JETEE
CALEB: Quel est l'intérêt de vivre en Californie du Sud s'il y fait si froid ?
SANDY: 15 oC en décembre, Cal. Ce n'est pas si froid.
CALEB: Mon sang a dû se refroidir.
SANDY: Vous avez de la glace dans les veines.
CALEB: L'année prochaine à la même saison, je serai peut-être derrière les barreaux. Ca me donne des frissons.
SANDY: Je ne sais pas ce que ça vous fait.
CALEB: Ca me fait chaud à l'intérieur. Franchement, à votre avis, Sandy ? Mais qu'est-ce que je peux y faire ?
SANDY: Vous pouvez vous présenter au tribunal. Renee va invoquer le 5e amendement et vous allez sombrer. A moins de dire la vérité.
CALEB: C'est impossible, je ne peux pas.
SANDY: Vous avez pensé à l'enfant ?
CALEB: Lequel ?
SANDY: Lindsay ?
CALEB: Comment savez-vous son nom ? Que lui arriverait-il ?
SANDY: Epargnez-moi ça. Vous ne protégez pas Lindsay, c'est vous-même que vous protégez, car cela ferait remonter bien des choses à la surface. Affronter Kirsten et Juliene peut être pire que la prison.
CALEB: Kirsten, peut-être. Mais pas Julie.
SANDY: Je vois. Alors, c'est terminé. J'abandonne et vous aussi. Bonnes fêtes.
MAISON DES COHEN
SETH: Maman, tu n'as pas nettoyé la menorah ? Le shammash n'est pas bien lustré.
KIRSTEN: Je vais m'en occuper.
RYAN: Tu peux nous aider ?
SETH: On ne pourra pas faire d'économies. Si ma vision du Zeitgeist culturel est exacte et je crois que oui, cette année, Noëloukka va envahir le pays.
KIRSTEN: Ryan, c'est bon d'avoir un peu d'aide.
SETH: Tu as raison, c'est pour ça que j'ai créé une roue de Noëloukka, pour qu'on connaisse chacun nos tâches.
KIRSTEN: Tu plaisantes ?
SETH: Tu crois ?
RYAN: Et ta tâche ?
SETH: Je supervise, petit malin.
RYAN: Quel dévouement.
SETH: Je gère aussi le merchandising : T-shirts, tasses, et j'écris un hymne sur la musique de ''A Lack of Color'' de Death Cab.
RYAN: Tu as pensé à tout.
KIRSTEN: C'est un groupe ?
SETH: On fait tourner la roue ! Maman, tu t'occupes de la déco intérieure. Des objets décoratifs, des babioles, de la fausse neige. . . Peu importe, je compte sur toi.
KIRSTEN: Je ferai de mon mieux. J'ai invité les Nichol ou plutôt les Cooper-Nichol. Quel que soit leur nom.
SETH: lls sont goys. lls seront nombreux. ll va falloir recruter quelques juifs. Ryan ? Tu peux embaucher des lsraélites ?
RYAN: Avec mes cheveux blonds, yeux bleus ?
SETH: Pas faux, mon ami aryen. Où va-t-on trouver des juifs à Orange County ? Papa ! Je viens de trouver ta mission pour Noëloukka.
SANDY: Laisse-moi en dehors de tout ca.
KIRSTEN: Bel esprit de Noël.
SETH: En effet.
GENERIQUE
HARBOR
RYAN: Ton père avait l'air en colère.
SETH: Mon père n'aime pas les fêtes. ll n'aime pas se précipiter.
RYAN: ll faudra te ménager.
SETH: C'est un marathon de cadeaux, pas une course. Pour réussir les fêtes, il faut imposer le rythme. ça sonne bien, tu as un stylo ?
RYAN: Tu écris vraiment une chanson ?
SETH: Pour que Noëloukka soit connu, il faut un hymne. Et JoJo pourrait le chanter.
RYAN: Au fait, tu as invité Alex ?
SETH: Oui, mais elle voyage avec ses parents. Sûrement chez un tatoueurdu Club Med. Et toi, Lindsay reste ici ?
RYAN: Je crois.
SETH: Tu vas l'inviter ?
RYAN: lmpossible, ça voudrait dire quelque chose. Avec Marissa, ça serait gênant.
SETH: Marissa ne sera pas là, d'après le plan de table. Elle reste avec son père.
RYAN: Ah oui ? J'aimerais conserver un peu de mystère. C'est un peu précipité de l'inviter.
SETH: Alors, ne le fais pas.
RYAN: ll ne faut pas précipiter les choses.
