piñataria? Huh? You going to open a burrito stand? You know what, fine, if I tell you where he is, you promise not to kill him?
Ryan: What?
Seth: I went to the bar last night-- I guess one you'd already been to-- and apparently the waitress and Volchok had had a thing...
Ryan: Where is he?
Seth: Do you promise not to do anything?
Ryan: I'm gonna ask you one more time-- where is he?


At Roberts'

Kaitlin: What are you watching?
Julie: TV's Dumbest Cops. Are people in America really this fat?
Kaitlin: You haven't moved in 18 hours. Is everything okay?
Julie: Fine. The world is an amoral toilet bowl, and one day we'll all be flushed.
Kaitlin: Okay, wow. That was a really uplifting message for your daughter.
Julie: It's better you know now.
Kaitlin: Okay. I'm just gonna go to the clothing drive.
Julie: Why?
Kaitlin: Because, believe it or not, I actually want a life. Right now that means school and a stupid clothing drive. So I suck it up. You know, some of us are still alive.


Mexico - Volchock's appartment

Volchock: Now, this is a surprise.
Seth: You alone?
Volchock: Yeah. How'd you find me?
Seth: The girl you... worked with, the waitress at the bar.
Volchock: Right. Yeah, her boyfriend wants to kill me.
Seth: Well, he's gonna have to get in line-- Ryan's in Ensenada.
Volchock: You didn't tell him where I was?
Seth: I thought about it, but in the end I gave him the wrong address.
Volchock: Why you looking out for me?
Seth: I'm not. I just don't want Ryan to ruin his life by murdering you.
Volchock: I'm touched.
Seth: So, you just taking off?
Volchock: Isn't that why you're here? Warn me to get out of town?
Seth: He's gonna find you again.
Volchock: Maybe.
Seth: So, what, then... you keep running, he keeps chasing you, best-case scenario, you do that for the rest of your lives?
Volchock: Till I get tired of running, yeah.
Seth: You should turn yourself in.
Volchock: There's an idea.
Seth: My dad's a lawyer-- he could help you get a good deal.
Volchock: It'd still be prison. 
Seth: He could make sure you're in a safe place.
Volchock: You know, this reunion has been great, it really has. But... I got to go.
Seth: You can't keep running from this.
Volchock: Let's see if your boy can find me again.
Seth: I'm not talking about Ryan. You should let my dad help you. You didn't mean to kill her.
Volchock: I know. But she's dead. That's all that matters.


Mexico - Pub

Ryan: Seth set me up, didn't he?
Kirsten: He called; he was worried. 
Sandy: Come on, let's go home.
Ryan: Why? So we can pretend like everything's the way it used to be?
Sandy: We all miss her. It's never gonna be the way that it used to be. But we are still a family.
Ryan: You don't understand. He's here.
Seth: No. He's gone.


Airport

Summer: Taylor?
Taylor: Don't worry, Summer, I'm leaving. I was just postponing the trauma of going though security.
Summer: Look, I'm... I'm so sorry.
Taylor: Oh, my God, I am, too. Oh, I don't want to fight with you. Even if you are all gross and smelly. 
Summer: And you can show up on my doorstep anytime.
Taylor: And how you live your life is your business.
Summer: No, you were right.
Taylor: You are in love with Che?
Summer: No. No, about the Seth thing. I have been pulling away. It's just...
Taylor: Summer, I understand. But Seth will, too. Just try.
Summer: So when you said that, uh, you got married, did that mean that, um... 
Taylor Yeah, um, I am now Madame Taylor Townsend DeMemorol. 
Summer: Oh, my God. But how?
Taylor: I keep asking myself the same question. I-I met him, and the next thing I knew, we were in his family's chapel in Burgundy saying... I remember telling Ethan Hawke at the rehearsal dinner... 
Summer: Ethan Hawke was at your rehearsal dinner?
Taylor: Oh, yes. Henri Michel translated one of his novels into French as a joke, of course, but don't tell Ethan that. Um, I got to go.
Summer: But Taylor, you got married.
Taylor: It was Paris. It seemed like the thing to do. Okay, promise me you'll write to Seth? Okay, see you at Thanksgiving. Bye. Oh, by the way, your roommate is a big slut.
Summer: Yeah, I know.
Taylor: Okay. 


