BUREAU DE SANDY
SANDY: Je peux venir maintenant. Je dois aller à un enterrement dans quelques heures, donc ce sera court. Mais le plus tôt sera le mieux.
MAISON DES COHEN
SETH: Tu vas bien ?
KIRSTEN: J'ai connu mieux.
SETH: Je suis désolé.
KIRSTEN: Ce n'est rien. ll t'aimait beaucoup.
SETH: Je sais. ll va me manquer.
KIRSTEN: Tu veux quelque chose ?
SETH: Je cherche le chargeur de mon portable.
KIRSTEN: Va voir dans le bureau de ton père. Je vais me préparer.
SETH: Très bien.
MAISON INVITES
RYAN: Ca va ?
SETH: J'étais plutôt déprimé, maintenant, je suis abasourdi.
RYAN: Un centre de désintox ?
SETH: C'était dans le bureau de mon père. Je ne crois pas qu'il ait de problèmes.
RYAN: C'est pas pour ton père.
GENERIQUE
CENTRE SURIAK
DOCTEUR: Parlez-moi de votre femme et de son problème.
SANDY: Kirsten a toujours aimé boire un peu de vin, mais ces derniers mois, ça a changé. Elle a changé.
DOCTEUR: Comment cela ?
SANDY: Elle s'est mise à la vodka. Elle a eu un accident de voiture. J'ai peur qu'avec la mort de son père, ça empire.
DOCTEUR: Vous voudriez qu'elle reste ici. Nous fournissons un environnement calme et discret.
SANDY: Je vais peut-être trop loin.
DOCTEUR: C'est difficile à accepter. On pense tous pouvoir aider l'être aimé à traverser cette épreuve.
SANDY: Elle ne viendra pas d'elle-même.
DOCTEUR: Peu de patients viennent volontairement ici.
VILLA DE CALEB
MARISSA: Je me prépare.
JULIE: Toutes mes robes noires me donnent l'air d'une sorcière. Je peux t'emprunter quelque chose ?
MARISSA: Ce n'est pas un défilé. Désolée. Je vais voir ce que j'ai.
JULIE: Je peux le faire.
MARISSA: Non. Tu en as assez bavé dernièrement. Je ne voulais pas être méchante.
JULIE: Tu tiens de moi, je suis ta mère.
MARISSA: Je devrais te trouver quelque chose de bien.
______
MARISSA: Papa.
JIMMY: Salut, ma puce. Bonjour, Jules.
JULIE: Jimmy. Que fais-tu ici ?
JIMMY: Je me devais d'être près de vous. Je vois ce que vous voulez dire. Je suis vraiment désolé. Je vous assure.
JULIE: C'est bon de te revoir.
MARISSA: Oui, vraiment.
JIMMY: La semaine a dû être dure, mais. . . on s'en sortira.
MAISON DES COHEN
HAILEY: Salut, sœurette.
KIRSTEN: Bonjour. C'est bon de te revoir.
HAILEY: ll disait que ses problèmes cardiaques n'étaient pas grave.
KIRSTEN: ll ne voulait pas t'inquiéter. Tu étais sa petite fille.
HAILEY: Je sais. Je ne lui ai causé que du stress et des soucis.
KIRSTEN: ll était très fier de voir que tu avais trouvé ta voie. La dernière fois que je l'ai vu, je lui ai dit qu'il allait mourir seul.
CHAMBRE DE SETH
SUMMER: Captain Oats est par ici ? Je lui ai amené de la compagnie.
SETH: Princesse Sparkle dans ma chambre.
SUMMER: J'ai pensé qu'Oats serait triste et qu'il aurait besoin de la compagnie d'une jolie jument qui pourrait prendre soin de lui.
SETH: ll en a de la chance.
SUMMER: S'il tente quelque chose, il est fini. Je sais que tu étais proche de ton grand-père.
SETH: Je m'inquiète plutôt pour ma mère.
SUMMER: Ta mère ?
SETH: J'ai trouvé une brochure pour un centre de désintoxication ce matin.
SUMMER: C'est pas vrai. Elle boit tant que ça ?