SETH: On va être en retard.
RYAN: Désolé.
BATEAU DE JIMMY
JULIE: Ce n'est pas un peu précipité ?
JIMMY: Tu sais, on a été mariés pendant 17 ans, alors. . .
JULIE: C'est juste que ça faisait longtemps qu'on ne l'avait pas fait.
JIMMY: C'est comme faire du vélo. Un vélo très en forme, très joliment bronzé et très souple. Un vélo très futé et qui possède un sens incroyable de la décoration intérieure.
JULIE: Attends un peu. Je suis désolée. C'est juste que. . . Tu crois que ceci constitue un adultère ?
JIMMY: Tromper son mari avec son ex-mari ? Je dirais que. . . C'est le cas, en effet.
JULIE: Excuse-moi. Réfléchissons un peu.
JIMMY: Quoi ?
JULIE: Avec Cal, ça se passe mal, ça fait des mois qu'on n'a rien fait. ll va sûrement aller en prison.
JIMMY: Je trouve que tu gères cela de facon tout à fait mature.
JULIE: Tu n'as pas l'air de te plaindre.
JIMMY: Tu veux qu'on arrête là ?
JULIE: Non.
JETEE
SANDY: Merci d'être venue.
RENEE: Je n'ai pas beaucoup de temps. Pourquoi cet endroit ?
SANDY: Je ne savais pas où aller. Tous ces rendez-vous secrets, on dirait un film d'Oliver Stone. Vous pensez que si vous témoignez, vous perdrez votre fille. Vous pourriez la perdre de toute facon. Le procureur pense que Caleb a corrompu quelqu'un du bureau. Et il pense à vous. Si personne ne témoigne, ils ont assez de preuves pour vous envoyer en prison.
RENEE: Comment avouer à ma fille que je lui ai menti toute sa vie ? J'ai inventé un père, je l'ai empêchée de voir sa famille.
SANDY: Elle devrait peut-être le rencontrer. Vous devriez lui dire la vérité. Caleb n'avouera pas les faits. Je ne le peux pas. Vous êtes notre dernier espoir.
RENEE: Je suis désolée.
HARBOR
RYAN: Tu étudies pendant les vacances ?
LINDSAY: Oui. ça me permet d'oublier que Noël approche.
RYAN: Tu n'aimes pas les fêtes ?
LINDSAY: Qui aime ca ?
SETH: Eh bien, Seth. ll a même inventé une fête : Noëloukka.
LINDSAY: Noëloukka ?
RYAN: Oui.
LINDSAY: C'est mignon.
RYAN: Je suis d'accord. ll y a 8 jours de cadeaux, suivis d'un jour avec encore plus de cadeaux. On mange chinois et on regarde des films de Noël. L'an dernier, on a regardé Bras de fer, C'est un classique.
LINDSAY: C'est bien ce que je dis. Ma mère et moi, on a même arrêté d'acheter un sapin. C'était trop triste de n'avoir que deux cadeaux sous le sapin. Quand j'étais petite, tous mes amis attendaient la venue du Père Noël, alors que moi, j'attendais seulement quelque chose. . . qui vienne de mon père.
RYAN: Tu attends toujours ?
LINDSAY: Plus maintenant. Les enfants grandissent et arrêtent de croire au Père Noël, moi, j'ai arrêté de croire en mon père. Et puis, pas besoin de ramasser les épines. Voilà.
RYAN: Déçue par ta famille pendant la période des fêtes. J'ai connu ca. Tu devrais faire comme moi. Va passer les fêtes dans une autre famille. Tu devrais venir.
LINDSAY: Pour fêter Noëloukka ?
RYAN: Ce serait mieux si tu étais juive. ll y a un quota, mais on s'amusera. Seth te distraira.
LINDSAY: On regardera Bras de fer ? Je peux regarder ce film des centaines de fois sans me lasser.
CAFETARIA
MARISSA: Où est Zach ? Vous étiez inséparables.
SUMMER: ll est parti passer les fêtes à Cabo. ça ne fait qu'un jour et il me manque déjà.
MARISSA: DJ est à Sacramento pour deux semaines. ll me manque aussi.
SUMMER: On va s'amuser, toi, moi, Caleb et mon horrible belle-mère. Ca devrait être inoubliable.
MARISSA: On corsera le lait de poule.
SUMMER: Quoi ?
MARISSA: Je plaisantais. . . à moitié. En fait, pas tant que ça. C'est nul. L'an dernier, c'était bien plus sympa.
