MAISON INVITES
SANDY: Ryan. Ryan. Allez, lève toi
RYAN: hein qu'est-ce qu'il y a ?
SANDY: Seth est parti!
RYAN: Seth, est parti?
SANDY: ouais, ouais il est parti tôt, je suis entré dans sa chambre et son lit était vide
RYAN: uhhh l'examen de CALC
SANDY: examen de CALC ?
RYAN: ouais, ouais ouais hum c'est juste qu'il a du probablement allé en cours plus tôt pour réviser...
SANDY: ouais bien je vais aller là-bas pour m'assurer qu'il y est bien
RYAN: Non, non. J'irai. J'irai. Je voulais allé en cours plus tôt de toute façon.
SANDY: s'il y avait quelque chose à propos de Seth, quelque chose que je devrais savoir, tu me l'aurais dit ?
RYAN: Oui! Je vous appellerai, hu, quand je le trouve.
JETEE
RYAN: Hey, mec. hé uh Sandy a remarqué que tu étais parti, il c'est inquiété
SETH: Je voulais juste voir le lever du soleil Ryan
RYAN: hein et tu ne sais qu'ils ont fait des fenêtres pour ça
SETH: et j'ai voulu être seul, est-ce que tu es le seul dans cette famille qui permet qu'on se fasse du mauvais sang ?
RYAN: et mec tu sais, tu peux tout me dire.
SETH: mon entrevue avec Brown je n'y suis pas allé...
RYAN: Vraiment, tu n'y est pas allé du tout? t'a flippé ?
SETH: ouais. puis pour mettre la cerise sur le tout j'ai été voir summer et je lui est menti.
RYAN: ok. bien... retournes la voir, et tu lui dis tout.
SETH: vraiment, aller voir summer et lui parler du joint. Elle croit que c'est complètement juvénile... elle va me sortir un recit tout comme dans Beanie Babies.
RYAN: Bien, dit lui au moins que tu as manqué l'entrevue. tu lui dit et je m'occupe du reste.
SETH: il ne c'est rien passé de spécial après les cours Ryan. C'est de la marijuana et j'en ai pris deux fois.
RYAN: Donc tu me dit que tu n'es pas venus ici pour acheter un sac ?
SETH: C'est bien ça, je n'allais pas en fumer plus en tout cas.
GENERIQUE
CAMPING
MARISSA: qu'est-ce que tu fais ?
KAITLIN: J'essaye de choisir un maillot de bain. tu crois que les tankinis c'est fini ?
MARISSA: tu vas faire de la natation ?
KAITLIN: Non. Johnny, il me donne des leçons de Surf. il dit que les vagues sont toujours mieux le matin.
MARISSA: c'est ce que j'ai entendu dire.
KAITLIN: Ecoute je sais que tu es en colère après moi et Johnny
MARISSA: je ne suis pas en colère, est-ce que j'ai l'air d'être en colère ?
KAITLIN: Ok, ont peux pas être BFFs, mais tu es ma soeur, et je peux te répéter que tu es en colère.
MARISSA: Kaitlin, regarde mes yeux. Je ne me soucie pas de toi et Johnny.
KAITLIN: As-tu un petit ami ? ainsi c'est le jeu équitable de Johnny harbor's n'est-ce pas ?
MARISSA: Je ne veux pas en parler.
KAITLIN: peut-tu me dire honnêtement que tu n'as aucun sentiment pour lui ? C'est ce que je pensai.
JOHNNY: Hey.
KAITLIN: Tu arrives à temps.
JOHNNY: désolé, je n'avais pas l'intention de vous déranger.
KAITLIN: pas de problème. tu es prêt pour aller surfer?
MARISSA: uh, bon j'y vais, appréciez la plage.
MAISON DES COHEN
KIRSTEN: Katie Rubel, trente-neuf ans, simple aime le tennis, aime l'entrainement. Avons-nous quelqu'un pour elle ?
JULIE: Je dis qu'elle meurt seule.
KIRSTEN: Julie!
JULIE: Je suis désolé je ne peux pas me concentrer sur la vie amoureuse d'autres personne quand la mienne est un désastre.
KIRSTEN: Dr. Roberts t'apelleras. Ou si tu veux tu peux toujours l'appeler.
JULIE: Je sais que tu es marié comme si ça fesait 200 ans, mais tu devrais te souvenir de quelque chose de la cour.
KIRSTEN: Bien, j'espère ainsi, ou je suis dans les fausses affaires. Peut-être que c'est la réponse. Oublie Dr Roberts et le service de cour, remets-le sur pied.
JULIE: Remets-le sur pied ? Tu n'es pas serieuse ?
KIRSTEN: Si, je suis sérieuse Alors tu reviens sur son radar et il n'aura pas l'impression que tu le poursuis.
JULIE: Je l'aime. Je suis distante, mais réfléchie.
KIRSTEN: Et quand il est mis en présence avec l'idée de dater ces Newpsies...
JULIE: la moitié il les botoxe lui-même.
KIRSTEN: ...il se rendra compte que la seule femme qu'il veut est toi. et il t'apellera pour aller diner.
JULIE: Je suggérerai Al Fiorno, une table coté fenêtre. Je suis impressionnée. Vous êtes plus insidieux que je le pensai, Kirsten Cohen.