SETH: C'est une wasp à Orange County, donc tout est relatif. Elle prend un ou deux verres de vin en mangeant.
SUMMER: Pas plus ?
SETH: Je ne sais pas. J'étais tellement occupé par ma petite personne que je n'en sais rien. Je suis sûr que c'est un peu de ma faute. Elle a très mal vécu ma fugue l'été dernier.
SUMMER: Ne le prends pas mal, mais tu ramènes tout à toi. Je pense que c'est plus grave que ça.
SETH: Je vais mettre ma cravate, je n'y arrive jamais du premier coup.
APPARTEMENT DE TREY
TREY: Je ne pensais pas que tu te levais si tôt.
JESS: Peut-être que je n'ai pas encore dormi. ll faut que je te parle.
TREY: Qu'est-ce qu'il y a ?
JESS: C'est la fin de l'année, les affaires vont reprendre. J'ai eu un appel de mecs qui fournissent Garden Grove.
TREY: Je suis content pour toi.
JESS: Pour nous. ça va être énorme, genre 15 000 $. Je t'en donnerai la moitié.
TREY: Et pourquoi ?
JESS: J'ai besoin de ton aide.
TREY: D'où tu sors ca ?
JESS: Tu sais t'en servir ?
TREY: Je ne suis pas un sniper.
JESS: Tu sais menacer quelqu'un ? Et tu auras la moitié. Maintenant, j'ai vraiment besoin. . . d'aller dormir.
CIMETIERE
KIRSTEN: Merci d'être venu. Julie.
PASTEUR: Nous sommes réunis pour rendre un dernier hommage à Caleb Nichol. Sa disparition touche tout le comté. . .
SANDY: Caleb Nichol n'était pas très bavard. Mais c'était un homme brillant, il laisse un patrimoine derrière lui. Mais sa réussite, ce sont ses enfants. C'était un père affectueux, un grand-père formidable, et un horrible beau-père.
HAILEY: ''Bien que je marche à travers la vallée de la mort, je ne craindrais personne, car tu es à mes côtés. ''
SANDY: Même s'il a disparu, il restera dans nos mémoires. Reposez en paix, Cal. Si vous n'y arrivez pas, vous pourriez construire quelques belles propriétés au paradis.
BAITSHOP
TREY: Que fais-tu là ? Je travaille.
JESS: Ah oui ? Viens avec moi et tu pourras arrêter.
TREY: Je me demande pourquoi tu ne t'intéresses pas aux maths et à l'histoire des Mayas comme les autres ados ?
JESS: J'ai été mal élevée. La marchandise arrivera ce soir, ici-même.
TREY: Comment ça, ici-même ?
JESS: ll me fallait un lieu public. La dernière fois, ca a mal tourné.
TREY: Super.
JESS: Si tu n'es plus d'accord. . .
TREY: Je vais le faire. Mais après ça, j'arrête.
MAISON DES COHEN
HAILEY: Je me suis dit que tu n'allais pas faire le premier pas.
JIMMY: Hailey. Ce n'est pas ça, j'ai dû m'occuper de Julie et Marissa.
HAILEY: Tu ne m'en veux pas ?
JIMMY: Mieux vaut balayer devant sa porte.
HAILEY: Tu vis à Hawaï ?
JIMMY: C'est formidable. Le North Shore est incroyable.
HAILEY: ll paraît, oui.
JIMMY: Elle le vit plutôt mal, j'ai l'impression ?
HAILEY: Je ne l'avais jamais vu comme ça.
_______
SANDY: Les serveurs sont là pour ça.
KIRSTEN: Je n'aime pas attendre.
SANDY: ll est encore tôt. ça va encore durer un moment, tu devrais te ménager.
KIRSTEN: Ou peut-être pas. Mon père vient de mourir, tu n'as pas à compter mes verres.
SANDY: Je sais que tu es bouleversée.
KIRSTEN: Oui, c'est vrai.
JULIE: Si tu veux, je peux garder un œil sur Kirsten.
SANDY: Je ne sais plus quoi faire.
JULIE: Laisse-la s'en prendre à moi, j'ai l'habitude.