SUMMER: Cohen m'a larguée alors que j'étais déguisée en Wonder Woman et tu as été prise en train de voler.
MARISSA: Ca reste mémorable.
SUMMER: C'est vrai.
SETH: Je pourrais avoir un grand café ? Salut ! Joyeux Noëloukka.
MARISSA: Tais-toi.
SUMMER: J'avais oublié ta super fête.
SETH: Mon système d'alarme du code des couleurs vous a détectées. Vous êtes taupe. C'est un niveau très bas sur l'échelle du bonheur.
SUMMER: Je ne vois pas de quoi tu parles. Je suis impatiente de voir ma belle-mère et de manger de la bûche.
MARISSA: Et moi, d'être sur le bateau de papa à l'entendre répéter combien Hailey lui manque.
SETH: Attendez une minute. Summer, Marissa, de la part de Jésus, de tous les juifs et des Cohen, j'aimerais vous inviter, ainsi que ton père, Marissa, mais pas le tien car il m'effraie et me hait, à venir célébrer une fête que j'ai dénommée Noëloukka. C'est aussi un moyen de me faire pardonner pour tout ce qui s'est passé.
MARISSA: D'accord.
SUMMER: Pourquoi pas ?
SETH: Vous êtes passées de la couleur taupe à mastic.
NEWPORT GROUP
JULIE: Kirsten, tu es prête pour la réunion ?
KIRSTEN: Oui et j'ai participé à la réunion il y a deux heures.
JULIE: Quoi ? ll y a deux heures ? Ma nouvelle secrétaire n'arrête pas de se tromper avec mon agenda.
KIRSTEN: Je t'ai appelée toute la matinée.
JULIE: Ma batterie devait être à plat.
KIRSTEN: On dirait que non. C'est la chanson préférée de Jimmy.
JULIE: Vraiment ? J'avais oublié.
KIRSTEN: C'est pour ça que tu l'as choisie. Moi, c'est ''Hungry Like the Wolf'' . Lui, ''The Hustle'' . J'étais là quand tu les as choisies.
JULIE: C'est Jimmy. Rien ne t'échappe, Kirsten. Tu as une mémoire d'éléphant.
KIRSTEN: Tu ne réponds pas ?
JULIE: C'est juste Jimmy.
KIRSTEN: Je croyais que ça allait bien.
JULIE: Comment ca ?
KIRSTEN: Tu m'as dit que Jimmy et toi étiez en bons termes. Tu as l'air fatiguée.
JULIE: Oui, c'est vrai, je n'ai pas eu le temps de me sécher les cheveux. . .
KIRSTEN: J'ai dit fatiguée, pas frisée.
MAISON DES COHEN
SETH: Le dîner est prêt ?
RYAN: Ton père s'en occupe.
SETH: J'ai faim, avec tous ces préparatifs.
RYAN: Tu te démènes, hein ?
SETH: Tu n'as pas la foi. Fais donc confiance à ceux qui ont la foi. Cette année, ça va être génial. Ca va être Cochise.
RYAN: Qu'est-ce que c'est ?
SETH: Le plus haut niveau de bonheur dans mon code de couleurs.
RYAN: C'est une couleur ?
SETH: De la famille des beiges.
RYAN: Pourquoi pas bleu ?
SETH: ça va être super. Comme Marissa et Summer viennent. . .
RYAN: Je croyais que Marissa allait chez son père.
SETH: ça ne la réjouissait pas et commetu n'as pas invité Lindsay. . .
RYAN: Sauf que j'ai invité Lindsay.
SETH: C'est embêtant.
RYAN: Seth. Qu'est-ce que je fais ? Je ne veux pas qu'elles se retrouvent ensemble.
SETH: Je sais.
RYAN: ça ne m'aide pas.
SETH: Et si ça ne faisait que commencer ?
RYAN: Quoi ?
SETH: Le succès de Noëloukka. ça pourrait devenir trop commercial.
RYAN: Je te laisse.
SETH: Je le savais. Ca commence par une fête religieuse sympa qui se détache des autres. Et puis d'un coup, tout change et il y a trop de pression. Tu crois que ce sera le prochain Thanksgiving ? Ce sera mieux qu'Halloween ?
RYAN: Tu délires.
SETH: Le gouvernement me demandera d'en créer d'autres. Comme la Pâques juive ou Kwanzaa-shanah.
SANDY: Salut.
SETH: Désolé, on a un problème à régler.
SANDY: Raconte.
SETH: Ryan a invité Lindsay à la fête, déclenchant une panique qui menace les hommes et Noëloukka.
