177 fans | Vote

#325 : La remise des diplômes



Le jour de la remise des diplômes est enfin arrivé. Toute la bande sort et célèbre ce grand événement. Marissa ira passer tout l'été à naviguer avec son père, Seth est finalement accepté à son école mais pour le second semestre. Summer décide néanmoins d'aller à Brown à la rentrée. Pendant ce temps Volchok prépare sa vengeance...

 

> Captures

Popularité


5 - 6 votes

Titre VO
The Graduates

Titre VF
La remise des diplômes

Première diffusion
18.05.2006

Première diffusion en France
01.11.2007

Vidéos

La mort de Marissa (VO)

La mort de Marissa (VO)

  

Promo (VO)

Promo (VO)

  

Dernier moment des 4 fantastiques

Dernier moment des 4 fantastiques

  

Remise des diplômes

Remise des diplômes

  

Photos promo

Photo de l'épisode #3.25

Photo de l'épisode #3.25

Photo de l'épisode #3.25

Photo de l'épisode #3.25

Photo de l'épisode #3.25

Photo de l'épisode #3.25

Photo de l'épisode #3.25

Photo de l'épisode #3.25

Photo de l'épisode #3.25

Photo de l'épisode #3.25

Photo de l'épisode #3.25

Photo de l'épisode #3.25

Photo de l'épisode #3.25

Photo de l'épisode #3.25

Photo de l'épisode #3.25

Photo de l'épisode #3.25

Photo de l'épisode #3.25

Photo de l'épisode #3.25

Photo de l'épisode #3.25

Photo de l'épisode #3.25

Photo de l'épisode #3.25

Plus de détails

Réalisé par : Ian Toynton

Écrit par : Bob DeLaurentis, Josh Schwartz

Adaptation TV : Josh Schwartz

Audiences US : 6.40 millions

Seth revient du poste de la police où il a été interrogé concernant l’incendie au bureau de son père, il a tout nié en bloc mais Sandy doute de lui.

Ryan part chercher la voiture qu'il a garé devant la maison où Volchok a volé la voiture. Celui-ci l'y attend et demande de l’aide à Ryan pour quitter la ville sinon il dira à la police qu’ils étaient complices. Ryan n’a pas le choix et doit trouver une solution.

Les filles préparent les estrades pour la remise des diplômes, Julie vient amener une lettre que Jimmy à envoyer à Marissa. Celle-ci est sous le choc, depuis le temps qu’elle n’avait pas eu de nouvelles de son père...

Dawn arrive chez les Cohen et est accueillie par Kirsten et Ryan. Kaitlin, quant à elle débarque chez les Cooper/Roberts. Seth pour sa part avoue à son père la vérité sur l’incendie. Sandy est déçu mais content que son fils ait été honnête avec lui.

Marissa annonce à Summer qu'elle va partir pendant un an sur un bateau avec son père qui depuis son départ organise des croisières pour gagner sa vie. Elle doit partir le lendemain soir.

Volchok veut s'en aller avec une copine mais elle comprends qu'il ne fait que penser à Marissa et lui dit que si c’est réellement le cas, il ferait mieux de tenter de la récupérer.

Marissa annonce également la nouvelle de son départ à Ryan. Il est fier d’elle et lui propose de l’accompagner à l'aéroport pour pouvoir être le dernier à lui faire ses adieux.

La remise des diplômes à lieu, Taylor fait le discours de fin d’année. Se déroule ensuite une séance photo pour les étudiants.

Tout le monde se retrouve le soir autour d’un repas où Sandy fait un discours où il rappelle les années difficiles qui viennent de s’écouler.

Summer est nostalgique de la fin du lycée, en effet, une nouvelle page vient de se retourner et elle s’en rend compte. Marissa veut parler à sa mère de son projet mais elle est déjà au courant et encore mieux, elle est d’accord. Kaitlin avoue qu’elle est de retour pour rester avec sa mère en l’absence de Marissa.

Dawn offre une voiture à son fils pour le récompenser d’avoir été diplômé. Taylor vient faire ses au revoir à Seth et Summer qui lui dise qu’elle aurait presque pu faire partie de la bande, rien de mieux pour rendre Taylor heureuse.

Volchok fait des menaces à Marissa concernant Ryan. En effet, si celle-ci ne vient pas le voir, il s'en prendra à lui. Elle va en parler à Ryan et lui propose son aide pour se débarrasser de lui.

Dawn s’en va. Kaitlin s'installe dans la chambre de sa grande sœur.

Pour aider Ryan, Marissa lui donne le collier que sa mère lui a offert pour la remise des diplômes, ils vont ainsi pouvoir payer Volchok. Durant l’échange, celui-ci veut parler à Marissa mais elle refuse.

Marissa fait ses adieux à Julie qui s'excuse pour les mauvais choix qu'elle a pu faire dans le passé. Marissa ne lui en veut pas car elle sait qu’au fond elle a fait ça pour son bien.

Sandy annonce à sa femme qu'il reprendrait bien son ancien boulot à l'aide juridique. En effet, il vient de s'y rendre pour arranger l’affaire de l’incendie à l’amiable et se rend compte que ça lui manque beaucoup.

Les quatre fantastiques retournent dans l’ancienne maison témoin pour passer une dernière soirée ensemble. Ils se rappellent des souvenirs jusqu’à ce que le moment des au revoir arrive.

Ryan et Marissa ont une conversation sur le passé. Marissa s’excuse pour les bêtises qu’elle a faites mais Ryan ne lui en veut pas, à part peut-être pour l'histoire avec Oliver. Ils prennent la route pour se rendre à l’aéroport. Volchok les suit.

Seth est accepté à son école de design, Summer semble être la plus heureuse des femmes.

Volchok provoque un accident, Ryan sort Marissa de la voiture avant qu'elle ne s'enflamme. Alors qu'il veut aller chercher de l’aide, Marissa le retient et Ryan tente de l’apaiser. Elle meurt dans ses bras.

MAISON INVITES

RYAN: Salut, mec. Alors, comment ça s'est passé ?


MAISON DES COHEN

SANDY: Il a nié les faits. Il s'est arrêté au bureau, il a pris le croquis et il est parti.
KIRSTEN: Eh bien, c'est une bonne chose, sauf que le fait que tu ne le crois pas.


MAISON INVITES

SETH: Je ne savais pas quoi dire. C'était un accident, je le jure.
RYAN: Très bien, alors dis le à ton père.


MAISON DES COHEN

SANDY: D'habitude, Je le croirais, tu sais ça, Mais en considérant toutes les révélations sur son comportement, je ne sais pas. Je pense qu'il cache quelque chose.


MAISON INVITES

SETH: Papa, tu te souviens quand je t'ai dit que tu étais le pire père, Eh bien après ça, je suis allé à ton bureau, j'ai fumé un joint, Et j'ai oublié de l'éteindre, et maintenant ton bureau a été réduit en cendre.


MAISON DES COHEN

SANDY: La caméra de sécurité du garage montre qu'il a été la dernière personne à partir.
KIRSTEN: Mais s'il dit la vérité et que tu l'accuses de mentir... 
SANDY: Eh bien, j'ai été suffisamment déçu par lui. Je ne vais pas lui faire d'autres faveurs.


MAISON INVITES

SETH: Eh bien, cette remise des diplômes se transforme en enfer. Je ne pourrais pas en supporter plus, Ryan.
RYAN: Eh ben, mentir à Sandy Cohen, qu'est-ce qui peut être plus dur que ça ?
SETH: Je vais à la voiture et récupérer mon iPod, écouter de la musique triste et dépressive pour changer.
RYAN: Quelle voiture?
SETH: Celle de ma mère.
RYAN: Tu sais quoi, en fait, je vais aller te le chercher.
SETH: C'est bon. Elle est juste dans le garage.
RYAN: Uh, non, elle n'y est pas. Je, uh, je l'ai garée dans la rue. Je vais la changer de place. Je vais te le chercher.


RUE

KEVIN: Hé, hé, hé, hé.... Qu'est-ce que tu fais ici, mec? Ecoute, je viens juste de sortir de la voiture et j'ai couru.
RYAN: Ouais, et les flics?
KEVIN: Je pense qu'ils m'ont vu. Je ne peux pas rentrer chez moi. Je dois quitter la ville.
RYAN: Ouai, ben, bon voyage.
KEVIN: J'ai besoin de ton aide. J'ai besoin de ton aide, mec. Ok?
RYAN: Je ne vais pas t'aider. C'est fini tout ça.
KEVIN: J'ai besoin d'argent.
RYAN: Je vais être diplômé. Ma famille vient demain.
KEVIN: T'as pas saisi, c'est ça? Si je tombe, tu tombes avec moi. Tu sais c'était pas un vol quelconque, mec. La caisse qu'on a volée vaut $120,000.
RYAN: Que tu as volée.
KEVIN: Ouais. Dis ça aux flics. Ou à ta mère, quand elle sera là. Je suis sûr qu'elle sera très fière.