KIRSTEN: Bien, étant autour de toi toutes cette années, il est effacé.
HARBOR
SETH: Hey.
SUMMER: Hey, Cohen. Hé Cohen, as tu écrit une lettre de remerciment à ton interviewer Brown ?
SETH: non en réalité je... je voulais te parler de
SUMMER: oh bien, tu t'es adressé à la bonne personne je suis un maître pour les lettres de remerciement écoute. "Merci bien pour cette resplendissante entrevue". "resplendissante."
SETH: oui
SUMMER: J'ai acheté un trésor. Shelley aime les mots posés.
SETH: Hey, je ne savais pas que vous deux étiez sur une base de prénom. Oh, ouai, ont a vraiment des points commun.
SUMMER: tu sais ce que signifie vraiment avoir de la chance d'entrer à Brown tu sais ce que ça veut dire ? aucun appel, aucune lettre, aucun email juste nous ensemble, c'est pas bien?
SETH: ouai.
SUMMER: bien, dit moi comment c'est passé ton entrevue, tu crois que ca c'est bien passé ?
SETH: ... je l'ai sorti dans le parc.
SUMMER: vraiment?!
SETH: ouai. ouai. et c'était pas facile crois moi, mais j'ai utilisé le charme cohen, comme d'habitude, la dame était comblée.
SUMMER: Cohen?
SETH: oui?
SUMMER: Shelley est un mec.
SETH: c'est parce que... oui oui désolé, c'est correct. mais avec de l'énergie féminine, je ne sais pas, une ambiance gaie,
SUMMER: je suis aveugle dans ce genre de chose
SETH: il faudra que je travaille pour qu'ont soit ensemble l'année prochaine, ok, je dois y aller. J'y vais.
SUMMER: Cohen.
SETH: On en parle après les cours.
________
MARISSA: Wow quelqu'un sollicitait vraiment la caféine.
RYAN: oh ouais je pourrais à peine garder les yeux ouvert ooooh le premier appel réveil du matin, la courtoisie de Seth.
MARISSA: oh il ne la pas encore dit à summer
RYAN: nan, il ne lui à pas encore dit à propos je lui ai promit que nous nous tairons aussi longtemps qu'il ne parlera pas de l'entrevue.
MARISSA: Oh, j'attend avec impatience de voir summer giffler cette garce de kaitlin pour avoir donnée des joins à seth. je suppose qu'elle va y échapper, comme toujours
RYAN: tu sais, c'est la meilleur, je veux dire par la qu'elle a visé haut mais c'est toujours une gamine
MARISSA: ouai, mais avec mon ADN de maman ce qui signifie qu'elle peut faire plus que tu ne le penses.
RYAN: hum...si ont continuait de parler de Seth, ou...
MARISSA: c'est juste un truc de soeur... Tu sais, je devrais peut-être aller en classe. A bientôt.
RYAN: ok. "c'est juste un truc de soeur"?
PLAGE
JOHNNY: ok, on pratique la façon de te lever encore une fois
KAITLIN: quand tu m'a dit que tu allais me donner une leçon de surf, je m'imaginais dans l'eau
JOHNNY: nan, nan, les premières leçons se passent toujours sur le sable.
KAITLIN: aussi longtemps que nous sauterons le passage de l'eau, pourquoi nous ne faisons pas ca chez toi ? nous pourrions juste prendre tous ca louer un film, manger des pancakes.
JOHNNY: j'ai cru que tu m'avais dit que tu voulais apprendre à surffer
KAITLIN: je ne m'entraine pas pour les Jeux Olympiques, ok ?
JOHNNY: désolé. je suis distrait
KAITLIN: tu penses à Marissa; l'histoire de ma vie. j'aime un gars, qui est amoureux de ma grande soeur...
JOHNNY: Ecoute, Marissa et moi avons une histoire ensemble, ok ? c'est ... juste compliqué.
KAITLIN: rien n'est compliqué Fais quelque chose !
JOHNNY: Je ne peux rien faire. Je ne suis pas à ma place
KAITLIN: si tu es trop boiteux pour le faire, je trouverai quelqu'un pour le faire
NEWPORT GROUP
SANDY: je croyais que c'était une affaire classée.
MATT: Miriam nous a donné le contrat de l'hôpital. il la fait, mais maintenant il faut qu'il le présente devant le conseil des docteurs. ont ne peut pas avoir d'hôpital sans docteurs. aimer ou pas ils ont le droit de parler
SANDY: ok. Maintenant il nous faut trouver plus de personnes avec des femmes et de l'alcool.
MATT: Je ne crois pas que ça va fonctionner. Ces gars sont docteurs pas des hommes d'affaires.
SANDY: nous l'avons eu ensemble faire appel à la naiveté être obstiné, être optimisme pas se voiler la face.
MATT: tu crois que nous tenons un bon coup
SANDY: ouai. il y'a plus de 100 000 personnes non assurées qui vivent Orange County. Il nous faut trouver un point d'attaque pour pouvoir faire ce terrain sur ces gars
MATT: bien, il y'a.. la tête du conseil, Henry Griffin il se trouve que j'ai une relation personnelle
SANDY: bien, maintenant il va y avoir beaucoup d'évènements
MATT: c'est sa fille, maya.