SANDY: Malheureusement, moi aussi, ces temps-ci. Merci, Julie.
_______
SETH: Bon, j'ai parlé à tous les piliers de la communauté.
RYAN: Au moins, on ne te demande pas si tu as brûlé la maison de Caleb et provoqué sa 1 re crise cardiaque.
MARISSA: On me voit comme la belle-fille en deuil. ll ne m'aimait pas vraiment.
SETH: Où est Summer ? Elle fume le saumon elle-même ?
RYAN: On se trouve un coin tranquille ?
SETH: Avec plaisir.
_______
SUMMER: Mme Cohen, vous avez peut-être faim.
KIRSTEN: Non, merci, Summer.
SUMMER: Ma belle-mère m'a appris à ne pas boire le ventre vide.
KIRSTEN: Merci du conseil.
_______
SANDY: Bonjour, Summer.
SUMMER: M. C.
SANDY: Tu t'es bien servie, dis donc.
SUMMER: ll y en a pour vous si vous voulez.
SANDY: J'adore le hareng.
SANDY: Tu peux me rendre un service ? La réception va durer et Seth a vécu des jours difficiles. Ce serait bien que tu le sortes un peu d'ici.
SUMMER: Oui, bien sûr.
SANDY: Merci.
MAISON INVITES
SUMMER: Cette nourriture est déprimante, on pourrait aller acheter des frites et passer au Bait Shop.
SETH: Bonne idée.
MARISSA: Ryan, tu crois que Trey sera là ?
RYAN: Non, il travaille la journée. ça va aller, je te le promets.
BAITSHOP
SETH: Je travaille encore ici, moi ? ll faudra que je me renseigne pour mes impôts.
MARISSA: C'est pas vrai !
TREY: Super. Je suis désolé pour ton grand-père.
SETH: Merci.
RYAN: Que fais-tu ici ?
TREY: Je suis venu chercher un chèque.
MARISSA: Les chèques, c'est le lundi.
SETH: Même moi, je sais ça. J'ai été viré.
TREY: Vraiment ? Et ça remonte à quand ?
JESS: Vous êtes sur votre 31 .
SETH: On vient de l'enterrement de mon grand-père.
JESS: Je vois. ll devait être âgé de toute façon. Tu es prêt, Trey ? Salut, les fêtards.
SETH: Vous nous trouvez une place ?
RYAN: On s'occupe des boissons.
SUMMER: OK. Allez, viens.
____
TREY: ll faut que ça se passe où je travaille et en présence de Ryan ?
JESS: Tu as peur de choquer Marissa ?
TREY: On devrait aller sur l'embarcadère.
JESS: Trop tard, ils sont en route. ll est chargé ?
____
SUMMER: Tu veux me dire ce qu'il y a entre Trey et toi ?
MARISSA: Comment ca ?
SUMMER: Je ne sais pas, des rayons de haine sortaient de tes yeux. Tu as des problèmes avec Ryan et il y a une tension avec Trey. Une fille, deux frères. On se croirait dans Légendes d'automne.
MARISSA: Je ne l'ai pas vu.
____
SETH: Si je travaillais encore ici, je pourrais nous servir.
RYAN: Comment ca va ?
SETH: Je n'arrête pas de cogiter. Je n'ai pas eu l'occasion de parler à mon père. Deux Cacolac et deux milk-shakes, s'il vous plaît.
MAISON DES COHEN
JIMMY: Et toi ? Comment va le travail ? La famille ?
SANDY: Pour être honnête, pas très bien. Tu es parti juste avant que tout bascule.
JIMMY: Oui, je crois.
JULIE: Sandy. J'ai besoin de ton aide.
SANDY: Excuse-moi.
____
SANDY: Utilise au moins un verre.
KIRSTEN: Laisse-moi tranquille.
SANDY: La journée a été longue, tu as besoin de repos.
KIRSTEN: Je vais bien.
SANDY: Viens te coucher.
KIRSTEN: Lâche-moi ! Tu es content ?
JULIE: Kirsten.
KIRSTEN: Je vais bien. Jimmy, je vais bien.
JIMMY: Je te tiens.