SANDY: Tu as invité Lindsay ?
RYAN: Je peux ?
SETH: Demande-lui.
SANDY: Ce n'est pas une très bonne idée.
SETH: Ah non ?
RYAN: Je ne voulais rien imposer.
SANDY: Non, ce n'est pas le problème. On est plutôt ouverts, de ce côté-là. C'est sérieux, entre vous deux ?
RYAN: Je ne sais pas, il y a encore du mystère. Pas du mystère, mais du suspense.
SANDY: Elle te plaît ?
SETH: ll veut la voir nue.
RYAN: Arrête ca.
SETH: Désolé.
RYAN: Je m'attache à elle, je ne devrais pas ?
SANDY: Sa mère est liée à l'affaire de Caleb. ça ne tombe pas très bien, c'est tout.
RYAN: Mais quel rapport entre Lindsay et Caleb ? C'est une tueuse ? Une trafiquante ?
SETH: Sa fille illégitime ?
SANDY: Que ceci reste entre nous. Au moins pendant les fêtes. Allez, venez, le repas est prêt.
MAISON INVITES
SETH: Tu vas où ?
RYAN: Je vais dire à Lindsay qu'elle ne peut plus venir.
SETH: Ah oui ?
RYAN: Elle ne doit pas voir Caleb.
SETH: Déjà qu'on pensait que Lindsay et Marissa, ça aurait été gênant.
RYAN: J'ai besoin de ton aide.
SETH: Bien sûr, dis-moi tout.
RYAN: Dis à Summer de ne pas venir.
SETH: Non, c'est très impoli.
RYAN: Je dois le dire à Lindsay. Si elle apprend que Marissa et Summer sont venues. . .
SETH: Je comprends. Tant que tu y es, comme ton discours sera prêt, tu pourrais parler à Summer.
RYAN: Je t'en prie.
SETH: Elle va mal le prendre.
RYAN: Lindsay aussi.
MAISON DE LINDSAY
LINDSAY: Joyeux Noëloukka.
RYAN: On peut parler ?
LINDSAY: Oui, mais je dois d'abord te montrer ce que j'ai préparé.
CHAMBRE DE SUMMER
SUMMER: Joyeux Noëloukka, Cohen.
SETH: Oui, on y est.
SUMMER: On va vraiment s'amuser.
SETH: C'est sûr. Je peux te parler ?
SUMMER: Oui. Mais tu peux m'aider à choisir un sapin ? Je suis d'humeur festive.
SETH: Tiens donc.
MAISON DE LINDSAY
LINDSAY: Je sais ce que je t'ai dit sur Noël, mais j'étais tout excitée de venir chez les Cohen. J'ai été inspirée, je n'ai pas dormi de la nuit. Tu vas me prendre pour une nulle mais. . . Attends. Tiens. C'est une kippa de Noël.
RYAN: Une kippa de Noël. Super, c'est vraiment chouette.
LINDSAY: D'habitude, je ne m'amuse pas, à cette période de l'année. C'est dû à cette nouvelle fête ou à l'idée de passer du temps avec une famille qui apprécie cette fête. . . Oh, mon Dieu. Je n'arrête pas. Qu'est-ce que tu voulais me dire ?
RYAN: Tu peux apporter du lait de poule, ce soir ?
LINDSAY: Oui, avec plaisir.
MAGASIN
SUMMER: ll sent la menthe, il est symétrique, de forme conique.
SETH: Parfait, on le prend.
SUMMER: Un peu trop épais. On continue. Bonne rétention des épines, parfum agréable. ll est un peu sec, il ne durera pas.
SETH: Et moi non plus. lls se ressemblent tous.
SUMMER: Pour la Haggadah, le jeu du dreidel et les remords, tu es fort, mais les arbres de Noël, c'est pas ton truc.
SETH: On est là depuis des heures.
SUMMER: Tu as raison. Si je ne me décide pas, on va être en retard.
SETH: Au fait. . .
SUMMER: C'est vraiment sympa de m'avoir invitée. Après tout ce qu'on a vécu, tu as su mettre nos problèmes de côté. Je crois que tu as évolué et qu'on est devenus amis pour de bon.
SETH: Génial.
SUMMER: On est sous le gui. Tu voulais me dire quelque chose ?
SETH: Tu peux faire des galettes de patates ?
SUMMER: Avec plaisir ! Tu pourrais porter cet arbre jusqu'à ma voiture ? Merci.
MAISON INVITES
RYAN: Salut, mon pote.
SETH: Salut, l'ami.
RYAN: Alors, avec Summer ?