SANDY: c'est aussi une strip-teaseuse ?
MATT: nan, elle avait une année de plus que moi à Kellogg. maintenant c'est l'une de ses conseillères les plus fidèles et elle a eu l'habitude d'avoir une chose pour moi.
SANDY: bien, qui pourait la blâmer ? si maintenant tu veux manger dans les bons restaurants avec elle, utiliser ton affection envers elle pour manipuler son père
MATT: écoute, ce n'est pas plus mauvais que les strip-teaseuses que nous avons reçues pour Bill Miriam.
SANDY: Oh, je ne sais pas. Je tire un trais sur la famille, Matt.
MATT: comment ca ?
SANDY: Comment trouver une stratégie qui n'implique pas l'alcool ou faveur sexuelle ?
MAISON DE SUMMER
JULIE: merci je veux dire, gracias.
NEIL: Julie ?
JULIE: Salut. Uh, votre réceptionniste m'a dit que vous seriez à la maison aujourd'hui, donc j'ai cru que je pouvais venir et dire personnellement merci pour accueillir la soirée d'anniversaire de Kaitlin et c'est comme un signe d'appréciation...
NEIL: les Célibataires de Newport ? tu veux me remettre sur pied ?
JULIE: Bien, à moins que ... vous ne vouliez être remis sur pied.
NEIL: Bien, je n'y avais pas vraiment pensé.
JULIE: parce que je peux complètement comprendre si une rencontre arrangée a l'air de trop
NEIL: laissez moi voir se que vous avez là un nouveau match. Hou la, elle est jolie
JULIE: Mmm, la poire formée. Mais assez.
NEIL: Ooh. Regardez-la, le sourire de ... agréable.
JULIE: Vraiment. Appareil dentaire adulte.
NEIL: Et elle... Julie, toutes ces femmes semblent fantastiques. Il va me falloir prendre un peu de temps pour en choisir une. quel est votre avis si je vous reviens ?
MAISON INVITES
KAITLIN: finalement tu es rentré. Qu'est-ce que tu a fait, quelle route tu as pris ?
RYAN: je suis désolé, je ne savais pas que tu m'attendais.
KAITLIN: Bien, je deviens juste... solitaires pendant que vous les gars êtes tous à l'école.
RYAN: le fait de Parler d'école, tu ne devrais pas retourner à la tienne bientôt ?
KAITLIN: Combien de fois dois-je vous dire les gars ? Ils ont appelé, les vacances d'hiver sont plus longue.
RYAN: Apparemment.
KAITLIN: écoute, je veux te parler de Marissa. nous sommes un triangle avec johnny dont nous sommes tous piégés dans.
RYAN: Triangle ?
KAITLIN: Bien, maintenant que je suis ici, ca ressemble plus à un carré. Bien, en tout cas, vois tu, je l'aime. Et je n'arrive pas parce qu'il croit qu'il a une chance avec Marissa.
RYAN: Bien, ce n'est pas n'importe laquelle de vos affaires, mais je ne pense pas que ce soit le cas.
KAITLIN: jJe ne sais pas. écoute, aujourd'hui je lui ai demandé si elle avait des sentiments pour lui, elle ma laissé un blanc. Elle ne l'a pas nié.
RYAN: Bien, merci pour l'info. Je pense que Marissa et moi pouvons le manipuler nous-mêmes.
KAITLIN: comme tu veux, juste... Ryan, je veux que fasse quelque chose pour ça. Je veux dire, tu es un homme d'action. tu mets des coups de poing. c'est le gars d'il y a deux ans que je me souviens.
RYAN: Nous avons tous grandi depuis.
KAITLIN: Donc tu t'es réformé maintenant ? Félicitations! Ca ne signifie toujours pas que tu puisses lui parler.
RYAN: Donc tu veux te mettre avec Johnny ?
KAITLIN: Tu en gagnes aussi quelque chose. tu saurais la vérité... une bonne fois pour toute.
CAFE
MARISSA: Ryan, hé. Tu vas bien ? tu avais l'air bizarre au téléphone.
RYAN: Je peux en savoir plus entre toi et Johnny.
MARISSA: Donc je vois que Kaitlin ta rendu visite.
RYAN: ce n'est pas Kaitlin. J'ai besoin de savoir comment tu te sens vis à vis de Johnny
MARISSA: je suis avec toi.
RYAN: Mais ce n'est pas toute l'histoire, si ? Peut-être que tu ne te sens pas bien ou... peut-être que quelquefois tu as cru que tu ne pouvais pas me parler... ou je n'écoutais pas... ou peut-être que tu es amoureuse de lui
MARISSA: L'une ou l'autre voie, tu as fini par la trouver. Jusque-là, je...
RYAN: Je ne veux pas te voir.
MARISSA: écoute, je sais que les choses ont été déconcertantes...
MAISON DES COHEN
SETH: Hey. Salut. Oh, non, le grognement d'Atwood, ce n'est jamais bon signe. Qu'est-ce qu'il y a ? laisse moi deviner, Marissa ou Johnny. Peut-être Kaitlin. je dirais probablement le tout
RYAN: je pense que Marissa et moi sommes sur une fine couche de glace ooooh, elle doit mettre les choses au point avec Johnny sur-le-champ.