Harbour

Kaitlin: Will you guys hurry up?
Eric: Check out these awesome leather jackets we found.
Kaitlin: Your dad would be extremely proud.
Brad: Now can we go?
Julie: Kaitlin?
Kaitlin: Mom. What are you doing here?
Julie: Well, uh, what you said earlier struck a nerve. Life might be difficult, but it's our job to make the best of it. You inspired me. So, what are you doing? How can I help?
Kaitlin: Um, well, the school promised a local shelter some clothes, so we're just bringing them over. But I think we have it handled.
Brad: Yeah, we got it.
Eric: Thanks, Miss Cooper.
Julie: Oh, okay.
Director: Julie, I'm glad you're here. Can I talk to you for a second?
Julie: Mm-hmm. Okay.
Director: I don't know how to say this, but this afternoon Amy Bennett found two tops she donated at a used clothing boutique.
Julie: Amy Bennett buys used clothing?
Director: Julie, someone has been stealing clothes from the drive and selling them.
Julie: But who would do...? Oh, no.
Kaitlin: Oh, crap.


Brown - Summer's bedroom

Summer: Dear, Seth, I know you think I've changed, and I'm avoiding you.. Dear, Seth... Dear, Seth, the reason I've been so distant is that... The truth is... The truth is... Seth, I still love you. I really, really still love you. I just can't... Oh, I just can't.


In the car

Sandy: Thanks for driving. I didn't get much sleep last night.
Seth: Yeah, no problem.
Sandy: You did the right thing, Seth.
Seth: You mean, betraying my best friend by ratting him out to my parents?
Sandy: You might have saved his life today. And sooner or later, he's going to realize that.


In another car

Kirsten: You okay? You hungry? This was my worst nightmare, when you first came to live with us, that Seth would follow you somewhere and get hurt.
Ryan: I know, I shouldn't have taken him, I'm sorry.
Kirsten: What I was going to say, all that's changed is now I have two children to worry about.


At Brown's college

Che: Summer, hey, I am so...
Summer: Glad to see me? I know. Um, I made wheat grass soup so we can stay out there all night if have to.
Che: Where you going?
Summer: We have a tree to save.
Che: Whoa, Summer, slow down.
Summer: But there's no time. There's no time for anything. We have to save this tree.
Che: But we did. The dean just came by. They're not going to cut the tree down. We won.
Summer: I can't believe this.
Che: Oh, I get your point. What if they go back on their word? I told them we'd be watching. Like a hawk over the Serengeti, we'll be watching, so I think our friend is safe for now.
Summer: So, that's it? Well, I mean, can't we just go out there anyway?
Che: Oh, I get it. Why are we only with our tree friends in times of danger? We should be with them in times of joy, too.
Summer: Exactly. That's exactly what I mean.
Che: Yeah. I could learn a lot from you, Summer Roberts.
Summer: Yeah.


In the car

Sandy: Oh, my gosh.
Seth: Yeah, I know. It... Some marines were helping me look for Ryan. It was a bonding thing.
Sandy: Wow. It's-It's-It's... You know, the artwork is really good. What's this... What's this say beneath?
Seth: Uh, Senorita Vixen. One of the marines got one, too. He thought it was pretty cool. He may have been ... though.
Sandy: You know, it does have a certain...
Seth: Gay vibe. Were you going to say gay vibe?
Sandy: Exactly. Let's see what Summer has to say. You know, the one thing I keep thinking about... ...is how Ryan could have found Volchok in the first place.
Seth: Oh, please, just leave me out of it.
Sandy: It would have taken a private investigator, which means money. And any way I cut it, it leads back to just one person.


At Roberts'

Julie: There'll be no more hanging out with Brad and Eric. You're to come straight home after school. Do you have any idea how lucky you are that Dean Torres didn't expel you?
Kaitlin: Mom, this whole thing is just a crock anyway.
Julie: And how is that?
Kaitlin: Do you really think that Sudanese refugees have an overwhelming need for Paul Frank tops and last season Manolo Blahniks?
Julie: So, what, you think you can steal them?
Kaitlin: Look, I did research on the Web. They have mountains of donated clothing in warehouses in New Jersey. They have all they've ever needed.
Julie: You just made that up.
Kaitlin: Maybe. But it sounded true, didn't it?
Julie: Kaitlin...I can't do this. I can't... I can't keep this family together and have you running around like Miss Clockwork Orange. I... I can't. Honey, please. I need your help.
Kaitlin: Mom, do you really think that Dr. Roberts is at that conference by himself?
Julie: No, of course not. Look, maybe I can make you some ice cream... if you want.
Julie: That would be nice. Just hold on. Hello? Yes, of course. I'll be right there. Honey, I have to step out for a minute. Take a rain check, okay?
Kaitlin: Okay.