SETH: Et toi avec Lindsay ? Elle l'a bien pris ?
RYAN: Eh bien. . . Je n'ai pas réussi.
SETH: Tu t'es dégonflé ?
RYAN: Elle est malheureuse pendant les fêtes.
SETH: Mec !
RYAN: Elle a fait une kippa de Noël.
SETH: Quoi ? Saint Moïse ! C'est magnifique.
RYAN: Au moins, Marissa et Summer ne viennent pas.
SETH: Oui, à ce propos. . .
MARISSA: Salut, les garçons.
SETH: Une kippa de Noël ?
SUMMER: Qu'est-ce que c'est ?
MARISSA: Trop mignon.
MAISON DES COHEN
SANDY: Tiens, voici le Père Fouettard et sa femme.
JULIE: J'ai apporté un cake.
KIRSTEN: C'était inutile. Je peux prendre vos manteaux ?
CALEB: Je peux vous parler ?
SANDY: Si vous voulez.
CUISINE DES COHEN
JIMMY: Désolé, je n'ai pas pu résister à ce poulet. . .
JULIE: Tu m'as tant manqué aujourd'hui.
JIMMY: Je n'ai pas fini. Tu m'as manqué aussi.
JULIE: Je n'arrête pas de penser à toi.
JIMMY: Tiens, j'ai une idée. Rendez-vous dans la salle de bain.
JULIE: Y a de la place dans le frigo ? Ne touche pas à la nourriture avec tes doigts, Jimmy.
JIMMY: Désolé, je n'ai pas pu résister. Je vais me laver les mains.
VOITURE
LINDSAY: Merci de m'avoir emmenée.
RENEE: Tu es sûre de toi ? On déteste les fêtes. C'était notre pacte.
LINDSAY: On devrait surmonter ca et oublier papa. C'est Noëloukka.
RENEE: Tu n'arrêtes pas de le dire. On pourrait aussi aller voir un film. Amuse-toi bien.
ENTREE DES COHEN
LINDSAY: Bonsoir.
KIRSTEN: Bonsoir. Tu es l'amie de Ryan et Seth ?
LINDSAY: Oui. Je suis en cours de chimie avec Ryan.
KIRSTEN: Eh bien, entre.
MAISON INVITES
MARISSA: Allez, Summer.
SUMMER: Je fais de mon mieux.
MARISSA: Tu dois être plus agressive. Frappe, vas-y ! Tu peux t'asseoir un peu plus près, je ne mords pas.
LINDSAY: Joyeux Noëloukka !
RYAN: Tu joues à la PlayStation ?
SETH: J'adore les fêtes, ça permet de réunir tout le monde.
SALON DES COHEN
CALEB: Je dois dire que j'ai réfléchi à tout ça. A la famille, aux fêtes de fin d'année. . .
SANDY: Où voulez-vous en venir, Cal ?
CALEB: Je dois dire la vérité. Je dois le dire à Kirsten.
SANDY: Le moment est mal choisi.
CALEB: ll n'y a pas de bon moment.
SANDY: C'est bien vrai. Qu'allez-vous lui dire ?
CALEB: Je pensais que vous pourriez m'aider.
CUISINE DES COHEN
KIRSTEN: Bonsoir, Renee. Vous cherchez Lindsay ?
RENEE: En fait, je me demandais si. . . si je pouvais vous parler.
KIRSTEN: Vous voulez un verre de vin ?
RENEE: Non, merci. Je sais que le moment est mal choisi.
KIRSTEN: Pas du tout. Est-ce que tout va bien ? Je vais prendre un verre de vin.
RENEE: C'est une très belle maison.
KIRSTEN: Merci.
RENEE: Ce que je compte vous dire, c'est à Caleb de vous le dire.
KIRSTEN: Eh bien, il est là.
RENEE: Vraiment ?
KIRSTEN: Voulez-vous que j'aille le chercher ?
RENEE: Non. Je ne devrais pas. . . Ce n'est pas le moment.
CALEB: Renee ?
RENEE: Caleb.
CALEB: Que fais-tu ici ?
SANDY: La même chose que vous.
JARDIN DES COHEN
SETH: A moi les pâtes de fruit.
RYAN: Quel goinfre.
LINDSAY: On va regarder Bras de fer ?
CUISINE DES COHEN
RENEE: Tu devrais commencer.
LINDSAY: Maman. Est-ce que je vous connais ?
RENEE: Lindsay, ma chérie, pourrais-tu nous laisser un moment ?
LINDSAY: Qu'y a-t-il ?