SETH: elle est, uh, elle a reçu des bons conseils de le part des gens je suis sûr qu'elle fera le bon choix
RYAN: parle d'autres choses...
SETH: humm...J'ai essayé de parler à Summer.
RYAN: et ?
SETH: J'ai flanché, je n'y suis pas arrivé! Mais je vais m'en occuper, et je vais reprogrammer l'entrevue.
RYAN: tu crois qu'ils vont te laisser le refaire après avoir manqué la première entrevue?
SETH: bien, pour le premier j'avais une crise d'épilepsie. et il y avait un emboutissage de trois voitures sur l'autoroute avec une caravane coupé, ainsi... D'accord, je travaillerai mon excuse.
RYAN: C'est une bonne idée.
CAMPING
JULIE: Oh, Kaitlin, tu étais en haut. Je faisais juste quelques sablés.
KAITLIN: Bien, La maman, nous vivons dans une caravane dans le parc. Il n'y a aucune raison d'aller par-dessus bord.
JULIE: Marissa, tu en veux?
MARISSA: nan je n'ai pas faim.
JULIE: parfait. j'irai voir si Gus aime ça, je veux dire, il mange bien des pigeons après tout. Je reviens dans quelques instant
KAITLIN: Je tuerais pour quelques Crics de Pomme. Tu crois qu'il y en a pour nous deux ?
MARISSA: Kaitlin, tu n'avais aucun droit de parler à Ryan à propos de Johnny et moi, ça ne te regarde pas!
KAITLIN: Je n'ai pas parlé de tes affaires. Je partageais juste mon opinion.
MARISSA: Qu'est-ce que je t'ai fais ? Ce que je veux dire c'est que, je sais que Maman t'ignore et Papa est parti.
KAITLIN: ok, ne transformons pas cette discution en thérapie de famille.
MARISSA: ok, alors ne disons pas que tout est de la faute de Johnny.
KAITLIN: pourquoi ça le serait ?
MARISSA: Allons, tu le fais pour me punir. Tu sais, j'étais vraiment heureuse quand tu étais revenue à la maison Je pensais qu'ont allait à nouveau être amies. mais maintenant j'ai plus qu'à attendre que tu partes
HARBOR
FEMME: Summer... Je suis juste descendu téléphoner à M. Spivey de brown.. il semblerait que vous ayez un fan.
SUMMER: Oh, bien. Vous savez, j'étais vraiment curieuse, a-t-il mentionné quelque chose à propos de Seth ?
FEMME: Seth Cohen ?
SUMMER: oui, vous savez, gangly, la tête de balai à franges, à peine un âne.
FEMME: bien. Um... malheureusement, Seth a manqué son entrevue.
SUMMER: quoi ?
FEME: Il a eu un problème. Il était justement venu ici pour m'expliqué la situation, quelque chose comme un accident avec une caravane de tracteur.
SUMMER: Oh, mon dieu, je suis conne!
FEMME: excusez moi ?
SUMMER: je suis désolée, merci pour votre aide.
MAISON DES COHEN
JULIE: bien... j'ai finalement reçu des nouvelles du Dr. Roberts.
KIRSTEN: c'est bien. Ou non...
JULIE: il fallait qu'il le fasse avec Laura Cross. Ils mangeront à Al Fiorno, à une table à côté de la fenêtre.
KIRSTEN: Oh, Julie, je suis désolé.
JULIE: Oh, non, c'est de ma faute. je t'ai laissé faire les plans Désormais, si quelqu'un doit être manipulé, je me confie la charge.
KIRSTEN: Quelle charge? Laura Cross... Je ne la connais pas.
JULIE: Bien, elle se mariera probablement avec lui et appréciera une vie d'ascenseurs de toute façon. En tout cas... Je vais faire connaissance avec elle et et lui montrer que je suis contre.
KIRSTEN: ne me dite pas que tu vas les espionners
JULIE: J'ai essayé de suivre tes conseils Kiki, et franchement, il n'a pas accroché. Désormais, nous faisons les choses façon Julie Cooper.
KIRSTEN: Sois prudente, Julie Cooper.
CHAMBRE DE JOHNNY
CHILI: je vois que nous avons un problème.
JOHNNY: Chili, mec, j'aime bien, juste je...
CHILI: Tu aimes Marissa Cooper. Mon pote, toutes ces années à aimer les femmes et ne rien reçevoir en échange. Je n'ai jamais été aussi nul que toi.
JOHNNY: Merci mec, je me sens beaucoup mieux.
CHILI: Normalement... Je te conseillerais d'aller au Cold Turkey. Efface son numéro de ton téléphone, bloque ses e-mails, et juste espère que ton obsession pour elle passera mais je vois que c'est plus profond que ça
JOHNNY: Qu'est-ce que je dois faire ?
CHILI: Tente ta chance essaye et si elle te rejette, au moins tu auras essayé.
JOHNNY: Ouais, tu crois qu'il y a une chance qu'elle ressente la même chose que moi, hein ?
CHILI: Il y'a des chances. Le truc c'est que tu dois savoir si elle t'aime aussi.