BAITSHOP
JESS: Tu as l'argent ? Goûte et on a fini. Le speed et l'ecsta sont dans le sac.
GARS: On n'a pas assez d'argent pour la coke. Et si on te payait quand on en aura envie ?
JESS: On était d'accord.
GARS: On renégocie, c'est comme ça. Tu vas faire quoi, petite salope de Newport Beach ?
JESS: C'est qui, la petite salope ?
TREY: Qu'est-ce que tu fais ?
JESS: Donne-moi mon fric et fiche le camp d'ici.
GARS: ll va falloir me tirer dessus.
RYAN: Baissez-vous ! Tout le monde va bien ?
SUMMER: Marissa ? Oh, mon Dieu.
SETH: Ce n'est que du verre brisé.
SUMMER: Attends. Tiens bon.
MAISON DES COHEN
HAILEY: Où est-elle ?
SANDY: Elle dort.
HAILEY: Depuis quand est-ce que ça dure ?
SANDY: Depuis trop longtemps. J'ai pris ma décision. Elle a besoin d'aide, qu'elle le veuille ou non.
HAILEY: En parlant de cela, qu'est-ce que je peux faire ?
SANDY: ll va falloir que je parle aux garçons seul à seul. Je ne sais pas ce qu'ils savent.
HAILEY: Je peux l'occuper. On ira au spa.
SANDY: Merci, Hail.
HAILEY: De rien.
APPARTEMENT DE TREY
TREY: Je savais que tu passerais.
RYAN: Je peux. . . Je peux entrer ?
TREY: Oui. Tu veux un verre ?
RYAN: C'était quoi, hier soir ?
TREY: J'essayais d'aider Jess et ca a mal tourné.
RYAN: C'est toujours comme ça.
TREY: C'est terminé. Je lui ai dit.
RYAN: J'ai déjà entendu ça.
TREY: Oui, mais Jess est plus folle que je ne le croyais.
RYAN: Elle avait déjà failli se noyer.
TREY: J'ai déconné, qu'est-ce que tu veux ?
RYAN: Je ne veux rien de toi. On a essayé de se réconcilier.
TREY: Je te le jure. . .
RYAN: Je veux que tu quittes la ville.
TREY: Tu plaisantes ? On est frères, on a le même sang. J'ai hérité de la poisse du père. . .
RYAN: ll faut que tu partes.
TREY: Très bien. Je serai parti demain matin.
VILLA DE CALEB
JIMMY: Je savais que tu ne savais pas faire le café.
JULIE: Mon mariage avec Caleb ne m'a pas transformée en fée du logis.
JIMMY: Je t'ai apporté ton beignet préféré. Ecoute, je pensais qu'on pourrait prendre le bateau pour Catalina tous les trois.
JULIE: Le problème, c'est que Marissa ne se lève qu'au crépuscule.
JIMMY: Et si on y allait tous les deux ? Toi et moi. On attraperait des homards, déjà morts, bien sûr. On pourrait se balader, aller déjeuner.
JULIE: On n'a pas fait cela depuis une éternité, avant notre mariage. D'accord. Je laisserai un mot à Marissa.
MAISON DES COHEN
SETH: Tu veux des céréales ?
SANDY: Non, ça va. ll y a des restes et la nourriture arrive par camions entiers.
SETH: C'est le bon côté des choses dans ces moments-là. Maman est levée ?
SANDY: Oui. Elle passe la journée au spa avec sa sœur.
SETH: Tant mieux, il faut qu'elle se détende. Elle n'est plus vraiment elle-même ces derniers temps.
SANDY: C'est vrai. Elle souffre beaucoup.
SETH: Elle était très proche de grand-père.
SANDY: C'est plus grave que ça. Ta mère a un problème avec l'alcool. Elle a besoin d'aide.
SETH: ça a un rapport avec la brochure du centre de désintoxication ?
SANDY: J'attendais le bon moment et je pensais y arriver seul.
SETH: On peut essayer. Elle boit, on peut lui demander d'arrêter sans l'envoyer là-bas.
SANDY: Elle ne peut plus s'arrêter. Elle a essayé. Un médecin va venir cet après-midi. ll va nous aider à intervenir.