KIRSTEN: J'aimerais bien le savoir.
RENEE: Je dois partir.
KIRSTEN: Personne ne part tant que je ne saurai pas ce qui se passe.
JULIE: Qu'est-ce qui se passe ?
SETH: Heureusement que la cuisine est grande.
SANDY: Cal, vous devriez vous lancer.
CALEB: Dire que tu as osé venir ici.
RENEE: Tu pensais qu'on pourrait encore le cacher ?
LINDSAY: Quoi ?
KIRSTEN: Papa, explique-toi.
CALEB: Tout le monde doit-il rester ici ?
JULIE: Rester pour quoi, Cal ?
CALEB: Je suis désolé que ça se passe comme ça, Lindsay. Kirsten, je pensais pouvoir vous protéger toutes les deux. Mais vu les circonstances, comme ta mère et moi risquons la prison, on n'a pas le choix. ll y a seize ans, j'ai fait. . . j'ai fait une erreur de jugement qui a failli détruire mon mariage.
LINDSAY: Mon Dieu.
KIRSTEN: Mon Dieu.
JULIE: Pas possible.
RENEE: Je suis désolée, j'aurais dû t'en parler.
LINDSAY: Vous êtes mon père.
RENEE: Lindsay, attends.
CALEB: Je ne sais pas quoi dire.
KIRSTEN: Sors de chez moi.
CALEB: Je devrais aller lui. . . ?
JULIE: Tu devrais avoir honte.
JIMMY: Je m'occupe de ta mère.
RYAN: Je vais voir Lindsay.
SETH: Je vais voir ma mère. Je vous laisse.
SUMMER: Ma famille semble soudain moins bizarre.
MARISSA: C'est aussi ma famille.
SUMMER: Oui, excuse-moi. ll m'arrive d'oublier, c'est tellement compliqué.
CHAMBRE DE KIRSTEN ET SANDY
KIRSTEN: Tu savais et tu ne m'as rien dit ?
SANDY: Je ne pouvais pas.
KIRSTEN: Secret professionnel ? ll a trompé ma mère, j'ai une sœur que je ne connais pas.
SANDY: On finira par comprendre.
KIRSTEN: Qu'y a-t-il à comprendre ?
CALEB: Ecoute.
KIRSTEN: Je ne veux plus te voir, salopard. Comment as-tu pu nous faire ça ?
CALEB: Je t'en prie. . .
KIRSTEN: Dégage !
CALEB: Kiki, ma chérie. Je t'en prie. Kirsten.
SANDY: Ce n'est pas le bon moment.
CALEB: Laissez-moi lui parler.
SETH: Tu devrais partir, grand-père.
CALEB: Je serai mieux en prison.
MAISON DE LINDSAY
RYAN: Elle est ici ?
RENEE: Ce n'est pas le bon moment.
RYAN: Je sais. Je voudrais juste lui parler. Elle va bien ?
RENEE: Non.
RYAN: Je peux lui parler une minute ?
LINDSAY: C'est bon, maman. Tu peux nous laisser.
RYAN: Je suis vraiment navré. Je sais que tu veux être seule, mais tu peux compter sur moi. D'accord ?
LINDSAY: Je crois qu'il vaut mieux qu'on arrête de se voir. C'est juste que. . . je veux m'éloigner de ta famille. Pour toujours. Mais merci d'être passé.
CHAMBRE DE SETH
SUMMER: Super fête, n'est-ce pas ? C'est encore plus bizarre que l'an dernier.
MARISSA: Je sais. Mon ex-petit ami sort avec ma. . . belle-sœur ?Enfin, je crois.
SUMMER: On a de nouveaux copains.
MARISSA: Et nos ex ont de nouvelles copines.
SUMMER: Tu crois vraiment que ce sont leurs copines ?
MARISSA: Oui, je crois. Et mon beau-père risque la prison.
SUMMER: lls ont mis un truc dans l'eau ?
MARISSA: Alors ?
SUMMER: On peut faire quelque chose ?
SETH: On va devoir annuler Noëloukka.
CAFE
MARISSA: Alors, comment va Lindsay ?
RYAN: Pas très bien. Et ta mère ?
SETH: On en est à gris anthracite dans mon code de couleurs.
MARISSA: Je plains ta mère.
SUMMER: Je plains la tienne.
MARISSA: Parmi tous ceux à plaindre, elle n'est pas en tête de liste.
RYAN: Et Noëloukka ?
SETH: C'est annulé, comme le destin l'a voulu.