RESTAURANT
KIRSTEN: Tu peux boire ce soir.
SANDY: Tu es sûre ?
KIRSTEN: Eh bien, tu as eu une grosse journée.
SANDY: ainsi que Matt il semblerait qu'il soit venu ici pour noyer ses chagrins
KIRSTEN: Oh. bien, tu n'a qu'à lui demander de se joindre à nous.
SANDY: ou pas.
KIRSTEN: Ah, c'est Maya Griffin. chaque semaine Orange County fait un profil d'elle Apparament elle est en haut des arrivées Newpsie. Wow, j'ai du pain sur la planche...
SANDY: Bien, si c'est elle la nouvelle reine, elle a beaucoup à apprendre.
KIRSTEN: Bien, pourquoi ne pourrait-elle pas sortir avec lui ? Il est jeune et attirant.
SANDY: il l'utilise. Son père est le président du conseil.
KIRSTEN: Tu vas lui en parler?
SANDY: Demain. Ce soir, je suis sorti avec ma jolie femme, morale, non compromise.
KIRSTEN: Nous pourrions aller à la Baraque du Crabe, pour en prendre quelques un.
SANDY: Ca tombe bien c'est la saison.
PLAGE
MARISSA: Hey.
JOHNNY: Hey. Merci d'accepter de me voir.
MARISSA: Oui, je voulais te parler, aussi... Les choses ont été...
JOHNNY: Vraiment bizarres entre nous, je sais, um... Si je suis venu te voir, c'est pour te le dire.
MARISSA: Johnny, je ne sais pas si c'est le moment pour...
JOHNNY: Je t'aime... et je pense que toi aussi tu m'aimes.
MARISSA: Johnny...
JOHNNY: ecoute, ok, regarde ce qu'il se passe entre nous. Ca ma touché que tu t'occupes de moi, même dans les pires situations.
MARISSA: Je sais, c'est vrai, mais...
JOHNNY: Je t'ai dit de rester loin de moi et tu t'es venu chez moi. Je ne le penssais pas, ok? Il y a quelque chose entre nous. C'est pour ça que tout les deux ont ne peut pas s'éloigner. Ecoute... je ne voulais pas de dire quoique ce soit tout de suite, ok ? Juste, tu sais, essaye d'y penser.
MAISON DES COHEN
RYAN: Bonjour.
SANDY: Bonjour.
KIRSTEN: Salut, Ryan. Tu veux prendre un bagel ?
RYAN: Merci.
SANDY: Ah, c'est mon fils. Comment tu vas ?
SETH: Bien. On a du pavot ? Oh, bien.
SANDY: T'es sûr que tu vas bien ?
SETH: Uh... je vais très bien, papa tu vas bien ?
SANDY: Je vais bien, je vais bien, je voulais juste m'assurer que tu allais bien. Je sais tu as eu beaucoup de tension avec les examens, l'université.
SETH: Ouais, non, faut pas s'inquiéter, tout est sous contrôle.
KIRSTEN: Oh, hey, Summer.
SUMMER: Salut.
SANDY: Tu arrives juste à temps pour le petit déjeuner.
SUMMER: Oh, merci, Mr. C. Bien, je me demandais si je pouvais parler à Seth en haut ... um, seule.
SETH: Ok.
CHAMBRE DE SETH
SETH: Très bien, ok... Ow! qu'est-ce qu'il y a?
SUMMER: Tu n'as pas été à ton entrevue au collège et je n'aime pas les menteurs!
SETH: Je peux t'expliquer.
SUMMER: Expliquer quoi, que tu es en pathologie ? Tu inventes des histoires d'entrevue qui ne sont même pas arrivées.
SETH: Tu as mal entendu.
SUMMER: Cohen, tu n'arrètes pas de mentir, si tu ne t'arrètes pas maintenant, tu pourrais te transformer en l'un de ces vieux homme horrible qui sont dans ces vieux greniers où ils cachent de l'argent volé et des pornos.
SETH: Ok, premièrement, c'est très impressionant. Deuxièmement, je peux être plus mauvais que ça. J'ai eu peur.
SUMMER: Peur ?
SETH: Oui. Muet, uh, le vertige. Ma vessie s'est contractée.
SUMMER: Je veux juste savoir pourquoi tu ne me l'as pas dit.
SETH: Parce-que j'étais embarassé. Tu m'as fait confiance. Tu es petite et mignone, les gens t'aiment. Je suis exclu social et j'ai un problème.
SUMMER: Et tu viens juste de le réaliser maintenant ?
SETH: Bien, si nous allons à l'université ensemble, tout le monde va t'aimer, et je serai ton petit ami nerdy.
SUMMER: Et moi ta petite amie brillante qui ne peut pas comprendre quand tout le monde parlent des films Yakuza et Prowst.
SETH: C'est Proust.
SUMMER: Tu vois ? Ecoute, nous devons êtres honnêtes l'un envers l'autre, sinon on ne pourra pas continuer comme ça.
SETH: Tu as raison.
SUMMER: Est-ce que tu as autre chose à me dire ? DiS le maintenant, mets tout sur la table.
SETH: Non.
SUMMER: Ok. Tu es officiellement excusé. Encore le trésor.
SETH: Tu veux descendre ?