GENERIQUE


HARBOR

SUMMER: Je ne peux pas croire que dans quelques heures, nous serons sur cette scène vêtues de robes et chapeaux.
TAYLOR: Ben, Sauf pour Seth, qui portera peut-être un uniforme de détenu.
SUMMER: Taylor!
TAYLOR: Désolé Summer. C’est juste que je suis nerveuse pour mon discours d'adieu.
SUMMER: Bien, écoute, ce n’est pas comme si Cohen était coupable de tout. Il n'a pas brûlé l'immeuble entier. Il a juste détruit quelques bureaux.
MARISSA: Vous savez, on dirait que vous parlez de Ryan.
TAYLOR: On dirait que la passion ardente qui brûle en Seth a besoin d'une issue de sortie.
SUMMER: Pense-y encore, Taylor. Je pense que Cohen n’est pas le seul qui ait besoin de se calmer.
TAYLOR: Au contraire, Summer. Est-ce que je t'ai parlé de mon après-après-bal de promo avec Sung Ho et Yung Nam? C'était chaud et piquant et laisse-moi te dire que j'ai eu mon propre barbecue coréen. Bibimbap.
MARISSA: Wow.
SUMMER: Je n'en peux plus du kimchi.
JULIE: Marissa.
MRISSA: Hé, Maman. C'est pas un peu tôt pour réserver ta place? Je t'ai apporté quelque chose. C'est de ton père. Un cadeau, probablement. En fait, il voulait que tu l'aies pour ta remise de diplôme. J'ai juste pensé que tu pourrais l'avoir tout de suite.
MARISSA: Ouai. Ouai, merci.
JULIE: Ok. Je te vois plus tard. Au revoir, les filles.
TAYLOR: Au revoir.
SUMMER: Au revoir. C'est gentil de sa part de penser à toi.
MARISSA: Ouais. Je vais....


MAISON DES COHEN

KIRSTEN: Dawn.
DAWN: Kirsten.
KIRSTEN: Entrez donc.
DAWN: Oh, merci. Merci. Wow, ça fait une éternité que je ne suis pas venue ici.
KIRSTEN: Donnez moi vos bagages. 
DAWN: Bien sûr, j'étais peut être trop ivre pour m'en souvenir. Je plaisante! Je vais bien.
KIRSTEN: Ça m'en a tout l'air.
RYAN: Hé, Maman.
DAWN: Diplômé.
RYAN: Comment tu vas? Je suis heureux que tu sois venue.


MAISON DES ROBERTS

KAITLIN: Merci, Mima.
NEIL: Eh bien, Kaitlin. Bonjour.
KAITLIN: Dr. Roberts.
NEIL: On ne t'attendait pas.
KAITLIN: Eh bien, vous savez depuis que mes notes sont passées du B au A, Je me demandais si vous pouviez changer mon bonnet A en un bonnet B.
NEIL: Oui, eh bien, Kaitlin, je pense que cette augmentation est quelque chose, Dont tu dois discuter avec ta mère; quand tu seras plus âgée...
KAITLIN: Oh, Je plaisante. C'est juste que j'adore les remises de diplômes. J'ai pensé que je pourrais y faire un détour.
JULIE: Kaitlin ? Chérie, bonjour.
KAITLIN: Bonjour.
JULIE: Tout va bien ??
KAITLIN: Totalement. C'est juste que j'ai pensé que, tu sais, Comme papa ne viendra pas.... J'ai pensé que tu aurais une place en trop.
JULIE: Ouais, génial, ok.
KAITLIN: Très bien, je vais plonger dans un bain bien chaud, parce que je suis si stressée, Avec ces derniers examens, vous savez.
JULIE: Ok.
NEIL: C'est très gentil de sa part de venir soutenir sa soeur.
JULIE: Ouais. Vraiment gentil.


MAISON DES COHEN

SETH: Père.
SANDY: Fiston.
SETH: Uh... Je voulais juste être sûr que tu avais bien rechargé la caméra pour la remise des diplômes.
SANDY: C'est fait. Cependant, Tu devras expliquer à ta grand-mère le système avec les photos. Elle n'est pas très douée avec Internet.
SETH: Bien sûr. Et quand ils annonceront mon nom, uh, tu pourrais... Ne pas avoir la même réaction que, Quand j'ai gagné le jeu du "vol de drapeau' au Week-end des parents?
SANDY: Quelle réaction Oh. Oh, whoa, whoa, whoa. "Regardez mon garçon, Cohen". Pouvez voir croire comment il est grand ? Il a survolé la concurrence.
SETH: C'est celle-là. S'il te plaît, ne le refais pas. Jamais.
SANDY: En dépit de tout, nous sommes toujours très fiers de toi.
SETH: Yeah. Fais chier. Pourquoi Sandy Cohen doit-il toujours être un super père? C'est trop dur. Um, Papa. J'ai fumé un joint. J'ai oublié de l'éteindre. C'est comme ça qu'a débuté le feu.
SANDY: Eh bien, j'apprécie que tu me dises la vérité. Mais je ne peux pas oublier... tous ces mensonges.
SETH: Ouais, je sais.
SANDY: Tu as fumé des joints, Tu m'as menti à propos de Brown, Et tu n'es pas venu me voir.
SETH: J'étais embarrassé.
SANDY: Quoi? Nous sommes tes parents. Tu sais que nous sommes des spécialistes pour t’embarrasser.
SETH: Ouais, je sais. Mais, je sentais que je ne pouvais pas vraiment te parler. J'ai essayé, plusieurs fois, Mais tu étais toujours trop occupé avec ton travail Et j'avais peur de blesser maman.
SANDY: Je comprends ça, Et j'en suis désolé. Eh bien, on a tous les deux merdé.
SETH: Habituellement, nous sommes tous les deux si impressionnants.
SANDY: Ben, c'est encore très sérieux, hein? Plusieurs centaines de milliers de dollars de dommages, Et les bureaux qu'il faudra reconstruire, et on devra encore parler à la police.
SETH: Ouais, ouais, je m'en doute.
SANDY: Mais tu sais quoi? Je ne veux pas qu'on se prenne la tête avec ça aujourd'hui. Parce que ta mère et moi attendons ce moment depuis...si longtemps.
SETH: Pas d'acclamation,
SANDY: Pas d'acclamation. Et un câlin?
SETH: Bien sûr. Merci, Papa.
SANDY: Je t'aime fiston.
SETH: Je ne peux pas dire " je t'aime" à un homme. Mais j'ai beaucoup d'affection pour toi.


HARBOR

SUMMER: Hé.
MARISSA: Hé.
SUMMER: Tout va bien?
MARISSA: Tu peux venir t'asseoir?
SUMMER: Ok. Alors, comment va ton père?
MARISSA: Vraiment bien, en fait. Il ne s'est pas refait tabasser, Et il ne gère pas l'argent d'autres personnes, donc...
SUMMER: C'est bien.
MARISSA: Il fait les croisières pour les riches personnes.
SUMMER: Ça a l'air chouette.
MARISSA: Je sais c'est ce que je pense.
SUMMER: Oh, tu veux louer un bateau? Tu sais qu'on a les moyens.
MARISSA: Plutôt travailler sur l'un d'eux. Tu vois, mon père est capitaine d'un bateau qui vogue vers les îles grecques, Et il m'a dit qu'il a besoin de plus de personnel. Donc, il m'a demandé si je voulais venir.
SUMMER: Tu ne sais pas comment on conduit un bateau.
MARISSA: Ça serait plus comme, tu vois..., éplucher les patates, faire la vaisselle.
SUMMER: Oh, oui, plus dans ton domaine de spécialisation.
MARISSA: Ouais, mais c'est juste pour un an.
SUMMER: Et l'université ?
MARISSA: Et l'université ? Je ne suis pas faite pour l'université. Pas encore, quoiqu'il en soit. Vous allez tous partir, moi je serai toute seule, coincée ici. J'ai besoin d'une nouvelle vie. J'ai besoin de changement.
SUMMER: Eh bien, astiquer les ponts serait certainement un sacré changement.
MARISSA: C'est un cadeau parfait pour un diplômé. Et tu sais de cette façon, je pourrais passer du temps avec mon père. Il semble avoir changé.
SUMMER: Quand est-ce que tu nous quittes?
MARISSA: Eh bien... Voilà le seul hic. Le bateau est supposé quitter Hawaii en milieu de semaine, Donc je dois prendre l'avion demain soir. Mon père m'a fait parvenir le billet d'avion.
SUMMER: Si tu me promets de faire escale à Rhode Island, je suis avec toi.
SUMMER: Je t'aime.
MARISSA: Moi aussi.


VOITURE

HEATHER: Peu importe où tu vas, j'espère qu'ils ont une laverie.
KEVIN: Et les flics?
HEATHER: Je ne les ai pas vus. Peut-être que t'es juste parano.
KEVIN: Non... c'est juste que je dois me barrer d'ici, tu vois? J'attend juste pour du fric.
HEATHER: Tu pourrais te faire ce fric en un rien de temps. Si tu veux partir, pars. À moins que ce ne soit pas l'argent que tu attendes.
KEVIN: Monte, on y va.
HEATHER: Tu penses encore à Marissa, n'est-ce pas ? Je veux dire, tu l'as trompé, et maintenant tu ne peux pas t'empêcher de penser à elle.
KEVIN: Je t'ai demandé des fringues, ok? Pas ton opinion. Mon dieu, les filles et leurs opinions.
HEATHER: Donc cette fille c'est la meilleure chose qu'il te soit arrivé? Tu as pété un plomb, tout foutu par terre, et maintenant tu regrettes.  Tu sais, tu peux marcher.
KEVIN: Et maintenant quoi?
HEATHER: Tu penses que tu vas la convaincre de t'accompagner à Mexico?