SETH: Quoi ? C'est un cours particulier ? Son père est mort, elle est triste et elle a bu quelques verres.
SANDY: ça fait un moment que ça dure. Son accident de voiture. . .
SETH: Eh bien ?
SANDY: Tu savais qu'elle avait bu ?
SETH: Non, parce que tu ne m'en as jamais parlé. Tu ne m'as rien dit et tu espèresque je t'aide à l'envoyer là-bas.
SANDY: C'est pour son bien.
SETH: C'est peut-être à cause de toi qu'elle boit ? Votre relation était bancale.
SANDY: Pour moi aussi, c'est difficile.
SETH: Si ta façon de le montrer, c'est de te débarrasser d'elle, je ne veux pas m'impliquer.
SANDY: Tu es impliqué, c'est comme ça. Tu vas encore te faire la malle ? Ta mère a besoin de toi. Ryan, il faut que je te parle.
SETH: Oui. Maman est une ivrogne et il faut intervenir alors libère ton après-midi.
RYAN: Je pourrais lui parler, lui dire que vous faites le bon choix.
SANDY: Merci, mais c'est à moi de le faire.
CHAMBRE DE MARISSA
MARISSA: Entrez.
SUMMER: Salut. Comment va ta tête ?
MARISSA: ça va, ce n'est qu'une égratignure.
SUMMER: Je me disais qu'après cette période douloureuse, des crêpes et un bain de soleil seraient bons pour toi, c'est ma prescription.
MARISSA: Ne te soucie pas de moi.
SUMMER: Tu plaisantes ? Après cette scène à la Scarface, je prendrais bien quelques crêpes.
MARISSA: Bon d'accord. C'est gentil.
SUMMER: Parfait. On pourra partir. . . dès que tu m'auras tout raconté. Ce bleu sur ton cou et tes mauvaises excuses. Tu ne m'as pas dit pourquoi il y a cette tension avec Trey. Marissa, ne me mens pas. Je suis ta meilleure amie et je sais qu'il s'est passé quelque chose.
SUMMER: Dis-moi ce qui se passe. Viens là.
CHAMBRE DE SETH
SANDY: J'aurais peut-être dû t'en parler plus tôt. Je ne sais plus. Ce n'était pas dans le manuel.
SETH: Elle partirait combien de temps ?
SANDY: Le temps qu'il faudra. Peut-être plusieurs mois.
SETH: Ce n'était pas. . . Ce n'était pas censé se produire chez nous.
SANDY: Tout le monde a des problèmes. C'est notre problème.
SETH: Je ne pense pas pouvoir faire ça à maman.
SANDY: Je comprends. C'est le médecin de la clinique. On sera en bas.
SETH: Je suis désolé.
VOITURE
HAILEY: Comment ca va ?
KIRSTEN: Mieux. J'en avais bien besoin. Ce massage fait des miracles.
HAILEY: Tant mieux.
KIRSTEN: On devrait voir s'ils ont besoin de quelque chose.
HAILEY: Non, rentrons, il y a des restes d'hier.
MAISON DES COHEN
KIRSTEN: ll y a quelqu'un ?
SANDY: Tu devrais venir à la cuisine, il faut que je te parle.
KIRSTEN: Tu m'as l'air bien mystérieux. Je ne savais pas qu'on avait de la visite.
DOCTEUR: Dr Kenneth Woodruff. Je travaille au centre de désintoxication Suriak.
KIRSTEN: Qu'est-ce qui se passe ici ?
DOCTEUR: Votre famille m'a demandé de venir pour vous aider.
KIRSTEN: Pourquoi ?
DOCTEUR: Nous sommes ici car nous pensons que vous avez une dépendance à l'alcool. Votre famille s'inquiète pour vous.
KIRSTEN: C'est très gentil, mais ce n'est pas nécessaire.
DOCTEUR: Sandy, vous commencez ?
SANDY: Je suis désolé, ma chérie. Ce doit être dur à entendre. Je veux juste te protéger.
KIRSTEN: Je crois que tu vas trop loin. Vous allez tous trop loin.