SUMMER: C'est vraiment triste. Noëloukka devait rassembler tout le monde. C'est la période de l'année que tu préfères, Cohen.
SETH: Voir ma mère envoyer un vase à la tête de mon grand-père, c'était vraiment pas ce à quoi je m'attendais en organisant cette fête.
RYAN: Je te ramène ?
SETH: Oui, je veux bien. A moins que Summer n'ait besoin d'aide pour son sapin de Noël.
SUMMER: Alors, vous abandonnez ? Alors que tout le monde a besoin de ce Noëloukka ?
SETH: C'est bon, merci Caliméro.
MARISSA: Qu'est-ce que tu veux faire ? On ne peut pas aller chez les Cohen.
RYAN: Lindsay ne veut plus me parler.
SETH: Je ne peux plus marcher.
SUMMER: Abandonnez si vous voulez. Je crois toujours au miraclede Noëloukka. Et j'ai un plan.
CHAMBRE DE MARISSA
CALEB: Je t'ai cherchée partout.
JULIE: Je voulais voir si Marissa était rentrée. Elle ramènera ca à elle et nous subirons les conséquences pendant très longtemps.
CALEB: Je sais, c'est dur pour tout le monde. Voilà pourquoi j'ai gardé ça secret.
JULIE: Toi et tes secrets, Cal. ll te faudrait une armoire pour les ranger.
CALEB: Je te jure que c'est terminé.
JULIE: Ah oui ? Tu n'as pas un jumeau maléfique ? Tu n'es pas un extraterrestre ?
CALEB: Comme la vérité a éclaté, l'affaire sera classée. Je vais être libre.
JULIE: Je n'arrive pas à croire que tu as trompé ta femme.
CALEB: C'était une erreur et ça n'arrivera plus jamais. J'ai tout ce que je veux avec toi. J'espère que toi aussi.
JULIE: Ne joue pas à ça, Cal.
CALEB: Mais pas du tout. Je disais simplement. . . Je ne sais plus ce que je disais. Je ne peux plus mentir, je veux en finir. ll faut que tu me pardonnes.
JULIE: Je vais chercher Marissa.
CALEB: Tu me pardonnes ?
JULIE: Je ne sais pas.
CUISINE DES COHEN
SANDY: Tu as vu Lindsay ?
RYAN: J'ai essayé.
SANDY: La pauvre petite.
RYAN: Comment ça va, ici ?
SANDY: Kirsten s'est enfermée et à part pour me réclamer une barre de chocolat, elle ne veut pas me parler. Le bon côté, c'est qu'il reste à manger.
RYAN: Je suis désolé. Je tiens à m'excuser. Je n'ai pas pu lui dire non.
SANDY: Ecoute, ce n'est pas ta faute.
RYAN: Ce n'est pas la vôtre.
SANDY: ça devait éclater un jour. C'est pourquoi ma femme est enfermée avec ses chaussures.
RYAN: Je peux lui parler ?
SANDY: C'est ta vie.
CHAMBRE DE KIRSTEN ET SANDY
KIRSTEN: Va-t'en.
RYAN: C'est Ryan.
KIRSTEN: Je n'ai pas très envie de discuter.
RYAN: Je comprends. En fait, je voulais vous parler de Lindsay.
KIRSTEN: Elle tient le coup ?
RYAN: Non. Elle ne va pas très bien, là, mais ça va dépendre.
KIRSTEN: Dépendre de quoi ?
RYAN: De si elle arrive à comprendre qu'elle fait partie d'une famille qui a le cœur sur la main.
KIRSTEN: C'est bien dit.
SANDY: Merci.
KIRSTEN: Ne dis pas à Sandy que je t'ai ouvert. ll n'aimerait pas entendre ça.
SANDY: Tu veux rencontrer ta sœur ?
KIRSTEN: Je ne crois pas encore être prête à lui donner ce rôle. Mais Lindsay a l'air d'être une fille formidable.
RYAN: C'est le cas.
BATEAU DE JIMMY
SUMMER: Dire que ton père vit là, on se croirait dans Deux flics à Miami.
MARISSA: Tu regardais ça ?
SUMMER: Les rediffusions. Ma belle-mère aime les tons pastels de la série.
MARISSA: Son traitement a l'air intéressant.
SUMMER: Tu n'y goûteras pas.
MARISSA: Papa. Papa.
JIMMY Salut, les filles.
MARISSA: Salut.
JIMMY: Comment ca va ?
MARISSA: On est un peu pressées et on se demandait si tu avais un groupe électrogène.
JIMMY: ça ne me dit rien qui vaille.