HARBOR

SETH: C'est ça, mec. Ne plus jamais devoir mettre un pied dans cette foutue école. Ou cette stupide cafete.
RYAN: Déjà nostalgique, huh ?
SETH: Ne plus jamais revoir ces imbéciles sans cervelle de joueurs de water polo....
GARS: Bouge de mon chemin, crétin. C'est quoi ça, une robe?
SETH: C'est une tenue de diplômé, tu portes la même.
GARS: Maintenant, les tarlouzes portent des robes....
SUMMER: Hé. Les gars, vous êtes si mignons. Est-ce que tout va bien chez toi?
SETH: Sandy Cohen et moi avons eu un petit moment d'affection père-fils.
MARISSA: Hé.
RYAN: Hé.
PRINCIPALE: Les diplômés, tout le monde dehors pour la procession...
MARISSA: Ryan, je peux te parler une seconde?
RYAN: Bien sûr, ouais.

________

MARISSA: Alors, qu'est-ce que tu en penses? Tu penses que c'est une idée stupide, hein?
RYAN: Non, je, uh, ça a l'air chouette. C'est ce dont tu as besoin.
MARISSA: Ça me touche vraiment beaucoup. Tu sais, qui aurait pensé que tu irais à l'université?
RYAN: Et toi qui ferais des travaux manuels.
MARISSA: Eh bien, chacun choisit ce qu'il doit faire.
RYAN: Ouais. Hé, um, ça peut paraître un peu stupide, mais est-ce que je peux te conduire à l'aéroport? Tu vois, tu es la première personne que j'ai rencontrée ici. Je voudrais être la dernière personne à qui tu dis au revoir.
MARISSA: Tu sais, c'est amusant. J'allais te demander la même chose.

________

RYAN: Hé. En avant les diplômés. Allez, allez!
TAYLOR: On dit qu'il n'y a rien de plus vieux qu'un étudiant de dernière année. Mais personne n'est plus jeune qu'un étudiant de première année. Eh bien, je suppose que maintenant c'est à nous de découvrir comment commencer notre voyage.
PRINCIPALE KIM: Daniel Aaron. Ryan Atwood.
TAYLOR: Comme Ciceron le disais... "J'espère que le souvenir de notre amitié sera éternel".
PRINCIPALE: Seth Cohen.
SANDY: Génial, Sethie!
PRINCIPALE: Marissa Cooper.
JULIE: Ouais!
TAYLOR: Et ce n'est pas parce que nous quittons Harbor, que cela signifie que notre apprentissage est fini. "Nous devons continuer à apprendre tant que nous sommes en vie."
PRINCIPALE: Alex Pittabis. Summer Roberts.
TAYLOR: Ainsi si je peux terminer sur un dernier conseil...... "Ne vous laissez pas marcher sur les pieds" Merci.
PRINCIPALE: Et c'est avec plaisir que je vous ai enseignés, vus grandir, Et maintenant entrer dans le monde réel. Bonne chance à tous. C'est un honneur de vous présenter la promotion 2006 de l'école de Harbor.


RESTAURANT

SANDY: Cette chose n'existe que chez les racistes. Excusez-moi, pardonnez-moi, mais je suis vraiment un père très fier, et je, Je voudrais dire quelques mots. Je pense que je peux parler au nom de tous les parents ici présents, En vous disant que nous sommes tous très fiers de partager ce moment avec vous. Je sais que les dernières années ont été... Il y a des moments tragiques et comiques, des premiers amours, Des coeurs brisés et des familles recomposées. Tout ça n'est pas parfait, mais nous sommes tous une famille. Alors, à votre santé.
TOUS: Tchin.
SETH: Hé, le discours n'était pas si émouvant.
SUMMER: Non, c'est tellement triste, tu vois. Je veux dire, tout est fini. Plus de Harbor. Atwood va à Berkeley, Marissa va naviguer autour du monde. Je vais à Rhodes Island.
SETH: Eh bien, je serai là aussi.
SUMMER: On ne le sait pas encore. On n’a pas eu de nouvelles du RISD.
SETH: Quoiqu'il arrive, tu sais qu'on fera tout pour que ça marche.
SUMMER: C'est vrai?
SETH: Ouais, bien sûr.
SUMMER: C'est mignon.
SETH: Est-ce qu'on peut faire ça tout l'été?

_____

MARISSA: Hé. Um, je peux te parler?
JULIE: Oui, bien sûr. Oh ! Je dois te donner ton cadeau de diplômé. Chérie, qu'est-ce qui ne va pas?
MARISSA: J'ai de grandes nouvelles.
JULIE: Chérie, je sais.
MARISSA: Tu sais?
JULIE: Ton père m'a appelé la semaine dernière, il m'a exposé l'idée et voulait savoir ce que j'en pensais.
MARISSA: Et qu'est-ce que tu en penses?
JULIE: Je pense que tu vas me manquer terriblement, Et que si tu veux vraiment partir, je dois te laisser y aller.
KAITLIN: Je le savais aussi.
MARISSA: Ah bon?
JULIE: Ah bon?
KAITLIN: Mm-hmm. Papa m'a appelé. Il m'a expliqué l'idée et m'a demandé mon avis. Et m'a dit que peux-être tu aurais besoin d'une autre fille à te préoccuper. Donc c'est pour ça que j'ai décidé de rentrer à la maison... Pour de bon.
JULIE: Oh, mon dieu. Dans mes bras mes chéries, allez.
MARISSA:  Maman. Allez.
KAITLIN: Ok.
JULIE: Oh, ton cadeau, le voilà. Je ne sais pas si ça servira beaucoup sur un bateau. 
MARISSA: Oh, maman, c'est magnifique. 
JULIE: Peut-être que si tu es attaquée par des pirates, tu pourrais l'échanger.


PARKING

RYAN: Alors, où on va ?
DAWN: Fais-moi confiance.
RYAN: Je te fais confiance, mais... Quoi ? Tu m'offres une voiture? Tu m'offres une voiture? Tu m'offres une voiture?!
DAWN: Tu l'aimes?
RYAN: Je l'adore... Je l'adore. Tu plaisantes ? Comment tu as...
DAWN: Oh, j'ai économisé un peu, et Ron, hum, mon copain, Il connait un gars qui répare les vieilles voitures, Et il m'a aidé à acheter les pièces. J'ai acheté le noeud.
RYAN: Voiture et noeud...formidable. Je..Je ne sais pas quoi dire. Viens ici.
DAWN: Tu me ramènes chez moi dans ton nouveau véhicule?
RYAN: Bien sûr. Ouais.
DAWN: Ok, je vais chercher mon sac.
RYAN: Ok.


RESTAURANT

TAYLOR: Bonjour, les gens.
SUMMER: Hé.
TAYLOR: Je suis passée pour vous dire adieu.
SUMMER: Tu nous quittes déjà pour la Sorbonne?
TAYLOR: Oh, non, pas encore. Sung Ho et moi avons décidé de passer l'été dans le village de sa famille. Nous allons désamorcer des mines dans une zone démilitarisée.
SUMMER: Voilà une façon de passer ses vacances d'été. Mais pour la fête d'après promo que tu avais déjà préparée?
TAYLOR: C'est un cadeau pour la promo 2006. Donc mon travail ici est terminé. Ce fut un plaisir de faire partie du deuxième cercle.
SETH: Je pense que tu peux rejoindre le cercle principal.
TAYLOR: Je peux? Oh, mon Dieu. Le Club des 5.
SUMMER: Je suis si contente et si triste.
TAYLOR: Je sais, moi aussi!
SETH: C'est maladroit. Je plaisantais à propos du cercle principal.

______

MARISSA: Allô?
KEVIN: Hé, c'est moi.
MARISSA: Pourquoi tu m'appelles?
KEVIN: Ecoute, je suis vraiment désolé, ok? Et je veux te faire plaisir . Et j'ai une idée.
MARISSA: Oh, ouais? Eh bien, j'ai aussi ma petite idée. Ça s'appelle ne plus jamais se revoir.
KEVIN: Ecoute, si tu ne me donnes pas une chance de te revoir, Alors je vais faire vivre un enfer à ton copain Ryan.
MARISSA: Ne me menace pas... ou Ryan.
KEVIN: Non, non, non, ce n’est pas une menace. Parle-lui de la voiture qu'on a volée.


VOITURE

MARISSA: C'est cool.
RYAN: Ouais, ouais, c'est un cadeau de ma mère.
MARISSA: Oh, ouais? Alors ce n’est pas celle que tu as volée? Volchok m'a appelé.
RYAN: Ecoute tout ceci est...
MARISSA: Compliqué? Qu'est-ce qu'il veut?
RYAN: Du fric pour quitter la ville.
MARISSA: Et tu as cet argent?
RYAN: Pas encore, mais....
MARISSA: Alors laisse-moi t'aider.
RYAN: Non, c'est bon, je m'en occupe.
MARISSA: Ryan, j'ai ramené Volchock dans nos vies. C'est normal que je t'aide à te débarrasser de lui. Allez, on est ensemble, ok? Une dernière fois.
RYAN: Une dernière fois.


MAISON DES COHEN

DAWN: Merci beaucoup. Vraiment.
KIRSTEN: Mais de rien.
DAWN: Pour tout.
SANDY: Voici pour le taxi.
DAWN: Oh, non.
SANDY: Oh, allez.
DAWN: Non, j'ai assez.
SANDY: Très bien. Merci.
DAWN: Merci.
SANDY: Ok.
RYAN: À mon tour.
DAWN: Je vais essayer et te dire au revoir sans pleurer comme une madeleine.
RYAN: Pourquoi ne pas juste se dire au revoir? Et que penses-tu de se voir bientôt ?
DAWN:  À bientôt.
RYAN: À bientôt?
DAWN: À bientôt, bébé.
RYAN: Très bien.
DAWN: Je t'aime.
RYAN: Moi, aussi.
DAWN: Hé, Seth. Heureuse de t'avoir vu.
SETH: Moi aussi. Ça me touche beaucoup que vous soyez venue. J'étais sincère.
RYAN: Ok, alors... Et merci encore pour la voiture.
DAWN: Tu le mérites.
SETH: Ryan a une voiture? Vraiment? Ça fait 3 ans que j’attends une voiture. Je suis supposé être l'enfant chéri.
DAWN: À plus, fiston.
RYAN: Ok. Bye.