Yatch club

Julie: Sandy, what is it? You said it was important.
Sandy: I thought you might want to know that Ryan and Seth are back home, that Volchok's disappeared.
Julie: What are you talking about?
Sandy: Stop it. You told Ryan where to find Volchok. Even for you, this is a new low.
Julie: Okay, you know what? You're crazy. I'm just going to say good night.
Sandy: You sent Ryan down there to commit a murder. I could have you arrested. 
Julie: But then you'd  get Ryan arrested, and you're not going to do that, are you?
Sandy: If anything had happened to him or to Seth...
Julie: Okay, it's late, and I'm not in the mood for threats.
Sandy: Sit down. After everything our families have been through, you would put our kids in danger?
Julie: At least you still have all your kids.


At Cohen's

Seth: Hey. How was your drive?
Kirsten: Quiet. Yours?
Seth: We got stopped at the border.I think they had a picture of dad from his long-hair days. Did he say anything about me? Maybe a rant about Judas?
Kirsten: Of course not.
Seth: You okay?
Kirsten: Yeah. It's just been a long couple of days. But I'm really glad you're home.

End of the episode

Kikavu ?

Au total, 54 membres ont visionné cet épisode ! Ci-dessous les derniers à l'avoir vu...

cordelia 
17.06.2022 vers 19h

Neelah 
19.02.2021 vers 18h

Ocepk80 
08.02.2021 vers 12h

Terilynn 
08.07.2020 vers 23h

cartegold 
01.08.2019 vers 09h

Aloha81 
10.04.2019 vers 16h

Derniers commentaires

Avant de poster un commentaire, clique ici pour t'identifier.

Sois le premier à poster un commentaire sur cet épisode !

Contributeurs

Merci aux 2 rédacteurs qui ont contribué à la rédaction de cette fiche épisode

cappie02 
cartegold 

Découvre les cadeaux cachés sur Hypnoweb !
Ne manque pas...
Activité récente
Actualités
Biopic sur Janis Joplin

Biopic sur Janis Joplin
L'actrice Shailene Woodley (Kaitlin) a été choisie pour incarner Janis Joplin dans un biopic...

Nobody Wants This, prochainement sur Netflix

Nobody Wants This, prochainement sur Netflix
Adam Brody (Seth) revient sur les écrans avec la comédie romantique Nobody wants this, disponible le...

Nikki Reed est enceinte

Nikki Reed est enceinte
L'actrice Nikki Reed (Sadie) et son mari Ian Somerhalder vont être à nouveau parents. C'est dans un...

Peter dans Greys Anatomy

Peter dans Greys Anatomy
Peter Gallagher vient de décrocher un rôle récurrent dans la 18ème saison de Grey's Anatomy. il...

Shailene sur Netflix

Shailene sur Netflix
Shailene Woodley devrait apparaître cet été sur la plateforme Netflix dans le film La Dernière...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
HypnoRooms

chrismaz66, Avant-hier à 10:30

Hi^^ Nouveau jeu proposé par sondage chez Torchwood et aussi Kaamelott bientôt, merci de passer voter ;-)

ShanInXYZ, Hier à 03:19

Nouveau mois sur le quartier Doctor Who : Calendriers, jeux et infos sur l'épisode de Noël, passez voir le Docteur

pretty31, Hier à 11:08

Une nouvelle bannière est en vote pour le quartier HypnoClap, merci pour votre aide

Locksley, Hier à 13:14

Chouette bannière pretty, bravo !

choup37, Hier à 16:02

Nouveau sondage spécial Noel à Kaamelott ouvert à tous et toutes, calendrier, pdm et survivor, on vous espère nombreux

Viens chatter !