NEWPORT GROUP
MATT: Hey. Je ne savais pas que nous travaillions ce week-end. Je pensais que vous et moi aurions pu donner quelques coup de links.
SANDY: Quoi? Et ruiner un sport que j'aime ? C'est le week-end et je sais comment je vais faire ce dossier. Hier j'ai dîné avec Kirsten au Yacht Club. Et je vous ai vu... avec Maya.
MATT: Henry Griffin a dit à Maya de me rencontrer, et donc elle m'a mis en contact.
SANDY: Elle vous a invité à dîner.
MATT: Elle l'a fait. Quoi? c'est illégal d'emmener une fille à dîner?
SANDY: Tu sais, quand Kirsten avait l'habitude de diriger cet endroit, j'ai vu beaucoup d'hommes bien habillés qui ont essayé d'atteindre son père en l'utilisant. Je ne l'ai pas aimé, et je ne l'aime pas maintenant.
MATT: Nous essayons de construire un hôpital qui pourrait assurer l'entretien de 100 000 non assurés.
SANDY: Vous essayez d'utiliser une fille pour manipuler son père... et vous aimez ça ?
MATT: Ecoute, Sandy, vous êtes un bon garçon, mais peut-être que vous n'avez pas l'estomac bien accroché pour ça. Tout ce que je dis c'est que nous allons devoir contourner les règles si nous voulons gagner le jeu.
SANDY: Tu sembles promouvoir un grand autocollant. Je veux vous voir lundi avec un plan de jeu réel.
MATT: Ok.
MAISON INVITES
JOHNNY: Hey. Um... Kirsten m'a fait rentrer. Elle a l'air vraiment simpa.
RYAN: Qu'est-ce que tu veux ?
JOHNNY: Ecoute, um... tu as toujours été sympa avec moi. Tu sais, tu m'a aidé avec Volchok, tu t'es fié à moi pour Marissa...
RYAN: Maintenant tu es amoureux d'elle.
JOHNNY: Je lui ai dit. Je lui ai promis, que je vivrais avec les sentiments que tu sais, je ne ferai rien avec, mais, um... je ne peux pas faire ça.
RYAN: Quoi, tu veux ma bénédiction ?
JOHNNY: Je voulais juste... juste te dire que je suis désolé.
RYAN: Ouais merci. Pars maintenant.
RESTAURANT
LAURA: Bien, je me suis consacré à mon travail sur le conseil du Musée des Enfants. Les enfants sont si important, n'est-ce pas ?
JULIE: Oh, elle est si fausse.
KIRSTEN: Bien sur qu'elle l'ait, elle vit à Newport.
JULIE: Oh, dieu, aide moi. Taryn Baker vient juste d'arriver.
KIRSTEN: Bien, tu ferais mieux de partir avant qu'elle ne te voit.
JULIE: Oh, trop tard. Salut, Taryn.
TARYN: Pourquoi tu as un foulard sur la tête ? Newport a été repris par les Talibans ?
JULIE: J'aimerais vraiment rester et discuter, mais je dois y aller...
TARYN: Oh, mon dieu, c'est Laura Cross! Laura, salut! C'est moi, Taryn, du Club d'Orchidée.
LAURA: Oh, Taryn, biensur.
TARYN: Tu connais Julie ?
JULIE: Je dois y aller.
LAURA: Nous sommes nous déja rencontrées ?
NEIL: Julie ?
JULIE: Oh, mon dieu! Quelle coïncidence !
NEIL: Tu étais assise tout ce temps sur la table d'à côté. Tu ne m'espionnerais pas par hasard ?
JULIE: Uh... je... je suis désolée.
JETEE
KAITLIN: Hey. Il y a une vente à Paul Frank si tu veux y aller. C'est probable qu'on ne puisse rien acheter, mais nous pourrions essayer quelque chose.
MARISSA: Non merci.
KAITLIN: Je suppose que tu m'en veux toujours. Je sais que tu ne veux pas me croire quand je le dis mais j'essaie de te faire une faveur
MARISSA: Oh, ouais ? Bien, merci jusqu'ici, c'était un vrai souffle.
KAITLIN: Tu te souviens quand nous étions plus jeunes et que l'ont utilisais toujours papa pour avoir des Baskin-Robbins ? Tu voulais tous les échantillons, tu aimais, les goûts simples, tu prenais du temps avant que tu ne te décides et ensuite; dès que tu avais choisis, tu t'es rendu compte que tu ne les aimais pas, et donc tu pleurais. Papa devait te le reprendre pour ravoir un autre cône.
MARISSA: C'était des histoires de jeunesse, est-ce qu'il était toujours question de moi ?
KAITLIN: Non. C'est la non confiance en toi et ton instinct.
MARISSA: Peut-être que je ne suis pas bien construite.
KAITLIN: Tu crois? C'est une chose, apprend-la. Prends une décision et suis la. Tu te souviens que j'ai toujours eu l'habitude d'y arriver ?
MARISSA: La médaille d'or.
KAITLIN: Tout le temps. Je suppose que j'aimais gagner. Pourquoi tu t'interroges ?
CHAMBRE DE JOHNNY
MERE: Honey, tu viens juste de rater Marissa.
JOHNNY: Marissa ?