MAISON DES ROBERTS

JULIE: Hé, Marissa, doucement avec la musique. Oh. Kaitlin. Qu'est-ce que tu fais? Où est ta soeur?
KAITLIN: Oh, Marissa a un rendez-vous avec Ryan.
JULIE: Et tu penses que tu dois faire quelques aménagements pour elle ?
KAITLIN: Ouais, elle a dit que je pouvais avoir sa chambre. Et il y a les peintures dans la cuisine si tu veux aller voir.
JULIE: Oh, est-ce que ce sera permanent?
KAITLIN: Eh bien, j'ai travaillé très dur dessus. On dirait que toi et Marissa vous entendez bien maintenant..
JULIE: Ouais, il paraît. C'est juste qu'elle est sur le point de partir naviguer.
KAITLIN: C'est vraiment cool que tu la laisses partir.
JULIE: Et c'est vraiment sympa que tu sois revenue comme ça elle peut partir.
KAITLIN: Eh bien, je n'aime pas Marissa tant que ça. C'est juste que tous ces jeunes plus âgés, ils me voient juste comme la petite soeur de Marissa, Et ils sont diplômés. Donc maintenant, je peux régner sur Harbor.


VOITURE

MARISSA: Hé. Ta mère est partie, huh? Ça s'est bien passé?
RYAN: Ouais, vraiment bien.
MARISSA: Bien et maintenant occupons nous de mettre tout ça de côté, on aura plus à s'en inquiéter.
RYAN: Mm, nah, je ne saurai pas quoi faire tout seul.
MARISSA: Oh, je suis sûr que tu trouveras bien.
RYAN: Tu es sûre que ta mère ne sera pas trop déçue?
MARISSA: Eh bien, je le sens mal mais elle a dit je pourrais l'utiliser pour un échange avec des pirates. Ça me semble être un bon motif.
RYAN: Ouais, tout a fait.
MARISSA: Alors je vais te guider jusqu'à la boutique de l'antiquaire.
RYAN: Non, je vais y aller. Indique-moi juste le chemin.
MARISSA: Hé, je pensais qu'il était convenu que je vienne.
RYAN: Je vais m'occuper de ça moi même. Si tu viens, tu restes dans la voiture.
MARISSA: Aww, tu sais quoi?
RYAN: Quoi?
MARISSA: Ça va vraiment me manquer, toi me donnant des ordres.
RYAN: Tu vas t'y habituer.
MARISSA: Non, non.
RYAN: Mais si.
MARISSA: Ça va me rendre triste pour le reste de ma vie.


BUREAU DE L'ASSISTANCE JURIDIQUE

JASON: Hé, uh...
SANDY: Oh, excusez-moi, je suis désolé.
JASON: Ecoutez, si vous venez marchander pour l'appel de Ramirez, oubliez ça. Je suis dans un total état de tristesse.
SANDY: Non, non, je ne fais que passer.
JASON: Quoi, pour admirer mon bureau?
SANDY: C'est mon ancien bureau.
JASON: Vous êtes Sandy Cohen
SANDY: Ma réputation me poursuit?
JASON: Eh bien, désinvolte, arrogant et un peu fou.
SANDY: C'est tout à fait ça.
JASON: Jason Spitz.
SANDY: Ravi de vous rencontrer.
JASON: Moi aussi. Vous êtes une légende.
SANDY: Hé, sans trop vouloir en dire j'ai entendu parler de vos performances au Karaoké.
JASON: Défendre les pauvres, chanter les classiques. J'avais une réputation et des habitudes. Hé, vous n'êtes pas à la tête d'une grosse société privée?
SANDY: Oh, pour peu de temps, je suis venu dans le secteur privé pour de grosses affaires.
JASON: Pourquoi avoir quitté ce travail?
SANDY: De gros horaires, pas de salaire... Et je ne vous parle même pas du plus mauvais café du sud de la Californie. Croyez-le ou non, travailler ici fait parti des meilleurs jours de ma vie.
JASON: Ouais, très bien. L'herbe est toujours plus verte et la café toujours autant froid.
GREG: Sandy Cohen.
SANDY: Greg.
GREG: De retour au bureau du procureur, huh?
SANDY: Merci de me rencontrer sur un terrain neutre.
GREG: Prêt à discuter?
SANDY: Ouais. Spitz. Ravi de vous avoir rencontré.
JASON: De même. Allez, un accord sans intérêt? Vous vous moquez de moi.


CHAMBRE DE SETH

SETH: Entre..
KIRSTEN: Hé, qu'est-ce que tu fais ?
SETH: Ça fait 3 mois que je suis sur ce livre. J'espère l'avoir fini pour la rentrée.
KIRSTEN: C'est difficile à croire que tu n'es plus au lycée. Tu n'es plus un enfant.
SETH: Eh bien, en toute honnêteté, je n’ai jamais été un enfant.
KIRSTEN: Tu as toujours été plus mature.
SETH: Maman, je veux que tu saches.....
KIRSTEN: Tu n'as pas à t'excuser. Je pense que l'incendie a été la meilleure chose qui nous soit arrivé.
SETH: Eh bien, je l'ai fait exprès.
KIRSTEN: Ton père est en train de parler aux avocats, Et nous espérons que tu seras libre et blanchi.
SETH: Ok, bien. J'attends juste des nouvelles du RISD.
KIRSTEN: En parlant de ça, Je pense qu'il y a une lettre qui pourrait t'intéresser.


ENTREPOT

RYAN: Je pense que les perles sur toi auraient été très sympas..
KEVIN: Ouais, tu es très marrant. Tu as le fric?
RYAN: Ouais. Peut-être que tu pourrais l'utiliser pour tout recommencer.
KEVIN: Merci, Ranger Rick, mais garde tes discours pour les scouts.
RYAN: "Ranger Rick." Ow, c'est blessant. Quoi qu'il en soit, on en a fini.
KEVIN: On n'en a pas encore fini, mec. Je veux juste lui parler.
RYAN: Envoie-lui une carte postale.
KEVIN: Marissa? Attends...
RYAN: Fonce, fonce. Allez, allez!
KEVIN: Je veux juste te parler, ok? Attends. Attends! Je veux juste te parler . Ne... Attends.


MAISON DES ROBERTS

JULIE: Hé, chérie. Donc je suppose que ça y est, huh?
MARISSA: Ouais. Je suppose que oui.
JULIE: Marissa, je veux juste que tu saches que malgré tout ce que j'ai pu faire. De bon ou mal ou autre... Je l'ai fait pour toi. C'est pour que tu ais une meilleure vie que la mienne. Et je sais que je n'étais pas parfaite. Je veux dire, l'affaire avec Luke, Et essayer d'inculper Ryan pour la tentative d'homicide...
MARISSA: Maman. Je t'aime. Ok, retiens juste ça.
JULIE: Oh, chérie c'est tout ce que je voulais. Je t'aime aussi. 
MARISSA: En outre, tu sais quelle force il faut pour tout recommencer? Pour partir toute seule? Ça doit être en rapport avec le fait que je sois une fille de Julie Cooper.
JULIE: Je suis courageuse, n'est-ce pas?
MARISSA: Ouais.
KAITLIN: Hé. Ryan et Seth sont ici.
MARISSA: Très bien, um... Je pense que je ferais mieux d'y aller. Promets-moi que tu ne compliqueras pas les choses avec maman l'année prochaine, ok?
KAITLIN: Oh, ça ne sera pas un problème.
JULIE: Attends. Un dernier câlin mes chéries.
SUMMER: Coop, tu sais où est la fête?
MARISSA: Je pense que c'est dans une rue avec des fleurs, ou dans une rue avec des nombres.
SUMMER: Je vais regarder sur l'invitation.
SETH: Est-ce que je peux poser une question? Pourquoi allons-nous à autre fête ennuyeuse d'Harbor?
RYAN: Ouais, c'est la dernière soirée de Marissa en ville.
SUMMER: Ouai. On pourrait toujours rester à parler entre nous.
RYAN: Très bien, donc, uh, repas au Bait Shop,...
MARISSA: Attendez, je sais où on pourrait aller. Mais vous devrez me suivre en voiture.


MAISON DES COHEN

SANDY: C'est juste un petit truc parce que je t'aime...
KIRSTEN: Uh-oh. Les fleurs sont souvent accompagnées de mauvaises nouvelles.
SANDY: Oh, des fois. Non, j'ai parlé au procureur pour l'accident, Et si on ne dépose pas de plainte, l'affaire s'essoufflera.
KIRSTEN: Et ensuite, c'est le retour du Newport Group, le business comme d'habitude?
SANDY: Eh bien...Peut-être pas? Je suis retourné à mon ancien bureau, l'endroit est toujours aussi mauvais. Les gars là-dedans ont l'air toujours aussi abattus, épuisés... Oh, c'était une chose magnifique.
KIRSTEN: Tu veux y retourner.
SANDY: Où sont les enfants?
KIRSTEN: À une fête. Et ensuite Ryan amène Marissa à l'aéroport.
SANDY: Oh. Donc c'est ce qui se passera l'année prochaine, huh? Un endroit désert.
KIRSTEN: Et qu'est-ce qu'on fait dans un endroit désert?
SANDY: Oh, j'ai quelques idées.