SUMMER: C'est important. ll pourrait y avoir un miracle de Noëloukka.
MARISSA: On t'expliquera plus tard.
JIMMY: Quand on vit sur un bateau, on doit avoir ce matériel. ll est dans le coin.
SUMMER: J'y vais.
JIMMY: Tu as parlé à ta mère ? Elle s'inquiète pour toi.
MARISSA: C'est triste. Tu la vois beaucoup, ces derniers temps. Vous ne devenez pas amis, quand même ?
JIMMY: Pourquoi ? Ce serait si mal ?
MARISSA: Oui, pour toi.
SUMMER: Je l'ai, on y va.
MARISSA: Je t'aime, papa.
SUMMER: Merci, M. Coop.
____________________
JIMMY: Elles sont parties. Tu as tout entendu ?
JULIE: Je t'en prie. C'est presque un compliment, venant d'elle.
JIMMY: Que fait-on, Julie ? Est-ce qu'on est en train de faire une énorme erreur ?
JULIE: Oui. Mais j'ai envie d'être avec toi.
PLAGE
LINDSAY: Que fais-tu ici ?
SETH: Ta mère m'a dit que je pourrais te trouver ici et aussi que tu ne voulais voir personne.
LINDSAY: En effet.
SETH: Je comprends, mais écoute-moi, Lindsay. On est de la même famille.
LINDSAY: Non. Non, c'est faux.
SETH: Si. Mais si, félicitations, tu es une Cohen. Bienvenue dans un monde de remise en question.
LINDSAY: ll est encore un peu tôt pour plaisanter là-dessus.
SETH: Pas chez les Cohen. On rit en pleurant. On fait des blagues déplacées juste après un événement dramatique. Et parfois, même pendant l'événement dramatique.
LINDSAY: Dramatique ? N'essaie pas de mettre des mots sur ce que je ressens.
SETH: Ecoute, je me doute que ce qui est arrivé doit être bouleversant.
LINDSAY: Ah oui ?
SETH: Oui. Mais je crois qu'on peut être reconnaissants. Déjà, on n'est pas sortis ensemble.
LINDSAY: Oui, ça aurait été dégoûtant à bien des niveaux.
SETH: Tiens, tu vois ? C'est ce que je veux dire. Tu es une Cohen. Et tu sais ce que ça veut dire ? Tu as droit à ca. Profites-en bien.
LINDSAY: C'est écrit Laura.
SETH: ll ne restait plus que ça au magasin, j'arrangerai ça.
MAISON DE LINDSAY
LINDSAY: Quand as-tu inventé cette fête ?
SETH: Ce n'est pas moi, Jésus et Moïse ont inventé ça un jour. ça remonte à quelques années.
LINDSAY: Quel rapport Moïse a-t-il avec Hanukkah ?
SETH: Je crois que tu n'as pas compris le but de cette fête.
LINDSAY: Et qu'est-ce que c'est ?
______________________
KIRSTEN: Bonsoir. Je suis Kirsten.
LINDSAY: Bonsoir.
KIRSTEN: Bienvenue.
LINDSAY: C'est très étrange.
KIRSTEN: Notre famille est comme ca.
______________________
RENEE: Merci d'avoir organisé cela.
SANDY: Merci d'avoir changé d'avis, vous avez bien fait.
RENEE: Vous croyez ? Peut-être qu'un jour, Lindsay me pardonnera.
______________________
SETH: Summer Roberts, tu as sauvé Noëloukka.
SUMMER: ll semblerait.
SETH: Je te revaudrai ca.
SUMMER: Tu pourras rapporter mon sapin de Noël.
MARISSA: Salut, vous deux.
SETH: Salut.
MARISSA: Lait de poule ? Pommes de terre ?
SETH: Pas pour Summer, ça lui donne des gaz.
______________________
RYAN: ça devait faire un moment que tu n'avais pas eu de sapin de Noël.
LINDSAY: Je ne sais pas quoi dire.
RYAN: Ne dis rien.
MARISSA: Vous voulez des galettes de patates ?
LINDSAY: ça n'a pas l'air très bon.
MARISSA: Oui, je sais. On commande une pizza ?
SETH: Qui veut entendre l'hymne de Noëloukka ? Je l'ai écrit sur la musique de ''A Lack of Color'' de Death Cab.
SUMMER: Personne ne connaît ce morceau.
SANDY: Seth chantant juste, ce serait un miracle de Noëloukka.
SETH: Bon, j'invente un air.
SANDY: Vas-y, chante !
SETH: Très bien.
Fait par 8thArt