DOCTEUR: Hailey, je vous en prie. Allez-y.
HAILEY: Kiks, tu connais nos antécédents. Maman a dû se battre et si c'était moi, tu ferais la même chose.
KIRSTEN: Je n'en suis pas sûre. Tu faisais la fête, tu prenais des drogues, je t'ai aidé à faire d'autres choix, je ne t'ai pas fait enfermer.
DOCTEUR: Ryan.
KIRSTEN: Ne dis rien, je t'ai accueilli ici.
RYAN: Parce que ma mère ne pouvait pas s'occuper de moi. Elle ne voulait pas de l'aide que je lui proposais. Je ne veux pas que ça arrive à nouveau à un être cher.
KIRSTEN: Je ne sais pas ce que vous faites ici, mais je ne vous suivrai pas.
SETH: Maman, tu dois le faire.
______
KIRSTEN: Tu es contente d'être revenue ?
HAILEY: Oui, je le suis.
SANDY: Je m'occupe de ta valise.
HAILEY: On se reverra bientôt.
KIRSTEN: Je suis désolée de vous avoir fait subir ca.
RYAN: Rétablissez-vous vite.
KIRSTEN: Oui. ça va aller, toi ?
SETH: Oui, ça va aller. Ne t'en fais pas pour papa. On installera une scène dans le salon. On lui mettra un micro et Starlight Express.
RYAN: Je m'occupe des menus à emporter.
SETH: Je passerai les commandes. Ca va aller.
KIRSTEN: Je vous aime tellement tous les deux.
______
RYAN: Allez, viens. Tu me dois une revanche.
VILLA DE CALEB
JULIE: Eh bien, James, à part ces horribles moules que tu m'as fait manger, c'était très amusant.
JIMMY: Tu as bien le droit de t'amuser.
JULIE: En fait, je me sens coupable.
JIMMY: De quoi ? De sourire le lendemain de l'enterrement de ton mari ? ll faut être honnête, ce mariage n'était pas. . .
JULIE: Comme le nôtre ? Rien ne sera jamais comparable.
JIMMY: Et si je restais et qu'on se donne une nouvelle chance ? On est plus âgés et plus sages.
JULIE: Je suis plus sage, c'est vrai.
APPARTEMENT DE TREY
JESS: Tu pars quelque part ?
TREY: Je ne sais pas où, mais je pars.
JESS: On pourrait partir ensemble.
TREY: Et où irait-on ?
JESS: A Las Vegas. Tu aimes jouer ?
TREY: Je suis sorti avec toi.
JESS: Je vais faire mes bagages et voler la caisse de mon beau-père. Je serai de retour à 20 h.
MAISON DES COHEN
SETH: La piscine ne m'aide pas beaucoup.
RYAN: Oui, je suis d'accord.
SETH: Ni les jeux vidéo ni la sagesse de Chuck Klosterman. On devrait sortir quelque part.
RYAN: On devrait aller dans un hospice.
SETH: Je n'ai pas envie de voir des personnes âgées.
RYAN: Un film lMAX avec des requins ?
SETH: Je n'aime pas les requins. Je parie que c'est Oliver.
_______
SUMMER: Je peux te parler en privé ?
SETH: Est-ce que tout va bien ?
SUMMER: Non. Je suis désolée d'en rajouter, je sais que ça ne va pas fort.
SETH: C'est rien, qu'est-ce qui se passe ?
SUMMER: Quand Ryan et toi étiez à Miami, Trey et Marissa. . . ll l'a attaquée, Seth.
SETH: Comment ca ?
SUMMER: ll a essayé de la. . . Elle n'a rien dit à Ryan, parce que c'est Ryan et Dieu sait comment il réagirait.
SETH: ll doit le savoir.
SUMMER: Tu crois ?
SETH: Comme on a pu le voir hier soir, Trey est taré. Et s'il s'en prenait à toi ? Je ne peux pas lui cacher.
SUMMER: Comment tu vas lui annoncer ca ?
CENTRE SURIAK
DOCTEUR: Bienvenue. Je vais vous conduire à votre chambre, mais je dois fouiller votre sac. C'est la procédure habituelle.