MAISON TEMOIN

RYAN: Ok, ça, euh, ça me parait familier.
MARISSA: Ouai? Eh bien, tu ne devrais pas. Ils l'ont reconstruit complètement après que tu l'aies brûlé.
SETH: La maison témoin.
MARISSA: Ouais. C'est en vente. Et c'est complètement désert.

_____

SUMMER: Hé, vous vous êtes jamais demandés ce que serait la vie si Atwood n'était pas venu ici?
MARISSA: Je n'aurais jamais parlé à Seth.
SUMMER: Oh, misère, non. Moi non plus.
RYAN: Tu vois? Tu m'en dois une mon pote.
SETH: Moi? Elle sortirait encore avec un gars qui se rasait le torse.
SUMMER: Je ne peux pas croire que pendant une minute, j'ai été intéressée par Atwood. Ne sois pas offensé.
RYAN: Tu ne m’as pas offensé, sale garce.
MARISSA: Tu t'es calmée quand tu as su qu'il venait de Chino.
SUMMER: Exact.
RYAN: En fait, tu m'avais invité à la maison près de la mer de Holly.
SUMMER: Oh, mon dieu.
SETH: Tu as dit qu'elle m'avait invité. Il ne me plaît pas beaucoup ce voyage dans le passé.
MARISSA: Bien qu'il soit amusant de se prendre au jeu de Seth, Je crois qu'il est temps que j'y aille.
SETH: Aw, et voilà les larmes.
SUMMER: Je ne peux pas croire que je te dis au revoir.
MARISSA: Je sais.
SUMMER: Je t'aime tellement.
MARISSA: Moi aussi.
SUMMER: Meilleure amie pour la vie, ok? Et si jamais tu tombes sur un beau matelot grec, Je serai ta demoiselle d'honneur.
MARISSA: Je sais. À plus.
SETH: Ok, à bientôt.
SUMMER: Allez les gens, un câlin.
SETH: Très bien.
MARISSA: Au revoir. Je vais m'habiller.
RYAN: Très bien, on se voit après.
SUMMER: Ok.

_______

RYAN: Tu vas bien?
MARISSA: Ouais.
RYAN: C'est étrange de parler de cette nuit. La dernière fois qu'on était ici, j'étais supposé partir et maintenant c'est à ton tour.
MARISSA: Cette nuit..... Est-ce que tu as pensé qu'on finirait ensemble?
RYAN: Tu dis que nous deux c'est fini ? On ne sait jamais ! Pas vrai ?
MARISSA: Je suis désolée....Pour toutes ces folies.
RYAN: Je n'aurais rien fait de différent. Excepté peut-être Oliver.
MARISSA: Moi, aussi.


VOITURE

HEATHER: Ok, on s'est assez amusé à suivre ces bourgeois. Peut-être que je devrais conduire?
KEVIN: Non.


CHAMBRE DE SETH

SUMMER: Whoa, qu'est-ce que c'est ?
SETH: Ton cadeau de diplômée.
SUMMER: Oh, mon dieu, c'est un écran plat.
SETH: Uh, peut-être...
SUMMER: C'est vide.
SETH: Non, tu as tort.
SUMMER: Ow. Qu'est-ce que c'est? "Cher Mr. Cohen, Bien que votre candidature soit arrivée trop tard pour le semestre d'automne" "Nous sommes heureux de vous annoncer que votre demande a été acceptée." Tu es pris!
SETH: Ouais. Je commence en janvier. Laisse-moi juste te dire combien je suis désolé pour avoir gâcher l'université, Et t'avoir menti et blessée et tu sais...
SUMMER: Hé. Ecoute, c'est ok, parce que chaque chose est arrivée comme il devait.
SETH: Eh bien, je l'ai fait exprès.
SUMMER: Ok. Donc j'irai à Rhodes Island, et je m'adapterai au climat.
SETH: Ouais, ensuite il y aura Thanksgiving, noël, et puis nous serons ensemble.
SUMMER: Je pense que je vais encore pleurer.
SETH: Uh, des larmes de joie?
SUMMER: Viens, merci de me laisser entrer dans ta boîte. Qu'est-ce qu'on fait?


VOITURE

RYAN: Tu vas, uh, tu vas bien? Tu es prête pour ça?
MARISSA: Je n’en ai aucune idée. Et toi? Je veux dire, tu es le seul qui quitte les Cohen, rentrant à l'université....
RYAN: Je suis terrifié.
MARISSA: Moi aussi.
RYAN: Donc si tu veux parler ou un email, s'ils ont...
MARISSA: Je sais pas comment ça marche sur un bateau, tu vois... Je trouverai une façon de garder le contact. Qu'est-ce que c'est?
RYAN: Qu'est-ce que c'est; il me colle. Allez , vas-y, passe! Qu'est-ce qu'il lui prend?
MARISSA: C'est quoi le problème?
RYAN: Très bien, accroche-toi.
MARISSA: Oh, mon dieu, c'est lui.
HEATHER: Qu'est-ce qu'il te prend?!
MARISSA: Oh, mon dieu! Ok, stoppe-toi!
RYAN: Où ça?!
MARISSA: Arrête! Qu'est-ce que tu fous?!
KEVIN: Je vais te forcer à arrêter cette voiture, pour qu'on mette fin à tout ça!
MARISSA: Barre-toi, ok? Tu vas nous faire faire un accident.
KEVIN: Gare-toi.
MARISSA: Arrête ça! Ryan, fais gaffe!
RYAN: Accroche-toi!! Marissa. Marissa. Marissa. Marissa. Marissa. Marissa.
MARISSA: Ryan.
RYAN: Ok. Ok. Ok, je vais chercher de l'aide, ok?
MARISSA: Non, ne pars pas.
RYAN: Ouais, ouais. Je dois aller chercher de l'aide.
MARISSA: Non. Reste. Ne pars pas.
RYAN: Ok. Reste avec moi. Accroche-toi, ok? Ok? Reste avec moi. Accroche-toi. Tout va bien se passer. Ça va aller. Ça va aller. On va s'en sortir. Tout va bien se passer. Tout va bien se passer... Marissa. Marissa. Marissa.

Marissa s'éteint dans les bras de Ryan.

COHEN HOUSE

SETH: Hi, man.
RYAN: So, how'd it go?
SANDY: He denied everything. Stopped by the office, picked up the drawing and left.
KIRSTEN: Well, that's a good thing, except you don't believe him.
SETH: I didn't know what to say. It was an accident, I swear.
RYAN: All right, so tell your dad.
SANDY: Ordinarily, of course, I'd believe him, you know that, but in light of these revelations about his recent behavior, I don't know. I think he's hiding something.
SETH: Dad, remember when I called you the worst father ever? Right after that, I swung by your place of work, I smoked a joint, I forgot to put it out, and now your office fits into an ashtray.
SANDY: The security camera in the garage has him as the last person to leave.
KIRSTEN: But if he's telling the truth and you accuse him of lying...
SANDY: Well, clearly I've disappointed him enough already. I don't need to give him any more ammo.
SETH: Well, this is shaping up to be a hell of a graduation. I can't do hard time, Ryan.
RYAN: Well, lying to Sandy Cohen, what's harder than that?
SETH: I'm going to go to the car and get my iPod, listen to sad, depressing music for a change.
RYAN: Which car?
SETH: My mom's.
RYAN: You know what, actually, I'll get it.
SETH: It's okay. It's just in the garage.
RYAN: Uh, no, it's not. I, uh, I parked on the street. I've been meaning to move it. I'll get it.


STREET

KEVIN: Yo, yo, yo, yo, yo, yo.
RYAN: What are you doing here, man?
KEVIN: Look, I just bailed out of the car and ran. 
RYAN: Yeah, what about the cops?
KEVIN: I think they got a good look at me. I-I can't go home. I've got to get out of town.
RYAN: Yeah, well, have a nice trip.
KEVIN: I need your help! I need your help, man. Okay?
RYAN: I'm not gonna help you. I'm done helping you.
KEVIN: I need some money.
RYAN: I got graduation. My family's coming in tomorrow.
KEVIN: You don't get it, do you? If I go down, you are going down with me. You know, and not on some assault charge, man. That was a $120,000 car we stole.
RYAN: You stole.
KEVIN: Yeah. Tell it to the cops.


GENERIC


HARBOR

SUMMER: Or your mom, when she gets here. I'm sure she'll be real proud. I can't believe in a couple of hours we're going to be on that stage in our cap and gowns.
TAYLOR: Well, except for Seth, who may be in an orange jumpsuit.
SUMMER: Taylor!
TAYLOR: Sorry, Summer. I'm just really nervous about my valedictorian speech.
SUMMER: Well, look, it's not like Cohen got charged with anything. He didn't burn the entire building down. He just damaged a couple of offices.
MARISSA: You know, it sounds like you're talking about Ryan.
TAYLOR: Sounds like the smoldering passion we unleashed in Seth needed an outlet.
SUMMER: Think again, Taylor. I don't think Cohen's the one that needs to get laid.
TAYLOR: Au contraire, Summer. Have I told you about my after, after prom party with Sung Ho and Yung Nam? It was hot and spicy and let's just say I had my very own Korean barbecue. Bibimbap.
MARISSA: Wow.
SUMMER: I'm so off kimchi.
JULIE: Marissa.
MARISSA: Hey, Mom. Isn't it a bit early to be saving seats?
JULIE: I brought you something. It's from Dad. A gift, maybe. Clearly he wanted you to have it for graduation. I just thought you might want it right away.
MARISSA: Yeah. Yeah, thanks.
JULIE: Okay. I'll see you in a bit. Bye, girls.
SUMMER: Bye.
TAYLOR: Bye.
SUMMER: That was nice of him to think of you.
MARISSA: Yeah. I'm gonna...