MERE: Oui. Elle a laissé ça pour toi.
MAISON INVITES
MARISSA: Je suis désolée.
RYAN: Tu voulais être avec Johnny.
MARISSA: Non, désolée de ne pas t'en avoir parlé.
RYAN: Ecoute, tous les deux vous avez une relation. Je l'ai su de lui même.
MARISSA: Non, c'est ... c'est à propos de moi. C'est juste mon incapacité à de te parler au sujet de Trey. Et le retour de Kaitlin, sa relation avec Johnny, c'est juste... Ca ma fait un choc mais je crois qu'ont peut oublier ça.
RYAN: Tu crois que c'est facile, qu'il suffit de claquer des doigts et que tout redevienne comme auparavant?
MARISSA: Bien, on peut essayer. Peut-être par commencer par un dîner ?
CAMPING
KAITLIN: Johnny. Que fais-tu ici chez les Cooper ? Je suis venu pour te parler.
JOHNNY: J'ai pensé que tu voudrais aller faire un tour sur la plage.
KAITLIN: Pour me donner une leçon de surf la nuit ?
JOHNNY: J'aurai pensé à un feu de camp avec de la Tequila.
KAITLIN: Encore mieux. Je sais ou est la cachette de ma mère. Au fait, c'est pour quelle occasion?
JOHNNY: Juste parce que je t'aime bien et pour faire une petite fête. Qu'est ce que tu en penses ?
KAITLIN: Ok.
NEWPORT GROUP
KIRSTEN: Faim ?
SANDY: Oh, je suis désolé, bébé, je... J'aurais dû te prévenir.
KIRSTEN: Oh, c'est bon. Je me disais que tu étais la.
SANDY: Qui aurait pensé que je viendrais ici pour me reposer ?
KIRSTEN: Je sais. Quelquefois cet emploi te fais faire beaucoup de choses fatigantes.
SANDY: Je veux cet hôpital plus que tout en ce moment.
KIRSTEN: Alors tu ne peux pas laisser le rapport entre Matt et Maya Griffin aller dans cette direction. Pour tout te dire, elle pourait l'utiliser aussi, ou ils pourraient vivre heureux à jamais. Si tu as peur que je pense que ce que tu fais est mal, tu n'as qu'à pas le faire.
SANDY: Et donc ou est la ligne ?
KIRSTEN: Je ne me suis pas inquiétée de savoir ou étais la ligne. Tu le fais toujours.
CHAMBRE DE SETH
SETH: J'arrive!
SUMMER: Cohen!
SETH: Je suis là...
SUMMER: Cohen, pourquoi ta porte est fermée? Cohen, j'ai apporté deux DVDs. Save the Last Dance et She's All That. Maintenant, je sais que tu ne t'interesses pas à ces films, mais je ne peux pas regarder d'autres films qui parle de japonais qui vole.
SETH: Ok, c'est parfait. On va en bas.
SUMMER: Attends, quoi ? C'est parfait, mais tu vas bien ?
SETH: Oui, je vais bien. Allez viens.
SUMMER: Qu'est que ca sent ?
SETH: C'est de l'encens. Je faisais du yoga, en plus ça sentait vraiment le gaz.
SUMMER: Répugnant !
PLAGE
KAITLIN: Oh, dieu, je regrette de ne pas avoir ammené quelque chose pour mélanger avec.
JOHNNY: Prends des petites gorgées, tu ne sentiras rien.
KAITLIN: Ok, alcoolo. On peut se serrer avant que tu t'evanouisse sur moi.
JOHNNY: Tu ne perds pas de temps, n'est ce pas ?
KAITLIN: Bien, c'est juste le feu. C'est si romantique.
JOHNNY: Bien, c'est le feu, il a l'air plutôt mort.
KAITLIN: Ok alors j'ai juste à aller chercher du bois. Il y a des trucs à brûler en haut. C'est quoi ça ?
JOHNNY: Rien je ne veux pas m'en souvenir.
KAITLIN: Où est-ce qu'on va?
JOHNNY: On peut grimper là.
KAITLIN: Ok, la Tequila et l'escalade, je ne crois pas que ce soit une bonne combinaison.
JOHNNY: Alors ne viens pas !
KAITLIN: Johnny, attends !
CAMPING
JULIE: Pars, Gus. Je t'ai dit de ne pas jouer à Strip Pinochle.
NEIL: Tu joues à Strip Pinochle ?
JULIE: Une longue histoire... Que fais-tu ici ?
NEIL: Je suis passée te remercier pour m'avoir sauvé de Laura. C'est une jolie femme.
JULIE: Vraiment, bien. Je suis contente de m'être mise entre vous deux. Excuse moi, j'ai une Hot Pocket dans le four à micro-ondes et un seau à glace de vin avec mon nom dessus, donc bonne chance. Que veux-tu ?
NEIL: Toi.
JULIE: Excuse moi ?
NEIL: Tu peux être manipulatrice, tu peux être aggressive, je sais que tu ne dit pas la vérité à certaines occasions mais le fait est, que lorsque je ne suis pas toi, tu me manques.
JULIE: C'est vrai ?
NEIL: Que puis-je te dire ? Je suis tombé sous votre charme.