SANDY: Le lit est assez grand. Les draps sont de bonne qualité, c'est du tissage serré. Tu as une télé avec de nombreuses chaînes. Tu pourras lire aussi.
FEMME: Nous avons une réunion pour les nouveaux arrivants.
SANDY: ça finit quand ? J'espère être rentré quand tu appelleras.
FEMME: Elle n'est pas autorisée à passer de coup de fil pendant 72 heures. C'est pour sa cure.
SANDY: Vous pouvez nous laisser un moment ?
KIRSTEN: Je suis vraiment désolée, Sandy. Tout ce que je t'ai dit, tout ce que je t'ai fait subir.
SANDY: On va lutter. On finira par s'en sortir.
MAISON INVITES
RYAN: On devrait y aller si on ne veut pas rater le film.
SETH: On devrait peut-être rester ici. Tu veux t'asseoir ? Ou rester debout ? Comme tu veux.
RYAN: Qu'est-ce qu'il y a ?
SETH: Mon père vient d'appeler, ma mère vient de s'installer. ll dit que c'est très beau.
RYAN: Super.
SETH: Mais il y a autre chose. ll faut que tu me promettes de garder ton calme et de ne pas redevenir l'ancien Ryan Atwood.
RYAN: Qu'est-ce qu'il y a ?
SETH: C'est grave.
RYAN: Oui, je m'en doute. Je sais ce qui s'est passé entre Trey et Marissa. Ce qui s'est réellement passé.
RYAN: Comment ca ?
SETH: Quand on était parti, il l'a attaquée et s'est jeté sur elle. ll ne s'est rien passé, elle s'est défendue, mais. . . ça explique sa blessure à la tête.
RYAN: Durant toute cette année, j'ai essayé d'agir différemment. Je n'en peux plus.
SETH: Qu'est-ce que tu vas faire ?
RYAN: Je vais régler ça avec Trey. Une bonne fois pour toutes.
VILLA DE CALEB
MARISSA: Qu'est-ce que vous faites ?
JULIE: On pensait pouvoir dîner en famille.
MARISSA: Bon, d'accord.
JIMMY: Et aussi prendre le petit-déjeuner.
MARISSA: Que se passe-t-il ?
JULIE: Ton père va rester avec nous le temps qu'on s'installe et peut-être encore après.
JIMMY: Si tu n'es pas contre.
JULIE: Et comme Kaitlin rentre cet été, on pensait organiser un voyage en famille.
JIMMY: Si tu n'es pas contre, bien sûr.
MARISSA: Tout pour t'avoir avec moi, papa.
JULIE: Merci, ma puce.
MARISSA: J'aimerais qu'on soit à nouveau réunis.
JIMMY: Les Cooper sont de retour ! Qui l'aurait cru ?
MARISSA: Désolée. Une seconde. Je peux te rappeler ?
SETH: Non, il y a un problème.
MARISSA: Quoi ?
SETH: Va chez Trey, tu pourras peut-être le calmer.
MARISSA: Qui ca ?
SETH: Ryan est au courant de tout.
APPARTEMENT DE TREY
TREY: Salut.
RYAN: Je sais tout. Je sais ce qui s'est passé entre toi et Marissa. Comment t'as pu faire ça ? J'aurais tout fait pour toi.
TREY: Ecoute, j'étais défoncé. Je voulais pas voler cette voiture. J'ai payé et tu as la belle vie.
RYAN: Donc tu as voulu lui faire du mal ?
TREY: Non ! Arrête. Ecoute, tu vas te calmer. Tu vas te calmer tout de suite.
RYAN: Tu comptes me tirer dessus ? C'est ça que tu veux ?
TREY: C'est à toi de décider, soit tu restes, soit tu pars d'ici. Va-t'en.
Ryan se jette sur Trey, ils se battent. Marissa arrive.
MARISSA: Arrête, tu vas le tuer. Trey, lâche-le ! Je t'en prie, arrête, tu vas le tuer. Arrête ! Tu vas le tuer !
Marissa tire sur Trey pour sauver Ryan. Puis, Seth et Summer arrivent à leur tour.