COHEN HOUSE

KIRSTEN: Dawn.
DAWN: Kirsten.
KIRSTEN: Come on in.
DAWN: Oh, thank you. Thanks. Wow, seems like forever since I was last here.
KIRSTEN: Give me your bags.
DAWN: Of course, maybe I was just too drunk to remember. Kidding. I'm doing good.
KIRSTEN: It seems that way.
RYAN: Hey, Mom.
DAWN: Graduate.
RYAN: How are you doing? I'm glad you could make it.


ROBERTS HOUSE

KAITLIN: Gracias, Mima.
NEIL: Well, Kaitlin. Hello.
KAITLIN: Dr. Roberts.
NEIL: We weren't expecting you.
KAITLIN: Well, you know, since my grades went from B's to A's, I was actually wondering if you could change my A's to B's.
NEIL: Yes, well, Kaitlin, I think that augmentation is something to be discussed with your mother-- when you're older.
KAITLIN: Dude, I'm totally kidding.
KAITLIN: I just love graduations. I thought I might stop by.
JULIE: Kaitlin? Sweetie, hi.
KAITLIN: Hi.
JULIE: Is everything okay?
KAITLIN: Totally. I figured it was a safe bet, you know, Dad wouldn't come here.So I thought maybe you'd have an extra seat.
JULIE: Yeah, great, okay.
KAITLIN: All right, well, I'm just going to go to the hot tub, because I am so stressed out, finals, you know.
JULIE: Okay.
NEIL: That's very nice of her to come home to support her sister.
JULIE: Yeah. Really nice.


COHEN HOUSE

SETH: Father.
SANDY: Son.
SETH: Uh... I just wanted to make sure you had the camera charged for graduation.
SANDY: I do. Although, you're going to have to explain to your nana the whole Ofoto concept. She's not so good with the Internet.
SETH: Sure. And when they announce my name, uh, could you... not do that cheer you did for me when I won Capture The Flag at Parents' Weekend? Which cheer was that?
SANDY: Oh. Oh, whoa, whoa, whoa. Check out my boy, Cohen. Can you believe how he's growin'? The competition away he's blowin'...
SETH: That's the one. Please, don't do that. Ever.
SANDY: Despite everything, we're still very proud of you.
SETH: Yeah. Damn it. Why does Sandy Cohen have to be the best father ever?
SANDY: This is too hard.
SETH: Um, Dad, I smoked a joint. I forgot to put it out. That's what started the fire.
SANDY: Well, I appreciate you coming clean. But what I can't forgive is... is all the lying.
SETH: Yeah, I know.
SANDY: You smoked dope, you didn't tell me the truth about Brown, and that you couldn't come to me.
SETH: I was embarrassed.
SANDY: What? We're your parents. You know, we specialize in embarrassing you.
SETH: Yeah, I know. But I felt like I couldn't really talk to you, though. I tried to, a couple of times, but you're always so busy with work and I was afraid of upsetting Mom.
SANDY: I understand that, and I'm sorry. Well, we both screwed up.
SETH: We're both usually so awesome.
SANDY: Well, this is still very serious, isn't it? A couple hundred of thousands of dollars worth of damage, and there's a few offices that have to be rebuilt, and I still need to speak to the police.
SETH: Yeah, yeah, I figured.
SANDY: But you know what? I don't want any of that standing in the way today. Because your mother and I have been looking forward to this moment for... forever.
SETH: No cheer?
SANDY: No cheer. How about a hug?
SETH: Sure. Thanks, Dad. 
SANDY: I love you, kid.
SETH: I can't say "I love you" to another man. But I have much affection for you, as well.


HARBOR

SUMMER: Hey.
MARISSA: Hey.
SUMMER: Everything okay?
MARISSA: Can you sit?
SUMMER: Okay. Well, how's your dad?
MARISSA: Really good, actually. He's not getting beat up by anyone right now, and he's not in charge of anyone's money, so... 
SUMMER: That's good.
MARISSA: He's actually sailing really, really nice boats for rich people.
SUMMER: Sounds like fun.
MARISSA: I know, that's what I thought.
SUMMER: Oh, you want to, like, rent a yacht? We totally should.
MARISSA: More like work on one. See, my dad is captain of this yacht that's sailing to the Greek Islands, and he says they need extra crew members. So he asked me if I wanted to go.
SUMMER: You don't know how to sail boats.
MARISSA: This would be more like, you know, peeling potatoes, washing dishes.
SUMMER: Oh, yes, much more in your area of expertise.
MARISSA: Yeah, but it's just for a year.
SUMMER: What about college?
MARISSA: What about college? I'm not meant for college. Not now, anyway. You guys are all leaving, I'm going to be stuck here alone. I need a new life. I need a change.
SUMMER: Well, scrubbing decks would definitely be a change.
MARISSA: Then it's kind of the perfect graduation present. And you know, this way, I can hang out with my dad. He seems to have turned it around.
SUMMER: When would you leave?
MARISSA: Well... that's the only thing. The boat is supposed to leave Hawaii middle of the week, so I'd have to fly out tomorrow night. My  dad also kind of included the plane ticket.
SUMMER: If you promise to sail up to Rhode Island, I'm in. I love you.
MARISSA: Love you, too.


PICK-UP

HEATHER: Wherever you're going, hopefully, they have a Laundromat.
KEVIN: What about the cops?
HEATHER: I didn't see them. Maybe you're just being paranoid.
KEVIN: No... I just, I got to get out of here, you know? I'm just waiting for some cash.
HEATHER: You could make that money in no time. If you want to go, go. Unless it's not money you're waiting for.
KEVIN: Get in; let's go.
HEATHER: You're still thinking about Marissa, aren't you? I mean, you cheated on her, and now you can't stop thinking about her.
KEVIN: I asked you for clothes, okay? Not opinions.
HEATHER: God, you chicks and your opinions, man. So this girl's the best thing that's ever happened to you. You freaked out, ruined it, and now you regret it. You know, you can walk.
KEVIN: And now what?
HEATHER: You think that you're gonna convince her to go to Mexico?


HARBOR

SETH: This is it, dude. Never going to have to step foot in this stupid school or this stupid student lounge again.
RYAN: Nostalgic already, huh?
SETH: Never going to have to see any of these shoe-peeing, shallow, water polo playing...
BOY: Get out of my way, geek. What is that, a dress?
SETH: It's a graduation gown; you're wearing one, too.
BOY: Queer admitted to wearing a gown.
SUMMER: Hey. You guys look so cute. Is everything okay at home?
SETH: Sandy Cohen and I got a little man-boy love going.
MARISSA: Hey.
RYAN: Hey.
KIM: Graduates, let's step outside for the processional.
MARISSA: Ryan, can I talk to you for a sec?
RYAN: Sure, yeah.

_____

MARISSA: So what do you think? You think it's the stupidest idea ever, right?
RYAN: No, I, uh, it sounds great. It's what you need.
MARISSA: That means a lot to me. You know, who would have thought you'd be going to college?
RYAN: And you'd be doing manual labor. Well, everyone's doing exactly what they need to.
MARISSA: Yeah.
RYAN: Hey, um, this is going to sound weird, but can I drive you to the airport? I mean, you were the first person I met here. I'd kind of like to be the last person to say good-bye.
MARISSA: You know, it's funny. I was going to ask you the same thing.

_____

RYAN: Hey. Let's go graduate. Come on, come on!

_____

TAYLOR: They say there's no one older than a high school senior, but no one younger than a college freshman. Well, I guess now we'll find out as we begin our journey.
KIM: Daniel Aaron. Ryan Atwood.
TAYLOR: But as Cicero said... "I hope the memory of our friendship will be everlasting."
KIM: Seth Cohen.
SANDY: All right, Sethie!
KIM: Marissa Cooper.
SUMMER: Yeah!
TAYLOR: And just because we're leaving Harbor, does not mean that our learning is done. "We must learn as long as we may live."
KIM: Alex Pittabis. Summer Roberts.
TAYLOR: But if I could leave you all with one final word of advice... "Don't let the bastards get you down." Thank you.
SANDY: Hey, come on back in. Come on, let's get together.
KIM: And it has been my pleasure to teach you, to watch you grow, and now enter the world Good luck. It is my honor to present to you the Harbor School Class of 2006.


RESTAURANT

SANDY: There's no such thing as a little racist. Excuse me, forgive me, but I'm a very proud father, and I, I want to say a few words. I think I can speak for Kirsten and the other parents here tonight when I tell you kids how thrilled we are to share this wonderful touchstone with you. I know the last few years have been... There's  been tragedy and comedy and first loves and broken hearts and family members lost and found. It hasn't all been perfect, but we're all family here. So, cheers.
EVERYONE: Cheers.
SETH: Hey, the speech wasn't that moving.
SUMMER: No, it's just so sad, you know. I mean, it's all over. No more Harbor. Atwood's going to Berkeley, Marissa's sailing around the world. I'm going to Rhode Island.
SETH: Well, I'll be there, too.
SUMMER: We don't know that yet. We haven't heard from RISD.
SETH: Whatever happens, you know, we'll make it work.
SUMMER: We will?
SETH: Yeah, of course.
SUMMER: Sweet.
SETH: Are you going to do this all summer?