JULIE: Bien... c'est peut être votre nuit de chance. J'ai un Hot Pocket en plus.
PLAGE
KAITLIN: Johnny, tu veux bien descendre de là ?? Tu es bourré.
JOHNNY: Non, je ne suis pas bourré.
KAITLIN: Johnny, descends. Arrête, c'est très haut.
JOHNNY: Je ne vais pas tomber.
KAITLIN: Tu me fais peur. C'est bon j'ai compris. Tu es impressionant. Arrête-toi! Johnny! C'est bon maintenant ! Johnny!
JOHNNY: C'est pas mal.
KAITLIN: Johnny, descends !
MAISON INVITES
RYAN: Seth est vraiment dans ce film.
MARISSA: Ouais, je sais et il a mangé toutes nos boulettes. Je sais qu'il va faloir plus que de la nourriture thaïlandaise et des films d'adolescents pour régler nos problèmes mais si tu veux parler...
RYAN: Parler est la dernière chose que j'ai envie de faire.
MARISSA: Je comprends, dans la voiture, c'était le silence complet.
RYAN: Que veux-tu de moi ?
MARISSA: Je te veux toi.
RYAN: Tu veux répondre ?
MARISSA: Non pas vraiment. Attends. C'est Kaitlin.
RYAN: Ah, elle met de l'ambiance.
MARISSA: Très bien, je me débarasse d'elle.
RYAN: C'est pas le moment.
MARISSA: Je lui dit. Attends, Kaitlin je te rapelle.
KAITLIN: Marissa, tu peux venir me voir ? Je suis à Westward Cove avec Johnny.
MARISSA: Nan,je suis occupée.
RYAN: Tu allais être occupée...
KAITLIN: Non, tu ne comprends pas, j'ai peur ! Il est ivre et il agit comme un fou.
JOHNNY: Hey, viens ici ! Viens voir cette vue !
KAITLIN: Johnny, descends!
MARISSA: Qu'est que c'est ?
KAITLIN: Marissa il n'est pas lui-même je te dis ! Johnny a un problème et je ne sais pas quoi faire.
MARISSA: Um, reste en ligne. Elle a vraiment peur.
RYAN: C'est Johnny ?
MARISSA: Oui, il a un problème.
RYAN: Kaitlin ?
KAITLIN: Ryan, tu dois m'aider, il est ivre, il va se faire du mal.
RYAN: Il a vraiment un problème ?
KAITLIN: Oui, venez !
RYAN: Bien, on arrive!
MAISON DES COHEN
SETH: Wow. C'était, um... c'était Save the Last Dance, hein ?
SUMMER: Bien, je sais qu'il n'y avait pas de sous-titre ou kung fu ou quelque chose commme ca ! Mais j'ai cru que c'était assez bon.
SETH: Non, c'était stupéfiant ! Cette dernière dance était très expressive et Summer, je suis si content. Je suis, très très heureux pour l'entrée de Julliard à la fin. Et elle l'a fait pour sa mère. Pour sa mère, Summer. Vraiment, il était bon.
SUMMER: C'est juste un écran bleu, Cohen.
SETH: Je sais mais c'est si bleu, je n'avais jamais réalisé comment était le bleu et j'ai envie de nager dedans.
SUMMER: Oui
SETH: Pour faire un petit plongeon...
SUMMER: Ok, c'est vraiment bleu.
SETH: Oui
SUMMER: Excuse moi, je vais dans la salle de bain.
SETH: Je ne bouge pas d'ici. Nous, nous devrions enlever notre culotte.
CHAMBRE DE SETH
SUMMER: On y va, Capitaine Avoine, tout ça n'est pas normal. Oh zut !
PLAGE
RYAN: C'est là. Va voir Kaitlin, je vais trouver un autre chemin en haut. Continue de lui parler.
MARISSA: Ok, sois prudent.
KAITLIN: Johnny, descends !
MARISSA: Kaitlin ! Tout va bien ?
KAITLIN: Oh, je suis si contente que tu sois là.
JOHNNY: Marissa!
MARISSA: Johnny... écoute, tu dois descendre de là.
JOHNNY: Rentre chez toi je n'ai rien à te dire !
MARISSA: Ecoute, tu peux essayer, tout va bien ! Je veux te dire que tu es l'un de mes meilleurs amis.
JOHNNY: Après tous ce qu'on a traversé, je suis ton meilleur ami ? Pars, et laisse moi seul !
MARISSA: Descends, et je pourrais t'expliquer. Ecoute, descends Johnny.
JOHNNY: Mec, tu es la dernière personne que j'ai envis de voir en ce moment.
RYAN: Ok, très bien, on va la-bas. On pourra en parler plus tard ?
JOHNNY: Bien, bien. Tu veux me sauver encore une fois pour Marissa ! Hey, Marissa! Marissa! Regarde, Ryan va me sauver à nouveau.
MARISSA: Descends, Johnny, s'il te plaît !
JOHNNY: Donc elle t'aimera encore plus !
RYAN: Ok, fais attention, d'accord ?
JOHNNY: Que, je tombe, tu finiras par m'attraper à la dernière seconde... Ryan Atwood le sauveur...
Johnny tombe de la falaise sous les yeux impuissants de Ryan, Marissa et Kaitlin.