_____

MARISSA: Hey. Um, can I talk to you?
JULIE: Yes, of course. Oh! I have to give you your graduation gift. Honey, what's wrong?
MARISSA: I kind of have some big news. 
JULIE:Sweetie, I know.
MARISSA: You know?
JULIE: Your father called me last week, ran the idea by me, wanted to know what I thought.
MARISSA: And what do you think?
JULIE: I think that I will miss you terribly and that if you really want to leave, I need to let you go.
KAITLIN: I knew about it, too.
MARISSA: You did?
JULIE: You did?
KAITLIN: Mm-hmm. Dad, he called me. Threw the idea by me, asked my opinion and also told me that you might need another daughter to worry about. So that's why I decided to come home... for good.
JULIE: Oh, my God. Cooper family hug, come on. Mom. Come on.
KAITLIN: Okay.
JULIE: Oh, your gift, here. Don't know how much good it'll be on a boat.
MARISSA: Oh, Mom, it's beautiful.
JULIE: Maybe you'll get attacked by pirates. You can barter it.


PARKING

RYAN: So where are we going, huh?
DAWN: Just trust me.
RYAN: I trust you, but... What? You got me a car? You got me a car? You got me a car?!
DAWN: Do you like it?
RYAN: I love it... I love it. Are you kidding? How did you...
DAWN: Oh, I've been saving up for a little while, and Ron, um, my boyfriend, he knows this guy who restores old cars, and so that helped pay for a lot of the parts. I got the bow.
RYAN: Car and bow-- amazing. I-I don't know what to say.
DAWN: Come here. You want to drive me home in your new ride?
RYAN: Sure. Yeah.
DAWN: Okay, I'll get my purse.
RYAN: Okay.


RESTAURANT

SUMMER: And... Here.
TAYLOR: Hi, guys.
SUMMER: Hey.
TAYLOR: So I just stopped by to say farewell.
SUMMER: You're leaving for the Sorbonne already?
TAYLOR: Oh, no, not quite. Sung Ho and I decided to spend the summer in his family's village. We're defusing land mines in the DMZ.
SETH: That's the way to spend your summer vacation.
SIMMER: But what about the after grad party when you already planned it?
TAYLOR: As a gift to the Class of 2006. So my work here is done. It has been a pleasure being second-circle corps.
SETH: I think you can join the inner circle.
TAYLOR: I can? Oh, my God. The Fab Five!
SUMMER: I'm so happy and so sad.
TAYLOR: I know, me, too!
SETH: This is awkward. I was sort of kidding about that inner circle thing.

____

MARISSA: Hello?
KEVIN: Hey, it's me.
MARISSA: Why are you calling me?
KEVIN: Look, I'm really sorry, okay? And I want to make it up to you. So I got a plan.
MARISSA: Oh, yeah? Well, I've got a plan, too. It's called never seeing you again.
KEVIN: Look, if I don't get a chance to see you, then I'm gonna make life real bad for your friend Ryan.
MARISSA: Don't threaten me... or Ryan.
KEVIN: No, no, no, it's not a threat.
KEVIN: Ask him about the car that we stole.


RYAN'S CAR

SUMMER: This is cool.
RYAN: Yeah, yeah, it's a gift from my mom.
MARISSA: Oh, yeah? So it's not the one you stole? Volchok called me.
RYAN: Look, the whole thing is...
MARISSA: Complicated? What does he want? Money to get out of town. And do you have this money?
RYAN: Not yet, but...
MARISSA: Then let me help you.
RYAN: No, it's all right, I got it.
MARISSA: Ryan, I brought Volchok on us. It's only fair I help get rid of him. Come on, we're in this together, okay? One last time.
RYAN: One last time.


COHEN HOUSE

DAWN: Thanks so much. I mean it.
KIRSTEN: You're welcome. 
DAWN: For everything.
SANDY: Here, here, here, for the cab.
DAWN: Oh, God, no.
SANDY: Oh, come on.
DAWN: No, I got it.
SANDY: All right.
DAWN: Thank you.
SANDY: Thank you.
RYAN: Okay.
SANDY: Good to see you.
RYAN: My turn.
DAWN: Okay?
RYAN: Okay.
DAWN: I'm gonna try and say good-bye without losing it.
RYAN: Why don't we just not say good-bye? How about, see you soon?
DAWN: See you soon.
RYAN: See you soon?
DAWN: See you soon, babe.
RYAN: All right.
DAWN: I love you.
RYAN: I love you, too.
DAWN: Hey, Seth. Good to see you again.
SETH: Good to see you, too. It means a lot that you made it down. I was being sincere.
DAWN: Okay, so...
RYAN: And thanks again for the car.
DAWN: You bet.
SETH: Ryan got a car? Really? I been waiting three years for a car. I'm supposed to be the spoiled one.
DAWN: See you, kid.
RYAN: All right. Bye.


MARISSA'S ROOM

JULIE: Hey, Marissa, easy on the bass. Oh. Kaitlin. What are you doing? Where's your sister?
KAITLIN: Oh, Marissa went to go rendez-vous with Ryan.
JULIE: And you thought you'd do some renovations for her?
KAITLIN: Well, yeah, she said I could have her room.
JULIE: And there's some paint chips in the kitchen if you want to go look. Oh, is this going to be a permanent fixture?
KAITLIN: Well, I worked really hard on that. It seems like you and Marissa are on good terms now.
JULIE: Yeah, figures.
KAITLIN: Just as she's about to set sail. It's pretty cool that you're letting her go.
JULIE: It's pretty cool that you came back so she can leave.
KAITLIN: Well, I don't love Marissa that much. It's just, all the older kids, they just see me as Marissa's little sister, and they've graduated. And now I can rule Harbor.


RYAN'S CAR

MARISSA: Hey. Your mom left, huh? It went well?
RYAN: Yeah, really well.
MARISSA: Well, now we get this out of the way, we'll have nothing left to worry about.
RYAN: Mm, nah, I won't know what to do with myself.
MARISSA: Oh, I'm sure you'll figure it out.
RYAN: You sure your mom's not going to be too offended?
MARISSA: Well, I feel bad, but she did say I could use it to barter with pirates. This seems to fit the bill.
RYAN: Yeah, definitely. 
MARISSA: So I'll navigate us to the pawn shop.
RYAN: No, I'll go. Just give me the directions.
MARISSA: Hey, I thought we decided I was coming along. I'm going to handle this myself.
RYAN: Okay, if you come, you're staying in the car.
MARISSA: Aww, you know what?
RYAN: What?
MARISSA: I'm really going to miss you bossing me around.
RYAN: You'll get used to it.
MARISSA: Nope, nope.
RYAN: Yes, you will.
MARISSA: For the rest of my life, I'm just gonna be sad about it.


SANDY'S EX-OFFICE

JASON: Hey, uh... 
SANDY: Oh, excuse me. I'm sorry.
JASON: Look, if you came to haggle me on the Ramirez plea, forget about it. I'm up to my ass in unhappy ADAs.
SANDY: No, no, I'm just passing through.
JASON: What, did you come to admire the wainscoting?
SADY: This is my old office.
JASON: You're Sandy Cohen?
SANDY: My reputation proceeds me?
JASON: Well, self-righteous, arrogant and a little nutso?
SANDY: I see that it does.
JASON: Jason Spitz.
SANDY: Nice to meet you.
JASON: Nice to meet you. You're a legend. Hey, not to mention, I heard about your post-victory karaoke bar performances.
SANDY: Defend the poor, sing the classics. I had a reputation and a routine.
JASON: Hey, didn't you go to some high-powered, private firm?
SANDY: Oh, for a minute, then I went into the private sector, into big business.
JASON: Why'd you want to leave this dump? Long hours, no pay... Not to mention the worst coffee in Southern California.
SANDY: Believe it or not, working here were the best days of my life.
JASON: Yeah, right. 
GREG: Grass is always greener, coffee's always fresher.
GREG: Sandy Cohen.
SANDY: Greg.
GREG: Back at the PD's office, huh?
SANDY: Thanks for meeting me here on neutral ground.
GREG: You ready to talk?
SANDY: Yeah. Spitz.
JASON: Nice meeting you. 
SANDY: Hey, what are they asking for? Come on, with a B&E with no priors? You've got to be kidding me.


SETH'S ROOM

SETH: Come in.
KIRSTEN: Hey. What are you doing?
SETH: In my third month on this book. I'm hoping to have it finished by fall.
KIRSTEN: It's hard to believe you're done with school. You're not a kid anymore.
SETH: Well, let's be honest, I was never very kid-like.
KIRSTEN: You always were an old soul.
SETH: Mom, I want you to know...
KIRSTEN: You don't have to apologize. I think that fire was the best thing that could have happened.
SETH: Well, then, I did it on purpose.
KIRSTEN: Your father's talking to the lawyers, and hopefully, you'll be free and clear.
SETH: Okay, good. I just have to wait and hear from RISD.
KIRSTEN: Speaking of which, I think there's some mail that you might be interested in. 


SOMEWHERE

RYAN: Again, I think the pearls would have looked good on you.
KEVIN: Yeah, you're a funny kid. You got the money?
RYAN: Yep. Maybe you can use it to start over.
KEVIN: Thanks, Ranger Rick, but save your speeches for the Boy Scouts. "Ranger Rick." Ow, that hurts. 
RYAN: Whatever, man. We're done.
KEVIN: We're not done yet, man. I just want to talk to her.
RYAN: Send her a postcard.
KEVIN: Marissa? Come on...
RYAN: Drive, drive. Let's go. Lets' go!
KEVIN: I just want to talk to you, okay? Wait. Wait! I just want to talk to you. Don't... Wait!


MARISSA'S ROOM

JULIE: Hey, honey. So I guess this is it, huh?
MARISSA: Yeah. I guess so.
JULIE: Marissa, I just want you to know that everything I ever did- good, bad or otherwise-- I did it for you. So that you could have a better life than I had. And I know I wasn't perfect. I mean, the thing with Luke, and trying to frame Ryan for attempted homicide...
MARISSA: Mom. I love you. Okay, just know that.
JULIE: Oh, sweetheart, that's all I wanted. I love you, too. 
MARISSA: Besides, you know the strength it takes to start over?  To go out on my own? That has to come from being Julie Cooper's daughter.
JULIE: I am spirited, aren't I?
MARISSA: Yeah.
KAITLIN: Hey. Ryan and Seth are here.
MARISSA: All right, um... I guess I better go. You've got to promise to keep things interesting for Mom next year, okay?
KAITLIN: Oh, that won't be a problem.
JULIE: Wait. One more Cooper family hug.

_____

MARISSA: Coop, do you know where this party is? I think it's in the flower streets, but it could be in the number streets.
SUMMER: I'll check the e-vite.
SETH: May I ask a question? Why are we going to another lame Harbor party?
RYAN: Yeah, it is Marissa's last night in town.
SUMMER: Yeah. We always wind up just talking to each other.
RYAN: All right, so, uh, Bait Shop, uh, diner...
MARISSA: Wait, I know somewhere where we could go. But you'll have to follow in your car.


COHEN HOUSE

SANDY: It's a little something, just because I love you.
KIRSTEN: Uh-oh. Flowers usually means bad news.
SANDY: Oh, ye of little faith. No, I spoke to the DA, came clean about the accident, and since we're not gonna press charges, the whole thing will blow over.
KIRSTEN: And then it's back to the Newport Group, business as usual?
SANDY: Well... how about not? I went back to my old office, the place looked worse than ever. The guy in there was beaten down, exhausted... Oh, it was a thing of beauty.
KIRSTEN: You want to go back.
SANDY: Where are the kids?
MARISSA: At some party. And then Ryan's taking Marissa to the airport.
SANDY: Oh. So this is what it'll be like all next year, huh? Empty nest.
KIRSTEN: What does one do in an empty nest?
SANDY: Oh, I have a few ideas.


MODEL HOME

RYAN: Okay, this, uh, this looks familiar.
MARISSA: Yeah? Well, it shouldn't. They rebuilt it completely after you burnt it down.
SETH: Model home.
MARISSA: Yep. It's for sale. And it's completely deserted.

______

SUMMER: You guys ever wonder what life would be like if Atwood never came here?
MARISSA: I definitely never would have talked to Seth.
SUMMER: Oh, hell, no. Me, either.
RYAN: See? You owe me one, buddy.
SETH: Me? She'd still be dating a dude who shaves his chest.
SUMMER: I can't believe that for a minute I was actually interested in Atwood. No offense.
RYAN: None taken, biatch.
MARISSA: It was only until you found out he was from Chino.
SUMMER: Exactly.
RYAN: You actually invited me to Holly's Beach House.
SUMMER: Oh, my God.
SETH: You said she invited me. I'm not faring well on this trip down memory lane.
MARISSA: Well, as fun as it usually is making fun of Seth, I think it's time I should go.
SETH: Aw, here come the waterworks.
SUMMER: I can't believe that I'm saying bye to you.
MARISSA: I know.
SUMMER: I love you so much.
MARISSA: I love you, too.
SUMMER: You're my best friend forever, okay? And if you wind up hooking up with some hot Greek shipping heir, I'm so your maid of honor.
MARISSA: I know. See ya.
SETH: All right, see you later.
SUMMER: You guys, hug.
SETH: All right.
MARISSA: Bye. I've got to get changed.
RYAN: All right, see you in a while.
SUMMER: Okay.

_____

RYAN: You okay?
MARISSA: Yeah.
RYAN: It's so weird talking about that night. Last time we were here, I was leaving, and now you are.
MARISSA: That night... did you ever think we'd end up together?
RYAN: You saying it's over? You never know. Right?
MARISSA: I'm sorry... for all the craziness.
RYAN: I wouldn't have done it any differently. Except maybe Oliver.
MARISSA: Me, too.


KEVIN'S CAR

HEATHER: Okay, we had fun times stalking rich kids. Maybe I should drive?
KEVIN: No.


SETH'S ROOM

SUMMER: Whoa, what is this?
SETH: Your graduation present.
SUMMER: Oh, my God, it's a 60-inch high-def flat screen.
SETH: Uh, maybe...
SUMMER: It's empty.
SETH: No, it's not.
SUMMER: Ow. What is this? "Dear Mr. Cohen, while your application arrived too late for our fall semester, we are happy to announce that your application has been approved." You got in!
SETH: Yeah. I start in January. Let me just say again how sorry I am for messing up the college thing and lying to you and hurting you and you know...
SUMMER: Hey. Look, it's okay, 'cause everything happened the way it was supposed to.
SETH: Well, then I did it on purpose.
SUMMER: Okay. So I'll go to Rhode Island, and I'll get the lay of the land.
SETH: Yeah, then we'll have Thanksgiving, Christmas, then we'll be together.
SUMMER: I think I'm going to cry again.
SETH: Uh, tears of joy?
SUMMER: Come on, thanks for letting me in your box.
SETH: What are we doing?


RYAN'S CAR

RYAN: Are you, uh, you okay? You ready for this?
MARISSA: I have no idea. What about you? I mean, you're the one who's leaving the Cohens, doing the college thing.
RYAN: I'm terrified.
MARISSA: Me, too.
RYAN: So if you ever want to talk or email, if they have that... I don't how boats work, you know...
MARISSA: I'll find a way to stay in touch. What's that?
RYAN: It's this guy; he's been following me. Go ahead, go ahead, pass! What is he doing?
MARISSA: What the hell?
RYAN: All right, hold on.
MARISSA: Whoa! Oh, my God, it's him. What are you doing?! Oh, my God! Okay, pull over!
RYAN: Where?!
MARISSA: Stop! What the hell are you doing?!
KEVIN: I'm gonna get him to pull the car over, so we can finally finish this!
MARISSA: Get away, okay! You're gonna make us crash!
KEVIN: Pull over! Stop it!
MARISSA: Ryan, look out!

They crashed.

RYAN: Marissa. Marissa. Marissa. Marissa. Marissa. Marissa.
MARISSA: Ryan.
RYAN: Okay. Okay. Okay, I'm going to get help, okay?
MARISSA: No, don't leave.
RYAN: Yeah, yeah. I've got to get help.
MARISSA: No. Stay. D-Don't leave.
RYAN: Okay. Hold on. Hold on, okay? Okay? Hold on. Hold on. It's going to be okay. It's going to be okay. It's going to be okay. It's going to be okay. It's going to be okay. It's going to be okay... Marissa. Marissa. Marissa.

She dies in Ryan's arms.

Kikavu ?

Au total, 55 membres ont visionné cet épisode ! Ci-dessous les derniers à l'avoir vu...

cordelia 
17.06.2022 vers 19h

Neelah 
19.02.2021 vers 18h

Ocepk80 
08.02.2021 vers 12h

Terilynn 
28.06.2020 vers 23h

cartegold 
01.08.2019 vers 09h

Aloha81 
10.04.2019 vers 15h

Derniers commentaires

Avant de poster un commentaire, clique ici pour t'identifier.

cartegold  (01.08.2019 à 09:54)

C'est vraiment un bon final, même s'il est triste !

Contributeurs

Merci aux 3 rédacteurs qui ont contribué à la rédaction de cette fiche épisode

cappie02 
cartegold 
elyxir 

Découvre les cadeaux cachés sur Hypnoweb !
Ne manque pas...
Activité récente
Actualités
Biopic sur Janis Joplin

Biopic sur Janis Joplin
L'actrice Shailene Woodley (Kaitlin) a été choisie pour incarner Janis Joplin dans un biopic...

Nobody Wants This, prochainement sur Netflix

Nobody Wants This, prochainement sur Netflix
Adam Brody (Seth) revient sur les écrans avec la comédie romantique Nobody wants this, disponible le...

Nikki Reed est enceinte

Nikki Reed est enceinte
L'actrice Nikki Reed (Sadie) et son mari Ian Somerhalder vont être à nouveau parents. C'est dans un...

Peter dans Greys Anatomy

Peter dans Greys Anatomy
Peter Gallagher vient de décrocher un rôle récurrent dans la 18ème saison de Grey's Anatomy. il...

Shailene sur Netflix

Shailene sur Netflix
Shailene Woodley devrait apparaître cet été sur la plateforme Netflix dans le film La Dernière...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
HypnoRooms

Supersympa, Avant-hier à 14:16

Ca y est : c'est l'heure de la finale de l'animation "Citadel recrute" sur le quartier Citadel !

Supersympa, Avant-hier à 14:18

Qui de Melinda May (Les agents du SHIELD) ou de Kensi Blaye (NCIS Los Angeles) va rejoindre l'agence ?

langedu74, Avant-hier à 20:48

Bonsoir ! Qui dit nouveau mois sur HypnoClap, dit nouveau film du Ciné-Emojis à découvrir !

sanct08, Hier à 09:26

Hello, calendriers + sondages + actualisations forums chez Star Trek, Roue du temps, Caméléon et X-Files !

chrismaz66, Hier à 10:30

Hi^^ Nouveau jeu proposé par sondage chez Torchwood et aussi Kaamelott bientôt, merci de passer voter ;-)

Viens chatter !